"bombardement par" - Translation from French to Arabic

    • قصف
        
    :: Négociations sur les dommages matériels causés par le bombardement par les États-Unis de l'ambassade de Chine en Yougoslavie, principale négociatrice UN :: كبيرة المفاوضين في المفاوضات بشأن الأضرار التي لحقت بالممتلكات نتيجة قصف الولايات المتحدة للسفارة الصينية في يوغوسلافيا
    bombardement par l'artillerie turque de nombreux villages à l'intérieur du territoire iraquien UN قصف المدفعية التركية عدة قرى داخل أراضينا.
    bombardement par des avions militaires turcs de villages à l'intérieur de l'Iraq UN قصف الطائرات الحربية التركية قرى حدودية داخل أراضينا.
    bombardement par des avions militaires turcs de villages à l'intérieur du territoire iraquien UN قصف الطائرات الحربية التركية قرى داخل أراضينا.
    bombardement par des avions militaires turcs des régions appartenant à la province de Dohouk UN قصف الطائــرات الحربيــة التركيــة مناطــق تابعـة لمحافظة دهوك.
    bombardement par l'aviation turque de l'arrondissement de Saydkan dans la province d'Arbil UN قصف الطائرات التركية قضاء سيدكان فــي محافظة أربيل.
    12 octobre 1993 bombardement par l'artillerie turque de plusieurs villages iraquiens UN قصف المدفعية التركية عدة قرى داخل أراضينا.
    bombardement par l'aviation militaire turque de villages frontaliers situés en territoire iraquien UN قصف الطائرات الحربية التركية قرى داخل أراضينا.
    bombardement par l'aviation militaire turque de zones situées dans le gouvernorat de Dohouk UN قصف الطائرات الحربية التركية مناطق تابعة لمحافظة دهوك.
    bombardement par l'aviation turque du camp de Zeli à Qal'at Dazza UN قصف الطائرات التركية معسكر زلي في قلعة دزه.
    bombardement par l'aviation turque des zones de Zakho, Amadiya, Raniya, etc. UN قصف الطائرات التركية لمناطق زاخو، العمادية، رانية وغيرها.
    bombardement par l'artillerie turque des environs de Zakho. Bombardement aérien de la région de Qani Massiba et de zones situées au nord-ouest d'Amadiya UN قصف قضاء زاخو بالمدفعية وقصف منطقة كاني ماسيبا لطائرات وكذلك مناطق شمال شرق العمادية.
    bombardement par l'aviation turque de la localité de Sid Kan dans le gouvernorat d'Arbil UN قصف الطائرات التركية قصبة سيدكان في محافظة اربيل.
    bombardement par l'artillerie et par l'aviation turque d'Amadiya et de Zakho UN قصف مدفعي وجوي للعمادية وزاخو. قصف جوي لمنطقة زاخو.
    La Norvège condamne également vivement le bombardement par Israël de l'hôpital d'Al Qods du Croissant-Rouge palestinien. UN وتدين النرويج بقوة أيضا قصف إسرائيل لمستشفى القدس التابع للهلال الأحمر الفلسطيني.
    Peu après, le bombardement par l’armée des Serbes de Bosnie de la «zone de sécurité» et le pointage direct du personnel des Nations Unies ont pris fin. UN غير أن قصف جيش صرب البوسنة " للمنطقة اﻵمنة " واستهدافه المباشر ﻷفراد قوة اﻷمم المتحدة توقف بعد ذلك بقليل.
    Le fait demeure que le bombardement par l'OTAN de la République fédérale de Yougoslavie ne se limite plus, depuis quelque temps déjà, à des objectifs militaires et qu'il viole la Charte des Nations Unies. UN والواقع أن قصف الناتو لجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية الذي لم يعد، منذ فترة، قاصرا على اﻷهداف العسكرية، يشكل انتهاكا لميثاق اﻷمم المتحدة.
    bombardement par l'aviation turque des régions de Khatouk et Surji UN قصف الطيران التركي منطقتي خاتوك وسورجي.
    bombardement par l'artillerie turque des faubourg de la ville de Zakho UN قصف المدفعية التركية أطراف مدينة زاخو.
    bombardement par l'artillerie et l'aviation turques du nord d'Amadiya UN قصف مدفعي وجوي تركي لشمال العمادية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more