"bis du code pénal" - Translation from French to Arabic

    • مكرراً من قانون العقوبات
        
    • مكرراً من القانون الجنائي
        
    • مكررا من قانون العقوبات
        
    • مكررا من القانون الجنائي
        
    • مكرر من قانون العقوبات
        
    • مكرر من القانون الجنائي
        
    • مكرّراً من القانون الجنائي
        
    • مكرَّراً من القانون الجنائي
        
    • باء من قانون العقوبات
        
    • مكررة من قانون العقوبات
        
    A ce jour, le Conseil fédéral a émis des réglementations dérogeant aux principes de séparation entre établissements figurant aux articles 37, 39, 42 et 100 bis du Code pénal dans le seul cas des établissements réservés aux femmes. UN وقد أصدر مجلس الاتحاد، حتى اليوم، لوائح مخالفة لمبادئ الفصل بين السجون فيما يتعلق بالسجون المخصصة للنساء فقط، وهي ترد في المواد ٧٣ و٩٣ و٢٤ و٠٠١ مكرراً من قانون العقوبات.
    104. Les principales dispositions de cette ordonnance apportent une atténuation aux peines prévues à l'article 87 bis du Code pénal. UN ٤٠١- وتخفف اﻷحكام الرئيسية لهذا اﻷمر العقوبات المنصوص عليها في المادة ٧٨ مكرراً من قانون العقوبات.
    Le Gouvernement a également déclaré que le délit d'homosexualité était réprimé par la législation nationale, à l'article 347 bis du Code pénal. UN كما أوضحت الحكومة أن المثلية الجنسية جريمة تعاقب عليها المادة 347 مكرراً من القانون الجنائي الكاميروني.
    Il est également recommandé au Gouvernement de mettre en œuvre les articles 198 et 302 bis du Code pénal et de traduire en justice les < < sponsors > > qui trop souvent violent la réglementation et détournent ce régime. UN وتوصى أيضاً الحكومة بإعمال المادتين 198 و302 مكرراً من القانون الجنائي وبتقديم الكفلاء إلى العدالة الذين كثيرا ما ينتهكون التشريعات ويتحايلون على هذا النظام.
    L'article 87 bis du Code pénal interdit le recrutement à des fins subversives et terroristes. UN وتحظر المادة 87 مكررا من قانون العقوبات التجنيد لأغراض تخريبية وإرهابية.
    Le révisionnisme et la négation de l'Holocauste constituent des infractions pénales au regard de l'article 261 bis du Code pénal. UN ويعتبر التحريف التاريخي لإبادة اليهود أو إنكارها جريمة جنائية بموجب المادة 261 مكررا من القانون الجنائي.
    Depuis l'entrée en vigueur de l'article 261 bis du Code pénal, environ 450 cas avaient abouti à des jugements ou à des décisions de diverses instances judiciaires. UN ومنذ أن دخلت المادة 261 مكرر من قانون العقوبات حيز النفاذ، بتت الهيئات القضائية بمختلف درجاتها في نحو 450 قضية بإصدار أحكام أو قرارات بشأنها.
    L’article 367 bis du Code pénal vise globalement le trafic international de personnes, avec la restriction que comporte une telle qualification. UN وتشير المادة ٣٦٧ مكرر من القانون الجنائي إلى الاتجار باﻷشخاص بصفة عامة، فتقصر السلوك الذي تصوره على ما له طبيعة دولية.
    L'article 261 bis du Code pénal suisse réprime déjà les actes de discrimination raciale, en particulier l'incitation à la haine raciale. UN تمنع المادة 261 مكرّراً من القانون الجنائي السويسري أعمال التمييز العنصري، وبخاصة التحريض على الكراهية العنصرية.
    Une définition du concept de discrimination est énoncée à l'article 126 bis* du Code pénal. UN ورد تعريف لمفهوم التمييز في المادة 126 مكرراً* من قانون العقوبات.
    De même que toute expression outrageante, terme de mépris ou invective ne renfermant l'imputation d'aucun fait, est considérée comme étant une injure, fait prévu et réprimé par les articles 297 et 298 bis du Code pénal. UN 158- وبالمثل، يعد سباً أي تعبير مشين أو عبارة تتضمن تحقيراً أو قدحاً لا ينطوي على اتهام بفعل ما، وهذا ما تنص عليه المادتان 297 و298 مكرراً من قانون العقوبات وتعاقبان عليه.
    Le parlement a toutefois mandaté le Conseil fédéral à deux reprises, en juin 1994 et en février 1995, pour étudier dans quelle mesure il conviendrait de modifier la législation pénale pertinente, et plus précisément les articles 4 à 6 bis du Code pénal. UN ولقد التمس البرلمان مع ذلك من المجلس الاتحادي مرتين، في حزيران/يونيه ٤٩٩١ وشباط/فبراير ٥٩٩١، دراسة إمكانية تعديل القواعد ذات الصلة، لا سيما المواد من ٤ إلى ٦ مكرراً من قانون العقوبات.
    L'article 261 bis du Code pénal posait des restrictions à la liberté d'expression dans le but de protéger la dignité et l'honneur d'autrui et sanctionnait toute personne ayant publiquement incité à la haine ou à la discrimination envers des personnes ou des groupes en raison de leur appartenance raciale, ethnique ou religieuse. UN وتفرض المادة 261 مكرراً من قانون العقوبات قيوداً على حرية التعبير من أجل حماية كرامة الآخرين وشرفهم وتنص على المعاقبة على تحريض الجمهور على الكراهية أو التمييز ضد الأفراد أو المجموعات لأسباب عرقية أو إثنية أو دينية.
