"bolton" - Translation from French to Arabic

    • بولتون
        
    • بولتن
        
    • بولتُن
        
    John Bolton était le Représentant permanent des États-Unis auprès de l'Organisation des Nations Unies il y a trois ans. UN كان جون بولتون الممثل الدائم الأمريكي لدى الأمم المتحدة قبل ذلك بثلاث سنوات.
    Voilà ce qu'a affirmé Bolton lorsqu'on lui a demandé de répondre à ElBaradei, qui dans ses mémoires ajoute : UN طُلب إليه الرد على البرادعي، وتواصل المذكرات: هذا ما قاله بولتون حينها.
    Je vous assure que le Secrétaire Bolton n'aurait pas dit cela s'il ne disposait pas de causes, de raisons et de faits concrets. UN وأؤكد لك أن مساعد وزير الخارجية بولتون لم يكن ليقول ذلك ما لم تتوافر لديه قضية وأسباب ووقائع جيدة.
    La seule vérité qui se dégage des mensonges de Bolton, c'est que Cuba se trouve bien à 150 kilomètres du territoire continental des États-Unis. UN والحقيقة الوحيدة في أكذوبة بولتون هي أن كوبا تقع على بُعد 90 ميلا من الإقليم القاري للولايات المتحدة.
    Toutefois je ne ferai pas autant référence que lui à M. Bolton. UN ولن أشير إلى بولتن بالقدر الذي أشار إليه.
    Je vous conseille, M. Bolton, de bien vous informer et de ne pas vous laisser entraîner par les histoires que racontent vos amis de la Fondation. UN وأولى بك يا سيد بولتون أن تتحقق من معلوماتك وألا تضللك قصص غريبة قصّها عليك أصدقاؤك الأعزاء في المؤسسة.
    Quelqu'un vous a dupé, M. Bolton, lorsqu'il vous a parlé de mon discours à l'Université de Téhéran. UN وهناك يا سيد بولتون من أعطاك معلومات مغلوطة عن خطابي في جامعة طهران.
    M. Bolton n'a rien découvert de nouveau et pour ma part, je ne renie pas mes idées. UN على ذلك، فإن السيد بولتون لم يحقق أي اكتشاف، فأنا لا أتنكر لأفكاري.
    En dépit des mensonges proférés par Bolton et bien d'autres comme lui, Cuba jouit, compte tenu des services de santé prêtés à l'humanité, d'un grand prestige. UN وعلى الرغم من أكاذيب بولتون وكثيرين من أمثاله، تحتل كوبا مكانة مرموقة بسبب الخدمات الصحية التي تُسديها للإنسانية.
    Fait-on encore appel à des méthodes aussi répugnantes? Pourquoi M. Bolton ne nous en parle-t-il pas un peu? UN فهل ارتدوا إلى هذه الأساليب المثيرة للاشمئـــــزاز أم ماذا؟ ولماذا لا يحدثنا السيد بولتون قليلا عن هذه الأمور؟
    La presse internationale n'a pas manqué - et c'était là l'objectif recherché - de se faire l'écho du chapelet de mensonges débité par M. Bolton. UN وسرعان ما رددت الصحافة الدولية أكاذيب السيد بولتون المكشوفة، وهو ما كان يريده بالضبط.
    Graham s'est montré néanmoins surpris de l'accusation lancée par Bolton. UN " غير أن غراهام لم يخف ذهوله إزاء اتهام السيد بولتون.
    Je puis vous assurer que M. Bolton ne se serait pas exprimé de la sorte s'il n'avait pas été fondé à le faire. UN وإني أؤكد لكم أن الوزير بولتون لم يكن ليقول ذلك لو لم تكن لديه وقائع وأسباب وأدلة لإعلان ذلك.
    La seule chose vraie dans le mensonge de M. Bolton, c'est une donnée géographique, à savoir que Cuba se trouve à 145 km du territoire continental des États-Unis. UN والحقيقة الوحيدة في كذبة السيد بولتون هي أن كوبا تقع على بُعد 90 ميلاً من سواحل الولايات المتحدة.
    Quelqu'un vous a mené en bateau, M. Bolton, en vous parlant de mon allocution à l'Université de Téhéran. UN إن بعض الناس قد خدعوك يا سيدي بولتون عندما أبلغوك بالخطاب الذي ألقيته في جامعة طهران.
    M. Bolton n'a donc rien découvert et, quant à moi, je ne renie pas mes idées. UN وبالتالي، فإن السيد بولتون لم يكتشف أي شيء ولا أنا أنكر أفكاري.
    Pourquoi M. Bolton ne nous parletil pas un peu de cette question? UN فهل عادوا أم لا إلى هذه الأساليب التي تشمئز لها النفوس؟ ولماذا لا يحكي لنا السيد بولتون بعض الشيء عن هذا الموضوع؟
    Et vous, Lord Cerwyn, votre père fut écorché par Ramsay Bolton. Open Subtitles وأنت، لورد كيروين تم سلخ والدك من قبل رامزي بولتون
    Tu sais, quand Michael Bolton m'a fécondée, il a demandé l'aide de son vieil ami Kenny G, qui s'est tenu au pied de notre lit et nous a fait une sérénade avec son saxophone pendant que Michael utilisait chaque centimètre de ses puissantes Open Subtitles أتعلم عندما مايكل بولتن قام بتخصيبي طلب معروفاً من صديقه القديم كيني جي الذي وقف عند مؤخرة السرير وعزف الساكسفون
    Par exemple, que le chanteur Michael Bolton est le père de votre enfant. Open Subtitles على سبيل المثال بأن المغني مايكل بولتن هو والد طفلك
    Je dois admettre que je ne peux pas prouver que Michael Bolton est le père de mon enfant. Open Subtitles سأعترف بأنه لايمكنني تأكيد بأن مايكل بولتن هو والد طفلي
    L'ouvrage de M. Bolton est très intéressant car il consacre un chapitre entier à cette question. UN وكتاب بولتُن جد مثير للاهتمام، لأن فيه فصلا كاملا عن عملية الاختيار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more