Enfin, Bojoplast n'a pas démontré que les coûts étaient de caractère temporaire et extraordinaire. | UN | وأخيراً، لم تثبت بويوبلاست أن هذه التكاليف كانت ذات طبيعة مؤقتة وغير عادية. |
17. Réclamation de Bojoplast au titre de pertes liées à des contrats 57 | UN | 17 مطالبة شركة بويوبلاست المتصلة بالخسائر في العقود 57 |
Jusqu'en 1983, Bojoplast fournissait un état des coûts au maître de l'ouvrage. | UN | وحتى 1983، كانت شركة بويوبلاست تقدم لصاحب العمل بياناً بالتكاليف. |
La banque de Bojoplast émettait aussi une garantie en faveur de la Direction, et viceversa. | UN | وكان بنك شركة بويوبلاست يصدر أيضاً ضماناً لصالح الإدارة الاتحادية المذكورة، والعكس بالعكس. |
Bojoplast a affirmé que toutes les sommes pour lesquelles elle demandait une indemnité au titre de pertes liées à des contrats relevaient de l'accord de paiement différé. | UN | وتؤكد شركة بويوبلاست أن جميع الأموال التي تطلب تعويضاً عنها بوصفها خسائر في العقود تخضع لاتفاق الدفع المؤجل. |
Bojoplast n'a pas dit ce qu'il en était du paiement des montants qui, selon l'accord conclu entre les deux gouvernements, devaient être payés immédiatement. | UN | ولم تشرح شركة بويوبلاست الوضع فيما يتعلق بدفع المبالغ التي وافقت الحكومة على وجوب تسديدها فوراً. |
Bojoplast demande une indemnité d'un montant de USD 73 898 pour travaux exécutés non payés. | UN | وتطلب بويوبلاست تعويضاً بمبلغ 898 73 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة عن الأشغال المنجزة التي لم يدفع ثمنها. |
Bojoplast demande une indemnité d'un montant de USD 7 500 pour travaux exécutés non payés. | UN | وتطلب بويوبلاست تعويضاً مقداره 500 7 دولار من دولارات الولايات المتحدة عن الأعمال المنجزة التي لم يدفع مقابلها. |
Bojoplast n'a communiqué aucun autre renseignement concernant cette réclamation, et les éléments de preuve produits sont en grande partie des documents non traduits. | UN | ولم تقدم بويوبلاست أية معلومات أخرى بشأن هذه المطالبة، ولم يترجم جزء كبير من الأدلة المقدمة. |
À l'appui de sa réclamation, Bojoplast a seulement communiqué deux contrats de soustraitance. | UN | ولم تقدم بويوبلاست تأييداً لمطالبتها سوى عقدين اثنين. |
Bojoplast s'engageait à effectuer des travaux non spécifiés relatifs au projet P196. | UN | وبموجبه وافقت بويوبلاست على تنفيذ أشغال غير محددة بشأن المشروع P-196. |
Bojoplast s'engageait à effectuer des travaux non spécifiés relatifs au projet P195. | UN | وبموجبه وافقت بويوبلاست على تنفيذ أشغال غير محددة بشأن المشروع P-195. |
Bojoplast n'a communiqué aucun document contractuel en rapport avec ce contrat. | UN | ولم تقدم بويوبلاست مستندات تعاقدية فيما يتعلق بهذا العقد. |
Bojoplast n'a communiqué aucun document contractuel à l'appui de sa réclamation. | UN | ولم تقدم بويوبلاست مستندات تعاقدية تأييداً لمطالبتها. |
Toutefois, les contrats n'étaient pas en anglais et Bojoplast n'en a traduit que des extraits limités. | UN | ومع ذلك، لم تكن هذه العقود بالإنكليزية ولم تترجم بويوبلاست إلا مقتطفات محدودة منها. |
Bojoplast a aussi communiqué des documents assimilables à des factures émanant des investisseurs. | UN | وقدمت بويوبلاست أيضاً مستندات على شكل فواتير من المستثمرين. |
Enfin, Bojoplast a fourni un volume limité de correspondance et l'accord de paiement différé. | UN | وأخيراً، قدمت بويوبلاست قدراً محدوداً من الرسائل المشفوعة باتفاق الدفع المؤجل. |
Le Comité a examiné les documents présentés par Primorje, mais a conclu qu'ils ne contenaient aucun élément de preuve ou d'information ayant de l'intérêt pour la réclamation de Bojoplast. | UN | ونظر الفريق في المواد التي قدمتها بريموري وخلص إلى أنها لا تشمل أدلة أو معلومات ذات صلة بمطالبة بويوبلاست. |
Bojoplast a fourni des factures d'achat initiales provenant de Croatie, mais n'a pas pu démontrer l'existence d'un lien entre les deux ensembles de documents. | UN | وقدمت بويوبلاست فواتير الشراء الأصلية من كرواتيا. ومع ذلك، لم تستطع بويوبلاست البرهنة على الصلة بين مجموعتي المستندات. |
Le Comité conclut que Bojoplast n'a pas fourni d'éléments de preuve suffisants de la présence des matériaux en Iraq à la date de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq. | UN | ويرى الفريق أن بويوبلاست لم تقدم أدلة كافية عن وجود المواد في العراق في تاريخ غزو العراق واحتلاله للكويت. |
G. Recommandation concernant Bojoplast 334 69 | UN | زاي- التوصية المتعلقة ببويوبلاست 334 68 |