"bois tropicaux" - Translation from French to Arabic

    • الأخشاب الاستوائية
        
    • للأخشاب الاستوائية
        
    • اﻷخشاب المدارية
        
    • للأخشاب المدارية
        
    • واﻷخشاب الاستوائية
        
    • الخشبية المدارية
        
    • الغابات المدارية
        
    • أخشاب المناطق المدارية
        
    • الغابات الاستوائية
        
    Une réunion parallèle sur le commerce des bois tropicaux et le développement, organisée en coopération avec l'Organisation internationale des bois tropicaux. UN جتماع جانبي بشأن تجارة الأخشاب الاستوائية والحوار الإنمائي، نُظم بالتعاون مع المنظمة الدولية للأخشاب الاستوائية.
    Tenant compte des relations entre le commerce des bois tropicaux et le marché international du bois, ainsi que du besoin de se placer dans une perspective globale afin d'améliorer la transparence du marché international du bois, UN وإذ تأخذ في اعتبارها الصلات بين تجارة الأخشاب الاستوائية والسوق الدولية للأخشاب والاقتصاد العالمي الأوسع نطاقاً وضرورة اعتماد منظور عالمي بغية تحسين الشفافية في تجارة الأخشاب الدولية،
    Les voix excédentaires sont réparties entre les membres consommateurs proportionnellement au volume moyen de leurs importations nettes respectives de bois tropicaux pendant la période quinquennale commençant six années civiles avant la répartition des voix. UN وتُوزع الأصوات الزائدة فيما بين الأعضاء المستهلكين بالتناسب مع متوسط حجم صافي واردات كل منهم من الأخشاب الاستوائية خلال فترة الخمس سنوات التي تبدأ قبل توزيع الأصوات بست سنوات تقويمية.
    Organisation internationale des bois tropicaux UN المنظمة الدولية للأخشاب الاستوائية
    Voies d'exécution Organisation internationale des bois tropicaux UN المنظمة الدولية لﻷخشاب المدارية التجارة الدولية في اﻷخشاب المدارية
    M. Takeichi Ishikawa, Sous-directeur, Organisation internationale des bois tropicaux UN ، مدير مساعد، المنظمة الدولية للأخشاب المدارية
    D'après les données de l'Office statistique de l'Union européenne (Eurostat), de l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture (FAO) et de l'Organisation internationale des bois tropicaux (OIBT), l'Union européenne et les États-Unis importent environ 33,5 millions de tonnes de bois tropical sous toutes ses formes. UN ووفقاً للبيانات المستمدة من المكتب الإحصائي للاتحاد الأوروبي، ومنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة والمنظمة الدولية للأخشاب الاستوائية، يستورد الاتحاد الأوروبي والولايات المتحدة قرابة الــ 33,5 مليون طن من الأخشاب الاستوائية بأشكالها المختلفة.
    Valeur des importations de bois tropicaux par habitant. UN (74) قيمة الواردات من الأخشاب الاستوائية للفرد الواحد.
    Ce programme visait à améliorer l'application des législations forestières dans les pays membres de l'OIBT et à promouvoir le commerce international des bois tropicaux provenant de forêts légales gérées dans une optique durable. UN وتمثّلت أهداف هذا البرنامج في تحسين إنفاذ القوانين المتعلقة بالغابات في البلدان الأعضاء في المنظمة الدولية للأخشاب الاستوائية وترويج التجارة الدولية في الأخشاب الاستوائية المستمدة من غابات معتمدة قانونيا وتدار بطريقة مستدامة.
    n) Renforçant la capacité des membres d'améliorer l'application du droit forestier et la gouvernance et de lutter contre l'abattage illégal de bois tropicaux et le commerce lié; UN (ن) تعزيز قدرة الأعضاء على تحسين إنفاذ القوانين المتعلقة بالغابات والإدارة السليمة والتصدي لقطع الأخشاب الاستوائية بصورة غير قانونية وما يتصل بذلك من تجارة في تلك الأخشاب؛
    1. Par < < bois tropicaux > > il faut entendre les bois tropicaux à usage industriel (bois d'œuvre) qui proviennent de forêts ou sont produits dans les pays situés entre le tropique du Cancer et le tropique du Capricorne. UN 1- يعني مصطلح " الأخشاب الاستوائية " الأخشاب الاستوائية لغرض الاستعمالات الصناعية، التي تنمو أو تُنتج في البلدان الواقعة بين مداري السرطان والجدي.
