"boisement ou de reboisement" - Translation from French to Arabic

    • التحريج أو إعادة التحريج في
        
    • المشروع المقترح للتحريج أو إعادة التحريج
        
    • مقترح للتحريج أو إعادة التحريج
        
    • للتحريج أو إعادة التحريج في
        
    • للتحريج وإعادة التحريج في
        
    • التحريج وإعادة التحريج
        
    • مشاريع التحريج أو إعادة التحريج
        
    • مقترح للتحريج وإعادة التحريج
        
    • المشروع الصغير المقترح للتحريج أو إعادة التحريج
        
    • التحريج أو إزالة التحريج في
        
    • لمشروع تحريج أو إعادة تحريج في
        
    • المشاريع الصغيرة للتحريج أو إعادة التحريج
        
    • مشروع تحريج أو إعادة تحريج في
        
    Option 2: La période de comptabilisation commence au moment où démarre l'activité de projet de boisement ou de reboisement relevant du MDP. UN الخيار 2: تبدأ فترة اعتماد الوحدات عند بدء نشاط مشروع التحريج أو إعادة التحريج في إطار آلية التنمية النظيفة.
    23. La période de comptabilisation commence au moment où démarre l'activité de boisement ou de reboisement au titre du MDP. UN 23- تبدأ فترة اعتماد الوحدات عند بدء نشاط مشروع التحريج أو إعادة التحريج في إطار آلية التنمية النظيفة.
    Lorsque cette méthode nouvelle a été approuvée par le Conseil exécutif, celuici la rend publique en même temps que toute orientation pertinente. L'entité opérationnelle désignée peut alors engager la procédure de validation de l'activité de boisement ou de reboisement proposée au titre du MDP. UN وحالما يقر المجلس التنفيذي المنهجية الجديدة لخط الأساس أو الرصد يجعلها متاحة للعموم ومعها أية إرشادات ذات صلة، ويجوز للكيان التشغيلي المعين أن يبدأ المصادقة على نشاط المشروع المقترح للتحريج أو إعادة التحريج في إطار آلية التنمية النظيفة.
    20. Les absorptions nettes de référence de gaz à effet de serre par les puits pour une activité de boisement ou de reboisement proposée au titre du MDP sont établies: UN 20- يحدَّد خط الأساس لصافي إزالة غازات الدفيئة بالمصارف في مشروع مقترح للتحريج أو إعادة التحريج في إطار آلية التنمية النظيفة:
    Pour toute activité de boisement ou de reboisement de faible ampleur proposée au titre du MDP, il s'agit soit: UN وفترة الاعتماد هذه لنشاط المشروع الصغير المقترح للتحريج أو إعادة التحريج في إطار آلية التنمية النظيفة تكون إما:
    11. [Plusieurs activités de boisement ou de reboisement de faible ampleur au titre du MDP peuvent être regroupées aux fins de validation. UN 11- [يجوز تجميع عدة أنشطة مشاريع صغيرة للتحريج وإعادة التحريج في إطار الآلية بغرض التصديق عليها.
    26. Prie le Conseil exécutif de définir, après avoir sollicité la contribution du public, de nouvelles procédures pour établir que des terres satisfont aux critères requis aux fins de l'exécution d'activités de boisement ou de reboisement au titre du mécanisme pour un développement propre en prévoyant de solliciter de nouveau le public pour arrêter la version finale du projet; UN 26- يطلب إلى المجلس التنفيذي القيام، بعد توجيه نداء لتقديم إسهامات عامة، بإعداد إجراءات جديدة لإثبات أهلية الأراضي لأنشطة مشاريع التحريج وإعادة التحريج في إطار آلية التنمية النظيفة تنص على نداء إضافي من أجل الإسهام العام في مشروع نهائي؛
    Chaque pays dans lequel aurait lieu un projet de boisement ou de reboisement serait tenu d'élaborer des lignes directrices pour tenir compte des incidences environnementales, y compris sur la diversité biologique et les écosystèmes naturels. UN ويشترط من كل بلد يستضيف مشروعاً من مشاريع التحريج أو إعادة التحريج أن يضع مبادئ توجيهية تتناول التأثيرات البيئية، بما في ذلك التأثيرات على التنوع البيولوجي والنظم الإيكولوجية الطبيعية.
