"boali" - Translation from French to Arabic

    • بوالي
        
    • وبوالي
        
    C'est le cas à Bangui, mais aussi en province, à Boali, Mbaïki, Bossangoa et Sibut où les forces françaises conjointement avec la MISCA ont dissuadé, voire fait usage de la force pour faire cesser des exactions. UN ولا يقتصر ذلك على بانغي، بل يشمل أيضا محافظات بوالي ومبايكي وبوسانغوا وسيبوت، حيث اشتركت القوات الفرنسية وقوات بعثة الدعم الدولية في منع الاعتداءات لجأت فيها حتى إلى استخدام القوة لفضها.
    Déploiement à l'ouest du groupe tactique interarmes Panthère; MISCA installée à Boali, Berberati, Carnot et Nola UN نشر مجموعة بانثر قتالية مختلطة التسليح في المناطق الغربية؛ وتمركز بعثة الدعم الدولية في بوالي وبيربيراتي وكارنو ونولا
    Le 17 janvier 2014, la communauté musulmane de la ville de Boali a subi une attaque qui a fait près de 10 morts et plusieurs blessés, essentiellement par armes blanches. UN وفي 17 كانون الثاني/يناير 2014، تعرّض المسلمون في مدينة بوالي إلى هجوم بالسلاح الأبيض أسفر عن 10 وفيات وإصابات عديدة.
    Dans la ville de Boali, dans la préfecture de l'Ombella MPoko, entre les 1er et 2 décembre 2013, un campement essentiellement peuplé de Peuls musulmans a fait l'objet d'une attaque par des éléments armés non identifiés. UN ففي مدينة بوالي التي تقع في مقاطعة أومبيلا مبوكو، تعرض مخيم مأهول أساسا بمسلمين من طائفة الفولانيين لهجوم شنته عناصر مسلحة مجهولة في الفترة بين يومي 1 و 2 كانون الأول/ ديسمبر 2013.
    Action de sécurisation de la MSR : libérer l'axe logistique et ramener la sécurité dans la zone entre Yaloke et Boali UN توفير الأمن في طرق الإمداد الرئيسية: إخلاء طريق لنقل الإمدادات واستعادة الأمن في المنطقة الواقعة بين يالوكي وبوالي
    Ainsi, le 4 décembre 2013, un nommé Zangato, chef traditionnel à Boali, et ses trois fils ont été tués dans leur champ par des personnes que les témoignages recueillis ont assimilé à des ex-membres de la Séléka et à d'autres individus de confession musulmane. UN ففي 4 كانون الأول/ديسمبر 2013، قُتل زعيم قبيلة من بوالي يُدعى زنغاتو مع أبنائه الثلاثة بينما كانوا في حقلهم من قِبل أشخاص من تحالف سيليكا السابق وأشخاص آخرين من الطائفة المسلمة بحسب ما أفاد به شهود.
    Ces deux fosses et deux des tombes sont localisées non loin d'un poste de contrôle que tenaient les ex-membres de la Séléka, à la sortie nord de la ville de Boali, tandis que l'autre tombe est située dans la forêt attenante au barrage de Boali. UN وتقع المقبرتان الجماعيتان واثنان من القبور بالقرب من نقطة تفتيش كانت تحت سيطرة تحالف سيليكا السابق عند المخرج الشمالي لبلدة بوالي، أما القبر الثالث فيقع في الغابة المجاورة لسدّ بوالي.
    À la suite de cette attaque, la composante droits de l'homme de la MISCA s'est rendue à Boali le 24 janvier 2014. UN وفي أعقاب هذا الهجوم، أجرى أفراد من العنصر المعني بحقوق الإنسان في بعثة الدعم الدولية زيارة إلى بوالي في 24 كانون الثاني/يناير 2014.
    Il faudrait conclure des arrangements avec la France et l'Union africaine pour faire en sorte de coordonner les activités de l'opération de maintien de la paix des Nations Unies avec celles du détachement Boali et de l'Initiative de coopération régionale pour l'élimination de l'Armée de résistance du Seigneur, et pour que les différentes forces s'entraident. UN 44 - وسيتعين اتخاذ ترتيبات محددة مع كل من فرنسا والاتحاد الأفريقي لكفالة التنسيق بفعالية والدعم المتبادل بين عملية الأمم المتحدة لحفظ السلام، ومفرزة بوالي الفرنسية وفرقة العمل الإقليمية التابعة لمبادرة الاتحاد الأفريقي للتعاون الإقليمي ضد جيش الرب للمقاومة.
    Le 17 janvier 2014, à la suite du démantèlement des groupes armés sur le corridor Bangui-Garoua-Boulaye et du départ des ex-membres de la Séléka, les anti-balakas ont mené une attaque contre la communauté musulmane de Boali. UN وفي 17 كانون الثاني/يناير 2014، وفي أعقاب تفكيك الجماعات المسلحة الناشطة على طول الممر الرابط بين بانغي وغاروا وبولاي ومغادرة عناصر تحالف سيليكا السابق، شنّت عناصر جماعة المتصدين للبالاكا هجوما على أوساط المسلمين في بوالي.
    Certaines n’ont été classées dans la catégorie des communautés à risque que récemment, alors que d’autres, comme celles de Boali, Bossembélé et Yaloke (province d’Ombella-Mpoko), l’ont été il y a quelques mois. UN وبينما صُنف بعض هذه المجتمعات المحلية باعتبارها معرضة للخطر منذ وقت قريب، صنفت مجتمعات محلية أخرى من قبيل بوالي وبوسمبيلي ويالوكي (مقاطعة أومبيلا - مبوكو) على هذا النحو منذ أشهر عديدة.