    Elle s'est dite préoccupée par la montée de la xénophobie et de l'intolérance et par l'utilisation inappropriée de l'article 261 bis du Code pénal contre des personnes ayant exprimé leur opinion sur des événements historiques. UN وأعربت عن القلق إزاء تنامي مشاعر كره الأجانب والتعصب وإزاء عدم ملاءمة المادة 261 مكرراً من القانون الجنائي والمتعلقة بالأشخاص الذين أعربوا عن آراء بشأن وقائع تاريخية.
    Il y a cependant des signes positifs, à savoir l'adoption en 1997 de l'article 132 bis du Code pénal en vertu duquel la torture constitue dorénavant un acte criminel et la récente décision autorisant le Comité international de la Croix—Rouge à accéder aux lieux de détention. UN بيد أنه قد حدثت تطورات إيجابية، من بينها ما جرى في عام 1997 من اعتماد للمادة 132 مكرراً من القانون الجنائي التي تقضي بأن التعذيب يعد جريمة، والقرار الذي اتخذ مؤخراً بالسماح لموظفي لجنة الصليب الأحمر الدولية بزيارة المعتقلات.
    11. En ce qui concerne la protection contre la discrimination raciale et la xénophobie, la CFR note que le fait de commettre publiquement un acte raciste d'une façon qui porte atteinte à la dignité humaine est un délit au regard de l'article 261 bis du Code pénal. UN 11- وفيما يتعلق بالحماية من التمييز العنصري وكره الأجانب، لاحظت اللجنة الاتحادية لمكافحة التمييز أن المادة 261 مكرراً من القانون الجنائي تُجرّم ارتكاب عمل عنصري علناً بطريقة تنتهك الكرامة الإنسانية.
    I. Article 132 bis du Code pénal — Torture 38 UN الأول - المادة 132 مكررا من قانون العقوبات - التعذيب 36
    Les nouveaux articles 261 bis du Code pénal et 171 c du Code pénal militaire répriment tous deux la discrimination raciale de l'emprisonnement ou de l'amende. UN فالمادتان الجديدتان ١٦٢ مكررا من قانون العقوبات و١٧١ ج من قانون العقوبات العسكري تحظران التمييز العنصري بتسليط الجــــزاء بالسجن أو بالغرامة على ممارسيه.
    Le nouvel article 87 bis du Code pénal relatif à la qualification d'actes terroristes est libellé comme suit : " Est considéré comme acte terroriste ou subversif tout acte visant à : UN وتنص المادة الجديدة ٨٧ مكررا من قانون العقوبات - وهي تتعلق بالتكييف القانوني لﻷعمال الارهابية - على ما يلي: " يعتبر عملا إرهابيا أو تخريبيا كل عمل يرمي الى:
    La qualité de femme enceinte victime de violence constitue une circonstance aggravante selon les dispositions de l'article 312 bis du Code pénal. UN 124 - وتشكل صفة المرأة الحامل التي تتعرض للعنف ظرفا مشددا وفقا لأحكام المادة 312 مكررا من القانون الجنائي().
    Le site Internet de la Commission fédérale contre le racisme comporte une compilation de la jurisprudence relative à l'article 261 bis du Code pénal, qui contient des résumés de tous les jugements prononcés sur la base de cet article. UN ويشمل الموقع الشبكي للجنة الاتحادية لمكافحة العنصرية تجميعا للفقه القضائي المتعلق بالمادة 261 مكررا من القانون الجنائي السويسري ويتضمن ملخصات لجميع العقوبات المستندة إلى هذه المادة.
    191. L'article 242 bis du Code pénal, ajouté par la loi n° 126 de 2008, a érigé en infraction pénale les mutilations génitales féminines et prévu des peines d'emprisonnement ou d'amende à l'égard des contrevenants. UN 191- نصت المادة 242 مكرر من قانون العقوبات والمضافة بالقانون 126 لسنة 2008 على تجريم ختان الإناث ونصت على عقوبة الحبس أو الغرامة لمن يرتكب ذلك.
    Quant à l’article 367 bis du Code pénal, bien qu’il donne une définition plus précise du délit, il est entré en vigueur en septembre 1995 et l’Institut national de statistiques ne dispose pas encore de données statistiques pour cette année. UN ولئن كانت المادة ٣٦٧ مكرر من القانون الجنائي أكثر تحديدا في وصف جريمة الاتجار، فإنها لم تدخل حيز النفاذ إلا في أيلول/سبتمبر ١٩٩٥، ولا يوجد بعد لدى معهد اﻹحصاء الوطني إحصائيات عن تلك السنة.
    Le paragraphe 2 de l'article 20 est déjà pleinement mis en œuvre via l'article 261 bis du Code pénal suisse. UN طُبّقت الفقرة 2 من المادة 20 بالفعل تطبيقاً كاملاً من خلال المادة 261 مكرّراً من القانون الجنائي السويسري.
    Le recel est incriminé aux articles 171, 172 et 172 bis du Code pénal. UN وتتناول المواد 171 و172 و172 مكرَّراً من القانون الجنائي مسألة الإخفاء.
    L'exploitation de la prostitution et le trafic des femmes est visée par les articles 379 et 379 bis du Code pénal. UN واستغلال البغاء والاتجار في النساء منصوص عليهما في المادتين ٩٧٣ و ٩٧٣ باء من قانون العقوبات.
    Ceci constitue au regard de la loi algérienne de crime et complicité de crime d'enlèvement et de séquestration, infraction prévue et punie par les articles 292, 293 et 293 bis du Code pénal. UN وذلك يُشكل بموجب القانون الجزائري جريمة اختطاف واحتجاز واشتراك في جريمة اختطاف واحتجاز، وهي جريمة تقع في إطار المواد 292 و293 و293 مكررة من قانون العقوبات ويعاقَب عليها بموجب تلك المواد().

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more