"black out" - Translation from French to Arabic

    • فقدان الوعي
        
    • الإغماء
        
    • الإغمائه
        
    • فقدان وعيٍ
        
    • الإغمائات
        
    • بفقدان الوعي
        
    Vu de l'extérieur, je n'ai pas changé depuis le black out. Open Subtitles من الخارج، كنت أبدو الشخص نفسه بعد فقدان الوعي
    Comme la plupart d'entre nous, il était déjà inconscient quand le black out a frappé. Open Subtitles كحال معظمنا، كان غير واعٍ مسبقاً عندما حدث فقدان الوعي
    Mais le black out survint... et cet homme s'est retrouvé face à la mort. Open Subtitles لكن جاء فقدان الوعي و واجه هذا الرجل موتاً محتماً
    On avait tellement peur qu'un autre black out ait lieu, qu'on a pas pensé à se demander... si c'était déjà arrivé. Open Subtitles لقد كنا قلقين جداً من إحتمال حصول الإغماء مجدداً لم نتوقف لسؤال أنفسنا ماذا لو أنه حدث من قبل ؟
    Vous endossez la responsabilité de tous ces morts et dégâts causés par le black out ? Open Subtitles .. هل تتحمل مسؤولية كل الوفيات و الأضرار التي تسببت بها الإغمائه ؟
    Plutôt mourir que vous dire comment initier un autre black out. Open Subtitles أفضّل الموت على إخبارك كيف تصنع فقدان وعيٍ آخر
    Et comme je l'ai constamment répété, je ne pense pas qu'on ait causé le black out. Open Subtitles و كما قلت مراراً لا أظننا المسؤولين عن فقدان الوعي
    Cette histoire sur un autre black out, garde-la pour toi. Open Subtitles هذا الموضوع عن فقدان الوعي الآخر... أبقِه لنفسك
    Je ne vois pas comment on peut dire que le black out avait du bon. Open Subtitles لا أفهم كيف تقول أن فقدان الوعي كان شيئاً جيداً
    Elle accorde des microcrédits, finance les écoles. On est débordés depuis le black out. Open Subtitles كل شيء، من الاستثمارات الصغيرة إلى التعليم، كنا مشغولين للغاية منذ فقدان الوعي
    L'ambulance mène à un restaurant fermé depuis le black out. Open Subtitles تقفّينا أثر سيارة الإسعاف إلى مطعم تمّ إخلاؤه قبل فقدان الوعي
    On ne sait pas qui c'est, mais au moment du black out, il clonait des cartes de crédit en se faisant passer pour un certain Open Subtitles أنّنا لا نعرف هويته لكن أثناء فقدان الوعي كان سعيد بإستنساخ بطاقات الإئتمان
    Nous devons y accéder et déterminer si et comment un black out a eu lieu. Open Subtitles هدفنا هو دخول ذلك البراج ومعرفة كيف حدث فقدان الوعي
    Ce qui s'est passé le 6 octobre, le jour du black out, s'est déjà produit à petite échelle, dans votre village, à cause des tours. Open Subtitles نعتقد أن ما حدث في السادس من تشرين الأول، يومَ فقدان الوعي قد حدث قبلاً على درجةٍ أقل في قريتك بسبب الأبراج لا.
    Et le jour du black out, j'ai vu ma prophétie. Open Subtitles و يومَ فقدان الوعي حصلتُ على نبوءتي، لقد رأيتها
    On commence à avoir un tableau précis du 29 avril et de la cause du black out. Open Subtitles بدأنا نحصل على صورة أوضح للتاسع و العشرين من أبريل و ما سبّب الإغماء
    Les autres utilisent leur connaissance du présent pour expliquer le black out. Open Subtitles بينماآخرونيستعملونمايعرفونهمنالحاضر .. ليشرحوا سبب الإغماء
    L'un de nos agents s'est vu enquêter sur les causes du black out. Open Subtitles أحد عملائنا شاهد ومضة مستقبلية عن نفسه و هو يحقق في سبب هذا الإغماء
    On est dans le sud de la Chine communiste, pays qu'on tient pour responsable du black out. Open Subtitles هذه مقاطعة مستقلة تحت حكم الصين الشيوعيه بلدٌ تعتقد بلدنا بأنها المسؤولة عن الإغمائه
    Il était conscient pendant le black out. Open Subtitles نعلم على الأقل بأنه كان مستيقظاً خلال الإغمائه
    Dans ma vision, un homme ivre m'a dit qu'il y aurait un autre black out. Open Subtitles راودتني رؤيا فيها رجلٌ ثمل يقول لي أن فقدان وعيٍ آخر آتٍ
    - Je suis débordé depuis le black out. Open Subtitles تعلمين أنني مثقل بالعمل منذ الإغمائات
    Mais je ne sais pas pourquoi tu as causé le black out. Open Subtitles ما أزال أحاول فهمه هو لماذا تسببتم بفقدان الوعي أصلاً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more