    14. L'entité opérationnelle désignée que les participants au projet ont choisie pour valider une activité de boisement ou de reboisement de faible ampleur proposée au titre du MDP, et avec laquelle ils ont conclu un contrat, examine le descriptif du projet et toute autre pièce du dossier afin de confirmer que les conditions suivantes ont été remplies: UN 14- يتولى الكيان التشغيلي المعين الذي اختاره المشتركون في المشروع للمصادقة على نشاط مشروع مقترح للتحريج وإعادة التحريج في إطار الآلية، نظراً لخضوعه لترتيب تعاقدي معهم، استعراض وثيقة تصميم المشروع وأي وثائق داعمة للتأكد من استيفاء الشروط التالية:
    23. La période de comptabilisation commence au moment où démarre l'activité de boisement ou de reboisement au titre du MDP. UN 23- تبدأ فترة اعتماد الوحدات عند بدء نشاط مشروع التحريج أو إعادة التحريج في إطار آلية التنمية النظيفة.
    La période de comptabilisation commence au moment où démarre l'activité de projet de boisement ou de reboisement relevant du MDP. UN وتبدأ فترة اعتماد الوحدات عند بدء نشاط مشروع التحريج أو إعادة التحريج في إطار آلية التنمية النظيفة.
    Option 3: La définition du niveau de référence est modifiée de façon à couvrir les absorptions par les puits en l'absence de l'activité de boisement ou de reboisement. UN الخيار 3: تعديل تعريف خط الأساس ليشمل عمليات الإزالة بالمصارف في غياب أنشطة مشاريع التحريج أو إعادة التحريج في إطار آلية التنمية النظيفة.
    Lorsque cette méthode nouvelle a été approuvée par le Conseil exécutif, celuici la rend publique en même temps que toute orientation pertinente. L'entité opérationnelle désignée peut alors engager la procédure de validation de l'activité de boisement ou de reboisement proposée au titre du MDP. UN وحالما يقر المجلس التنفيذي المنهجية الجديدة لخط الأساس أو الرصد يجعلها متاحة للعموم ومعها أية إرشادات ذات صلة، ويجوز للكيان التشغيلي المعين أن يبدأ المصادقة على نشاط المشروع المقترح للتحريج أو إعادة التحريج في إطار آلية التنمية النظيفة.
    Lorsque cette méthode nouvelle a été approuvée par le Conseil exécutif, celuici la rend publique en même temps que toute orientation pertinente. L'entité opérationnelle désignée peut alors engager la procédure de validation de l'activité de boisement ou de reboisement proposée au titre du MDP. UN وحالما يقر المجلس التنفيذي المنهجية الجديدة لخط الأساس أو الرصد يجعلها متاحة للجمهور ومعها أية إرشادات ذات صلة، ويجوز للكيان التشغيلي المعين أن يبدأ المصادقة على نشاط المشروع المقترح للتحريج أو إعادة التحريج في إطار آلية التنمية النظيفة.
    La notification adressée aux participants au projet inclut notamment la confirmation de la validation et la date de présentation du rapport de validation au Conseil exécutif ou un exposé des motifs de la nonacceptation de l'activité de boisement ou de reboisement au titre du MDP si celleci, telle qu'elle ressort du descriptif, n'est pas jugée conforme aux prescriptions relatives à la validation; UN ويجب أن يتضمن الإخطار الموجه إلى المشتركين في المشروع تأكيداً للمصادقة وتاريخ تقديم تقرير المصادقة إلى المجلس التنفيذي، أو شرحاً لأسباب عدم قبول المصادقة إذا تبين من الوثائق المقدمة أن نشاط المشروع المقترح للتحريج أو إعادة التحريج في إطار آلية التنمية النظيفة لم يستوف شروط المصادقة؛
    20. Les absorptions nettes de référence de gaz à effet de serre par les puits pour une activité de boisement ou de reboisement proposée au titre du MDP sont établies: UN 20- يحدَّد خط الأساس لصافي إزالة غازات الدفيئة بالمصارف في مشروع مقترح للتحريج أو إعادة التحريج في إطار آلية التنمية النظيفة:
    20. Les absorptions nettes de référence de gaz à effet de serre par les puits pour une activité de boisement ou de reboisement proposée au titre du MDP sont établies: UN 20- يحدَّد خط الأساس لصافي إزالة غازات الدفيئة بالمصارف في مشروع مقترح للتحريج أو إعادة التحريج في إطار آلية التنمية النظيفة:
    Pour toute activité de boisement ou de reboisement de faible ampleur proposée au titre du MDP, cette période est: UN وفترة الاعتماد هذه لنشاط المشروع الصغير المقترح للتحريج أو إعادة التحريج في إطار آلية التنمية النظيفة تكون إما:
    Pour toute activité de boisement ou de reboisement de faible ampleur proposée au titre du MDP, cette période est: UN وفترة الاعتماد هذه لنشاط المشروع الصغير المقترح للتحريج أو إعادة التحريج في إطار آلية التنمية النظيفة تكون إما:
    Affirmant qu'une activité de boisement ou de reboisement de faible ampleur exécutée dans le cadre d'un projet au titre du mécanisme pour un développement propre devrait profiter directement à la collectivité et aux particuliers à faible revenu qui participent au projet, UN وإذ يؤكد أن أنشطة المشاريع الصغيرة للتحريج وإعادة التحريج في إطار آلية التنمية النظيفة يجب أن تعود بالنفع بشكل مباشر على المجتمعات والأفراد من ذوي الدخل المنخفض المشاركين في المشاريع،
    40. Les débits découlant de prélèvements effectués au cours de la première période d'engagement [et d'autres effets naturels ou anthropiques] à la suite d'activités de boisement ou de reboisement menées depuis 1990 ne dépasseront pas les crédits acquis à la suite d'absorptions sur l'unité de terre considérée. Possibilité, dans certaines conditions, de ramener à une base nette la superficie boisée, reboisée ou déboisée UN 40- أما عمليات القيد في الحساب المدين الناتجة عن قطع الأحراج في فترة الالتزام الأولى [وغيرها من الآثار الطبيعية أو الناتجة عن فعل الإنسان] التي جرت عقب أنشطة التحريج وإعادة التحريج منذ عام 1990، فلن تتجاوز عمليات القيد في الحساب الدائن المكتسبة من تنحية الأيونات على هذه الوحدة من الأرض.
    i) Les incidences environnementales deviendraient un critère d'approbation des projets de boisement ou de reboisement. UN `1` يمكن للتأثيرات البيئية أن تصبح معياراً من أجل الموافقة على مشروع من مشاريع التحريج أو إعادة التحريج.
    14. L'entité opérationnelle désignée que les participants au projet ont choisie pour valider une activité de boisement ou de reboisement de faible ampleur proposée au titre du MDP, et avec laquelle ils ont passé un contrat, examine le descriptif du projet et toute autre pièce du dossier afin de confirmer que les conditions suivantes ont été remplies: UN 14- يتولى الكيان التشغيلي المعين الذي اختاره المشاركون في المشروع للمصادقة على نشاط مشروع مقترح للتحريج وإعادة التحريج في إطار الآلية، نظراً لخضوعه لترتيب تعاقدي معهم، استعراض وثيقة تصميم المشروع وأي وثائق داعمة للتأكد من استيفاء الشروط التالية:
    ii) Les absorptions anthropiques nettes de gaz à effet de serre par les puits ont diminué depuis le précédent rapport de certification, une notification adressée au Conseil exécutif de l'inversion des absorptions anthropiques nettes de gaz à effet de serre par les puits qui s'est produite dans le cadre de l'activité de boisement ou de reboisement au titre du MDP depuis la précédente certification. UN `2` في حالة انخفاض صافي الإزالة بالمصارف لغازات الدفيئة البشرية المنشأ منذ صدور تقرير الاعتماد السابق، إخطار مقدم إلى المجلس التنفيذي بانخفاض صافي الإزالة بالمصارف لغازات الدفيئة البشرية المنشأ الذي تعرض له نشاط مشروع التحريج أو إزالة التحريج في إطار آلية التنمية النظيفة منذ صدور الاعتماد السابق.
    11. L'enregistrement est l'acceptation officielle, par le Conseil exécutif, d'un projet validé en tant qu'activité de boisement ou de reboisement au titre du MDP. UN 11- التسجيل هو قبول المجلس التنفيذي رسمياً لمشروع صُدق عليه كنشاط لمشروع تحريج أو إعادة تحريج في إطار آلية التنمية النظيفة.
    4. Le Conseil exécutif définit des méthodes simplifiées de détermination du niveau de référence pour les types d'activités de boisement ou de reboisement de faible ampleur énumérés ciaprès: UN 4- يتولى المجلس التنفيذي إعداد منهجيات مبسطة كخطوط أساس من أجل الأنواع التالية من أنشطة المشاريع الصغيرة للتحريج أو إعادة التحريج():
    5. L'administrateur du registre du MDP note la date à laquelle est reçu chaque rapport de certification concernant une activité de boisement ou de reboisement au titre du MDP. UN 5- على مدير سجل آلية التنمية النظيفة أن يسجل تاريخ ورود كل تقرير اعتماد لنشاط مشروع تحريج أو إعادة تحريج في إطار آلية التنمية النظيفة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more