    c) 300 voix sont réparties entre les membres producteurs proportionnellement à la valeur moyenne de leurs exportations nettes respectives de bois tropicaux pendant la dernière période triennale pour laquelle les chiffres définitifs sont disponibles. UN (ج) ثلاثمائة صوت توزع فيما بين الأعضاء المنتجين بنسبة متوسط قيم صافي صادرات كل منهم من الأخشاب الاستوائية خلال آخر فترة ثلاث سنوات تتوفر عنها أرقام نهائية.
    h) Tenant compte des relations entre le commerce des bois tropicaux, le marché international du bois et l'économie mondiale au sens large, ainsi que du besoin de se placer dans une perspective mondiale afin d'améliorer la transparence du commerce international du bois; UN (ح) وإذ تأخذ في الحسبان الصلات بين تجارة الأخشاب الاستوائية والسوق الدولية للأخشاب والاقتصاد العالمي الأوسع نطاقاً والحاجة إلى اعتماد منظور عالمي من أجل تحسين الشفافية في سوق الأخشاب الدولية؛
    d) Renforçant la capacité des membres de mettre en œuvre une stratégie visant à ce que les exportations de bois tropicaux et de produits dérivés proviennent de sources gérées de façon durable; UN (د) تعزيز قدرة الأعضاء على تنفيذ استراتيجيات لتحقيق صادرات الأخشاب الاستوائية ومنتجات الأخشاب من مصادر مدارة بأسلوب مستدام؛
    Organisation internationale des bois tropicaux UN المنظمة الدولية للأخشاب الاستوائية
    Organisation internationale des bois tropicaux UN المنظمة الدولية للأخشاب الاستوائية
    On a aussi estimé qu'il conviendrait de compléter les instruments internationaux portant sur le commerce des bois tropicaux par des instruments analogues concernant les forêts boréales. UN واقترح أيضا تكملة الصكوك الدولية التي تتناول التجارة في اﻷخشاب المدارية بصكوك مماثلة تتعلق بالغابات الشمالية.
    On estime à 428 millions de dollars des États-Unis, soit 4 % des exportations actuelles de produits de bois d'oeuvre par des pays en développement, les gains totaux résultant de la certification des produits de bois tropicaux. UN ويقدر أن يصل مجموع المكاسب العائدة من إصدار الشهادات لمنتجات اﻷخشاب المدارية إلى ٤٢٨ مليون دولار، أي ٤ في المائة من صادرات المنتجات الخشبية الحالية من البلدان النامية.
    Accord international de 2006 sur les bois tropicaux. UN الاتفاق الدولي للأخشاب المدارية لعام 2006.
    A cet égard, la Conférence a souligné qu'il conviendrait de s'occuper en particulier des accords sur le cacao, le café, le sucre et les bois tropicaux. UN وأكد المؤتمر في هذا الصدد ضرورة إيلاء اهتمام خاص للاتفاقات المتعلقة بالكاكاو والبن والسكر واﻷخشاب الاستوائية.
    Seule l'Afrique continue d'exporter un volume considérable de grumes de bois tropicaux par rapport aux produits de première transformation, ses exportations de grumes représentant 45 % du volume total des exportations africaines en 2007. UN وحدها أفريقيا لا تزال تصدر كمية كبيرة من الألواح الخشبية المدارية مقارنة بالمنتجات الأولية المجهزة إذ مثلت صادرات الألواح الخشبية 45 في المائة من إجمالي حجم صادرات أفريقيا في عام 2007.
    Les accords de libreéchange pouvaient, par exemple, interdire des mesures commerciales comme les restrictions concernant les espèces menacées ou l'interdiction des exportations de bois tropicaux. UN فاتفاقات التجارة الحرة، على سبيل المثال، قد تحظر اتخاذ تدابير تجارية من قبيل الرقابة على الأنواع المهددة بالانقراض أو حظر تصدير أشجار الغابات المدارية.
    Une faible partie seulement de la production de bois ronds des pays en développement est écoulée sur le marché international, deux pays se partageant à eux seuls l'essentiel des exportations de bois tropicaux. UN ولا تدخل ضمن التبادل التجاري الدولي إلا حصة صغيرة من الخشب المستدير الذي يجري إنتاجه في البلدان النامية، ولا يزيد عدد البلدان التي لها حصة مهيمنة من قيمة صادرات أخشاب المناطق المدارية عن بلدين.
    Bien que la portée initiale de l'Accord international sur les bois tropicaux, qui se limitait aux forêts tropicales, n'ait pas été modifié au sens strict du terme, les termes du nouvel accord autorisent, dans une certaine mesure, une telle extension. UN وبالرغم من أن الاتفاق الجديد لم يتغير بدقة إلى ما يتجاوز ولايته اﻷصلية ليغطي الغابات المدارية وحدها، فإن شروط الاتفاق الجديد تتيح بعض المجال لمثل هذا التوسع في ولاية الاتفاقية إلى ما يتجاوز الغابات الاستوائية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more