"biological" - Translation from French to Arabic

    • البيولوجية
        
    Codes of Conduct Relevant to the Life Sciences or Biotechnology which do not Refer to Biological and Toxin Weapons UN مدونات قواعد السلوك ذات الصلة بعلوم الحياة أو بالتكنولوجيا الحيوية التي لا تشير إلى الأسلحة البيولوجية والتكسينية
    Preliminary Overview of an International Code of Conduct Related to the Biological Weapons Convention UN فكرة عامة أولية عن مدونة قواعد السلوك الدولية المتعلقة باتفاقية الأسلحة البيولوجية
    Rapid Procedures for the Detection of Biological Warfare Agents and Diagnosis of Related Disorders UN الإجراءات السريعة لكشف عوامل الحرب البيولوجية وتشخيص الاضطرابات المتعلقة بها
    United Nations involvement in investigating the possible use of Biological weapons UN مشاركة الأمم المتحدة في التحقيق في إمكانية استخدام الأسلحة البيولوجية
    Approaches to Some Elements of the Mechanism for Investigation of Cases of Alleged Use of Biological Weapons UN النهج إزاء بعض عناصر آلية التحقيق في حالات الاستخدام المزعوم للأسلحة البيولوجية
    Questions related to the strengthening of the capacity to investigate and mitigate alleged use of Biological weapons UN المسائل المتعلقة بتعزيز القدرة على التحقيق في الاستخدام المزعوم للأسلحة البيولوجية وتخفيف آثارها
    La Monteverde Forest Biological Reserve, au Costa Rica, donne une mesure réaliste des possibilités actuelles. UN ومن المقاييس الواقعية للتوقعات الراهنة ما تقدمه المحمية البيولوجية للغابة السحابية في الجبل اﻷخضر في كوستاريكا.
    :: Les notifications sont adressées au Groupe des agents biologiques (Biological Agents Unit) du Service exécutif de santé et de sécurité (Health and Safety Executive). UN :: تُرسل الإخطارات إلى وحدة العوامل البيولوجية في مديرية الصحة والسلامة.
    (iv) Are negatively influencing factors on munitions, such as mechanical, thermal, electrical, climatic, Biological, polluting, radiating or poisoning hazards, known to the users? UN هل يدرك المستخدمون العوامل ذات التأثير السلبي على الذخائر مثل المخاطر الميكانيكية أو الحرارية أو الكهربائية أو المناخية أو البيولوجية أو المتعلقة بالتلوث أو الإشعاعية أو السمية؟
    (vii) In the user manual, are there recommendations about factors that can negatively influence munitions, such as mechanical, thermal, electrical, climatic, Biological, polluting, radiating or poisoning hazards? UN هل يتضمن دليل المستعمل توصيات عن العوامل التي قد تؤثر سلباً في الذخائر، مثل المخاطر الميكانيكية أو الحرارية أو الكهربائية أو المناخية أو البيولوجية أو المتعلقة بالتلوث أو الإشعاعية أو السمية؟
    Il a également entendu sur la question des exposés de Brian Wood d'Amnesty International et de Jean-Pascal Zanders du Biological Weapons Prevention Project. UN واستمع المجلس أيضا إلى شروح بشأن هذا الموضوع من براين وود من منظمة العفو الدولية وجون باسكال زاندرز من مشروع منع الأسلحة البيولوجية.
    Working Paper Submitted by the Russian Federation: Answers to the Questionnaire on National Legislation Ensuring Compliance with the Convention on the Prohibition of Biological and Toxin Weapons UN ورقة عمل مقدمة من الاتحاد الروسي: إجابات على ردود على الاستبيان المتعلق بسن تشريع وطني يكفل الامتثال لأحكام اتفاقية حظر الأسلحة البيولوجية والتكسينية
    Ethical Principles in Gene Technology, Environmental Ethics and the Biological Weapons Convention − Is there a Link? UN المبادئ الأخلاقية في تكنولوجيا الجينات والأخلاقيات البيئية واتفاقية الأسلحة البيولوجية - هل من صلة؟
    A Procedure for Differentiating Between the Intentional Release of Biological Warfare Agents and Natural Outbreaks of Disease: Its Use in Analyzing the Tularemia Outbreak in Kosovo in 1999 and 2000 UN إجراء للتمييز بين الإطلاق الدولي لعوامل الحرب البيولوجية وتفشي الأمراض الطبيعي: فائدته في تحليل تفشي داء التولاريميّة في كوسوفو في 1999 و2000
    Cases of Alleged Use of Biological or Toxin Weapons or Suspicious Outbreaks of Disease: Enhancing International Capabilities for Responding to, Investigating and Mitigating the Effects UN حالات الاستخدام المزعوم للأسلحة البيولوجية أو التكسينية أو التفشي المشبوه للأمراض: تدعيم القدرات الدولية على التصدي لآثار الأمراض والتحقيق فيها وتخفيفها
    Enhancing international capabilities for responding to, investigating and mitigating the effects of cases of alleged use of Biological or toxin weapons or suspicious outbreaks of diseases UN تدعيم القدرات الدولية على التصدي لحالات الاستخدام المزعوم للأسلحة البيولوجية أو التكسينية أو التفشي المشبوه للأمراض والتحقيق فيها وتخفيف آثارها
    Enhancing International Capabilities for Responding to, Investigating and Mitigating the Effects of Cases of Alleged Use of Biological or Toxin Weapons or Suspicious Outbreaks of Disease UN تدعيم القدرات الدولية على التصدي لحالات الاستخدام المزعوم للأسلحة البيولوجية أو التكسينية أو حالات التفشي المشبوه للأمراض والتحقيق فيها والتخفيف من آثارها
    Enhancing international capabilities for mitigating the effects and provision of assistance in cases of alleged use of Biological or toxin weapons or outbreaks of diseases UN تدعيم القدرات الدولية على تخفيف الآثار وتقديم المساعدة في حالات الاستخدام المزعوم للأسلحة البيولوجية أو التكسينية أو تفشي الأمراض
    Existing mechanisms for responding to and mitigating the effects of cases of alleged use of Biological or toxin weapons or suspicious outbreaks of infectious human diseases in Italy UN الآليات القائمة للتصدي لحالات الاستخدام المزعوم للأسلحة البيولوجية أو التكسينية أو التفشي المشبوه للأمراض البشرية المعدية في إيطاليا وتخفيف آثارها
    Existing mechanisms for responding to and mitigating the effects of cases of alleged use of Biological or toxin weapons or suspicious outbreaks of infectious animal diseases in Italy UN الآليات القائمة للتصدي لحالات الاستخدام المزعوم للأسلحة البيولوجية أو التكسينية أو التفشي المشبوه للأمراض الحيوانية في إيطاليا وتخفيف آثارها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more