Si l'Organisation des Nations Unies fournit des services de blanchisserie et de nettoyage correspondant à une norme équivalente, les articles de la catégorie concernée ne seront pas remboursés à l'unité. | UN | وعندما توفر اﻷمم المتحدة الغسيل والتنظيف بمستوى معادل للمطلوب، فإن الوحدة لا تتلقى سدادا للتكاليف عن هذه الفئة. |
La réduction des prévisions de dépenses s'explique par le coût moindre que prévu du contrat de services de blanchisserie; | UN | ويعزى انخفاض الاحتياجات المتوقعة إلى أن تكلفة عقد خدمات الغسيل أقل مما كان متوقعا؛ |
blanchisserie et nettoyage à sec pour le personnel militaire | UN | غسل الملابس والتنظيـف الجاف للأفراد العسكريين |
Toutefois, W.J. White n'a fourni aucune pièce justificative à l'appui de sa demande de remboursement des frais d'hébergement, de repas et de blanchisserie. | UN | بيد أن شركة " و. ج. هوايت " لم تقدم أي أدلة دعمـاً لمطالبتهـا المتعلقة بالإعاشة والوجبات ومصروفات غسل الملابس. |
Elle prévoit les repas, envoie mes chemises à la blanchisserie. | Open Subtitles | إنها تقوم بإعداد الطعام وترسل قمصانى إلى المغسلة |
blanchisserie et nettoyage à sec pour le personnel militaire | UN | الغسل والتنظيـف الجاف لملابس الأفراد العسكريين |
Elle serait bien heureuse de trouver un emploi dans une blanchisserie. | Open Subtitles | ستكون محظوظة في العثور على وظيفة في غسيل الملابس |
Désolée, mais je vais sécher mon travail à la blanchisserie, - demain ? - Exact. | Open Subtitles | أنا أسفة لكن غداً لن اعمل في الغسيل و الكوي |
Tu connais une bonne blanchisserie ? | Open Subtitles | هل تمانع غسل هذا الغسيل القذر بالنسبة لي؟ |
Quelque temps après, il s'est arrangé pour s'échapper de sa chambre, éviter deux veilleurs, et s'enfuir à travers un conduit de la blanchisserie, durant le processus il a volé ma montre de poche, | Open Subtitles | بعد فترة من ذلك تمكّن من الفرار من غرفته راوغ اثنان من الحُرّاس وفرّ عبر جرار الغسيل وخلال ذلك قام بسرقة ساعتي |
Ma blanchisserie a engagé deux employés. | Open Subtitles | متجر الغسيل الجاف وظف شخصين جديدين هذا الشهر |
Tu nous présentes ou j'attends de le croiser à la blanchisserie ? | Open Subtitles | رائع هل ستقدمنا أم فقط تنتظر حتى ننتتهي من إخراج جواربنا من كومة الغسيل .. |
assures-toi que tu fait le fond des casseroles car si il y'a n'importe quelle trace tu devra retourner aux détails de la blanchisserie | Open Subtitles | احرصي على أن تغسلي قيعان المقالي، لأنك لو تركت أية بقعة، سترجعين إلى الغسيل. |
d) Services de blanchisserie et fourniture de produits d'hygiène personnelle pour 7 000 militaires, à raison de 5 dollars par personne et par mois (210 000 dollars). | UN | )د( خدمات غسل الملابس والهندمة ﻟ ٠٠٠ ٧ فرد من أفراد القوة بتكلفة تقدر ﺑ ٥ دولارات لكل شخص شهريا )٠٠٠ ٢١٠ دولار(. |
Les crédits affectés initialement aux services d'entretien n'ont pas été utilisés en totalité du fait que les dépenses de blanchisserie et d'entretien courant ont été moins élevées que prévu. | UN | وترتبت على الاعتماد المخصص أصلا للاحتياجات الخاصة بخدمات الصيانة وفورات نظرا لانخفاض التكلفة الفعلية لخدمات غسل الملابس وانخفاض الاحتياجات إلى الصيانة الاعتيادية. |
Le mondant prévu de 14 300 dollars, en réduction de 71 300 dollars, est destiné à couvrir les tests de dépistage de la consommation de drogues et les services de blanchisserie pour les emplois temporaires d'agent de sécurité. | UN | والاحتياجات البالغة 300 14 دولار، التي تعكس انخفاضا قدره 300 71 دولار، هي لاختبار الكشف عن تعاطي المخدرات ولخدمات غسل الملابس لموظفي الأمن المؤقتين. |
Il y a une caméra de sécurité à la blanchisserie Bright Side. | Open Subtitles | هناك كاميرا الأمن في الجانب الشرقي من المغسلة |
Il est apparu que les requérants appartenaient dans leur grande majorité à deux secteurs d'activité : a) le commerce, tant de gros que de détail, et b) les services, parmi lesquels surtout des services personnels et aux ménages comme la coupe de vêtements, la blanchisserie, et ainsi de suite. | UN | وحُدد أصحاب المطالبات بوصفهم ينتمون في المقام الأول إلى قطاعين من الأعمال التجارية هما: (أ) التجارة، تجارة التجزئة والجملة على حد سواء؛ و(ب) الخدمات الشخصية والأسرية في المقام الأول مثل التفصيل وخدمات الغسل والكي، إلخ. |
À présent 20 étudiants travaillent dans la boulangerie et 10 dans la blanchisserie. | UN | ويعمل حاليا 20 طالبا في وحدة الخِبازة و 10 طلاب في وحدة غسيل الملابس. |
blanchisserie et nettoyage | UN | غسل الثياب والتنظيف |
Responsable dans une blanchisserie industrielle qui sert les hôtels, clubs country, hôpitaux et autres. | Open Subtitles | تعمل كمديرة فى مغسلة للملابس تخدم الفنادق، النوادى الريفية المستشفيات، هكذا |
Il en a résulté la non-utilisation de services tels que les services de restauration, de nettoyage, d'aménagement des espaces verts et de blanchisserie. | UN | ونتج عن ذلك عدم استخدام خدمات مثل خدمات المطاعم والتنظيف وهندسة المناظر الطبيعية، وغسل الملابس. |
Les besoins ont également été moins importants que prévu aux rubriques services d'entretien (blanchisserie et nettoyage, restauration, élimination des déchets), clôture des périmètres et pose de grilles. | UN | كما كانت الاحتياجات أقل مما كان متوقعا بالنسبة لخدمات الصيانة وغسيل الملابس وخدمات الطعام والتخلص من النفايات والسور المحيط والبوابات. 872.7 8 دولارا |
Il tenait une blanchisserie sur Federal Highway. | Open Subtitles | لديه متجر لغسيل الملابس على طريق السريع. |