"blindés et" - Translation from French to Arabic

    • مدرعة و
        
    • مصفحة
        
    • المدرعة
        
    • المدرعات
        
    • مدرعتين
        
    :: Exploitation et entretien de 587 véhicules, y compris 50 véhicules blindés et 46 remorques UN :: تشغيل وصيانة 587 مركبة بينها 50 مركبة مدرعة و 46 مقطورة
    Exploitation et entretien de 727 véhicules en moyenne, y compris 76 véhicules blindés et 40 remorques UN تشغيل وصيانة أسطول يتكون من حوالي 727 مركبة، بما فيه 76 مركبة مدرعة و 40 مقطورة
    :: Exploitation et entretien de 727 véhicules en moyenne, y compris 76 véhicules blindés et 40 remorques UN :: تشغيل وصيانة أسطول يتكون من حوالي 727 مركبة، بما فيها 76 مركبة مدرعة و 40 مقطورة.
    :: Cession de 150 véhicules légers, de 4 véhicules blindés et de 2 cars UN :: التخلص من 150 مركبة خفيفة و 4 مركبات مصفحة وحافلتين
    Cession de 150 véhicules légers, de 4 véhicules blindés et de 2 cars UN التخلص من 150 مركبة خفيفة و 4 مركبات مصفحة وحافلتين
    Prendre acte de la définition et des taux de remboursement des véhicules de police blindés et des véhicules de police antiémeute UN الإحاطة علما بتعريف مركبات الشرطة المحمية المدرعة ومركبات الشرطة المخصصة لمكافحة الشغب وبمعدلات سداد تكاليفها
    :: Exploitation et entretien de 896 véhicules de l'ONU, dont 4 véhicules blindés et 17 engins pour véhicules spécialisés, dans un atelier installé à Dili et 4 dans les régions UN :: تشغيل وصيانة 896 مركبة تملكها الأمم المتحدة، من بينها 4 مركبات مدرعة و 17 مقطورة، عن طريق ورشة في ديلي وأربع ورش في مناطق البلد
    Selon nos informations, l'Arménie dissimule 316 chars, 324 véhicules blindés et 322 systèmes d'artillerie dans les territoires occupés. UN وحسب معلوماتنا، تخفي أرمينيا في أراضينا المحتلة ما يصل عدده إلى 316 دبابة و 324 مركبة قتال مدرعة و 322 وحدة مدفعية.
    Exploitation et entretien de 2 475 véhicules appartenant à l'ONU, dont 9 véhicules blindés, et de 1 137 véhicules appartenant aux contingents, dans 10 ateliers, et distribution de 4,7 millions de litres de carburant et lubrifiant UN تشغيل وصيانة 475 2 مركبة مملوكة للأمم المتحدة، منها 9 عربات مدرعة و 137 1 مركبة مملوكة للوحدات، في 10 محال تصليح، وتوريد 4.7 ملايين لتر من وقود الديزل والزيوت ومواد التشحيم
    :: Exploitation et entretien de 2 475 véhicules de l'ONU, dont 9 véhicules blindés et 1 137 véhicules appartenant aux contingents, dans 10 ateliers, et distribution de 4,7 millions de litres de carburants et lubrifiants UN :: تشغيل وصيانة 475 2 مركبة مملوكة للأمم المتحدة، منها 9 عربات مدرعة و 137 1 مركبة مملوكة للوحدات، في 10 محال تصليح، وتوريد 4.7 ملايين لتر من وقود الديزل والزيوت ومواد التشحيم
    Au total, 12 véhicules blindés et 100 autres véhicules ont été transférés de Brindisi avec le soutien d'États Membres, les premiers véhicules étant arrivés à Damas dans les heures qui ont suivi la décision du Conseil de sécurité d'autoriser la MISNUS. UN ونقل ما مجموعه 12 مركبة مدرعة و 100 مركبة أخرى من برينديزي بدعم من الدول الأعضاء، فوصلت المركبات الأولى إلى الميدان في دمشق في غضون ساعات من إذن مجلس الأمن بنشر البعثة.
    Véhicules, soit 100 appartenant à l'ONU, 39 appartenant aux contingents (dont 9 blindés) et 201 de location; le nombre de véhicules de location a été moins élevé que prévu du fait du transfert de 30 véhicules de la MINUNEP à la Force. UN مركبات، تشمل 100 مركبة مملوكة للأمم المتحدة، و 39 مملوكة للوحدات (بينها 9 مدرعة) و 201 مركبة مستأجرة؛ ونتج انخفاض عدد المركبات المستأجرة عن نقل 30 مركبة من بعثة الأمم المتحدة في نيبال
    Le dépassement de crédits enregistré à cette rubrique s'explique principalement par l'achat de 8 véhicules blindés et de 50 véhicules à quatre roues motrices, à la lumière de l'évaluation des besoins de la FINUL en matière de sécurité, compte tenu en particulier des attaques menées récemment contre des Casques bleus. UN (46.1 في المائة) 22 - تعزى الاحتياجات الإضافية أساسا إلى اقتناء 8 مركبات مدرعة و 50 مركبة ذات دفع رباعي، الناتج عن تقييم الاحتياجات الأمنية للقوة، ولا سيما في ضوء الهجمات الأخيرة على جنود حفظ السلام.
    Tous les bureaux régionaux ont également été équipés de véhicules blindés et d'une formation de soutien sanitaire de niveau I. UN كما زود كل مكتب إقليمي بمركبات مصفحة وبمرفق طبي من المستوى الأول.
    :: Utilisation de 884 véhicules et éléments appartenant à l'ONU, dont 25 véhicules blindés, et entretien dans 3 garages sur 3 sites UN :: تشغيل وصيانة 884 من المركبات والمعدات التي تملكها الأمم المتحدة، بما فيها 25 عربة مصفحة موزعة على 3 ورش في 3 مواقع
    Exploitation, entretien et cession de 274 véhicules, dont 6 véhicules blindés et remorques répartis sur 4 sites UN تشغيل وصيانة 274 مركبة، منها 6 مركبات مصفحة وملحقات لمركبات في 4 مواقع
    L'appui du Canada aux opérations de paix au Soudan inclut le déploiement de personnel, le prêt de véhicules blindés et une importante contribution financière à titre volontaire. UN ودعم كندا لعمليات حفظ السلام في السودان يشمل وزع الموظفين وإعارة مركبات مصفحة للبعثة ومساهمات مالية طوعية كبيرة.
    i) Immobiliser sur le terrain les blindés et les moyens de transport de l'ennemi; UN `1` شل حركة معدات العدو المدرعة ومركباته في الميدان؛
    ii) Causer des pertes parmi les équipages des blindés et les troupes transportées dans les véhicules de l'adversaire. UN `2` إحداث إصابات في صفوف أطقم معدات الخصم المدرعة والقوات المحمولة في مركبات الخصم.
    Le commandement arménien du secteur a engagé dans cette action des forces importantes, notamment des blindés et de l'artillerie. UN وحشدت القيادة اﻷرمنية في هذا القطاع قوات كبيرة لدعم هذا المجهود، بما في ذلك قوات المدرعات والمدفعية.
    Pendant l'après-midi, ayant détruit deux blindés et éliminé une dizaine de soldats ennemis, deux petites unités de l'armée azerbaïdjanaise ont contraint l'ennemi à se replier sur ses positions de départ. UN وخلال فترة الظهيرة، دمرت وحدات من الجيش اﻷذربيجاني مدرعتين وقتلت حوالي إثني عشر جنديا من جنود العدو، وأرغمت تشكيلات العدو على الانسحاب الى المواقع التي بدأت هجومها منها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more