    À la suite d'allégations selon lesquelles des soldats de la paix de la MISCA seraient impliqués dans la disparition forcée de civils à Boali, la Mission a annoncé le 17 juillet la suspension de son commandant et de son unité dans cette localité en attendant les conclusions de l'enquête. UN ٢٠ - وعلى إثر ادعاءات بتورط حفظة سلام تابعين لبعثة الدعم الدولية بقيادة أفريقية في الاختفاء القسري لمدنيين في بوالي، أعلنت بعثة الدعم الدولية بقيادة أفريقية في 17 تموز/يوليه تعليق مهام قائدها في بوالي ووحدته ريثما ينتهي التحقيق.
    La délégation s'est rendue à Paoua, dans le nord-ouest du pays, et à Boali, près de Bangui, pour évaluer la situation à l'extérieur de la capitale; elle a à ces occasions rencontré la communauté locale et des membres de la BONUCA et de l'équipe de pays sur le terrain. UN 4 - وسافر الوفد إلى باوا في المنطقة الشمالية الغربية وإلى بوالي قرب بانغي، لتقييم الوضع خارج العاصمة، بانغي، والتقى بالمجتمع المحلي وأفراد في مكتب الأمم المتحدة لدعم بناء السلام في جمهورية أفريقيا الوسطى وفريق الأمم المتحدة القطري في الميدان.
    De plus, outre le constat de la situation à Bangui, les visites dans d'autres régions du pays, en particulier dans le nord-ouest (Paoua) et celle de la principale centrale électrique de la capitale (Boali), ont permis à la délégation d'observer la situation à l'extérieur de la capitale. UN وعلاوة على ذلك، فإلى جانب الاطلاع على الوضع في بانغي، أتاحت الزيارات إلى مناطق أخرى بالبلاد، ولا سيما إلى الشمال الغربي (باوا)، وإلى محطة الكهرباء الرئيسية بالعاصمة (بوالي)، وقوف الوفد على الأوضاع خارج العاصمة.
    Les autres contingents, soit 3 518 militaires, sont déployés comme suit à l'intérieur du pays : secteur 1, avec un poste de commandement (PC) à Bouar (515); secteur 2, avec un PC à Bossangoa (795); secteur 3, avec un PC à Boali (863); secteur 4, avec un PC à Sibut (490); et secteur 5, avec un PC à Mobaye (836). UN وتنتشر القوات الأخرى، البالغ قوامها 518 3 جنديا، داخل البلد على النحو التالي: القطاع 1، مركز قيادته في بوار (515)؛ والقطاع 2، مركز قيادته في بوسانغوا (795)؛ والقطاع 3، مركز قيادته في بوالي (863)؛ والقطاع 4، مركز قيادته في سيبوت (490)؛ والقطاع 5، مركز قيادته في موبايي (836).
    Le Ministère de la défense et la Direction générale de la police ont sélectionné 26 officiers de police pour participer, du 13 au 20 décembre 2010, à un programme de formation d'une semaine organisé par l'UNICEF sur le thème de la protection des enfants durant, avant et après les conflits, dans la ville de Boali (préfecture d'Ombella-Mpoko). UN 39 - وفي الفترة من 13 إلى 20 كانون الأول/ديسمبر 2010، اختارت وزارة الدفاع والمديرية العامة للشرطة 26 ضابطا لحضور دورة تدريبية نظمتها اليونيسيف لمدة أسبوع في بلدة بوالي (مقاطعة أومبيلا - مبوكو) عن موضوع حماية الأطفال في مرحلة ما قبل النزاع وخلاله وبعد انتهائه.
    Dans deux incidents distincts survenus en décembre 2013 et début janvier 2014, six garçons ont été décapités par des civils musulmans en représailles contre des attaques perpétrées par des anti-balaka. Le 2 décembre, 10 enfants ont été blessés dans une attaque lancée par des anti-balaka contre des civils dans la ville de Boali. UN ففي حادثتين منفصلتين وقعتا في كانون الأول/ ديسمبر 2013 وأوائل كانون الثاني/يناير 2014 قام مدنيون مسلمون بقطع رؤوس ستة صبية ردا على الهجمات التي شنها المناهضون لحملة السواطير (بالاكا) في 2 كانون الأول/ديسمبر، وأصيب 10 أطفال بجروح في هجوم شنه المناهضون لحملة السواطير (بالاكا) ضد المدنيين في بلدة بوالي.
    Les experts sont établis dans leurs pays mais le Groupe a maintenu une présence quasiment permanente à Bangui tout au long de la période d'enquête de son mandat, entre mars et août 2014, et s'est rendu par la route dans les localités suivantes : Bambari, Batalimo, Batangafo, Béloko, Bémal, Berberati, Boali, Boda, Boguila, Bossangoa, Bouar, Bouca, Cantonnier, Carnot, Damara, Gadzi, Grimari, Guen, Markounda, Mbaïki, Paoua, Sibut et Yaloké. UN 3 - ويعمل أعضاء الفريق من بلدانهم ولكنهم حافظوا على وجود شبه دائم في بانغي طيلة مرحلة التحقيق من ولايته، في الفترة من آذار/مارس إلى آب/أغسطس 2014. وسافر الفريق أيضا عن طريق البر إلى الأماكن التالية: بامباري وباتاليمو وباتانغافو وبيلوكو وبيمال وبيربيراتي وبوالي وبودا وبوغيلا وبوسانغوا وبوار وبوكا وكانتونييه وكارنو ودامارا وغادزي وغريماري وغوين وماركوندا ومبايكي وباوا وسيبوت ويالوكيه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more