"bombe à retardement" - Translation from French to Arabic

    • قنبلة موقوتة
        
    • عن قنبلة موقوته
        
    • قنبله موقوته
        
    • القنبلة الموقوتة
        
    • قنبلة زمنية
        
    Je suis celui avec une bombe à retardement dans mon bras! Open Subtitles هل أنا الوحيد الذي يحمل قنبلة موقوتة في ذراعه؟
    Après que les avoir sauvés d'une bombe à retardement ? Open Subtitles أتقصدين بعد أن خلصتهم من ترك قنبلة موقوتة
    Il y a une autre bombe à retardement dans le système. Open Subtitles لقد كان هناك قنبلة موقوتة أخرى فى النظام الأقتصادى
    C'était une bombe à retardement. Open Subtitles لقد كانت علاقة عبارة عن قنبلة موقوته.
    Avant d'être sa conditionnelle, son psy a dit, "Plein de rage latente, à toutes fins, bombe à retardement." Open Subtitles و قبل أن يُطلق سراحه, قال طبيبه النفسي, أنه قنبله موقوته
    Si cette bombe à retardement n'est pas désamorcée à temps, la vertu de la diplomatie préventive sera en effet contestée. UN وإذا لم يُنزع فتيل هذه القنبلة الموقوتة في الوقت المناسب، طُعن حقا في فعالية الدبلوماسية الوقائية.
    La situation en Afrique du Sud est une bombe à retardement qui risque d'exploser à tout moment et dont les conséquences catastrophiques pourraient bien plonger une fois de plus toute la sous-région dans les affres de l'incertitude. UN تعتبر الحالة في جنوب افريقيا قنبلة زمنية موقوتــة يمكن أن تنفجر في أية لحظة بما يسفر عنها من نتائج مأساوية، تهدد بجرف المنطقة دون الاقليمية مــــرة أخــــرى في سحب قاتمة من الريبة والغموض.
    Ce problème, qui a été suscité par le colonialisme est une bombe à retardement et continue d'être une épine plantée dans la chair du Soudan depuis l'époque qui a précédé son indépendance. UN هذه المشكلة التي زرعها الاستعمار ظلت قنبلة موقوتة وشوكة في خاصرة السودان حتى قبل استقلاله.
    D'après certains, la situation dans notre région fait penser à une bombe à retardement dont l'explosion ne saurait tarder. UN وقد وصف البعض الحالة فــي منطقتنـــا بأنهـــا قنبلة موقوتة تقترب بسرعة من الانفجار، وأعتقد
    Toutefois, la paix que nous appuyons n'est pas cette paix minée, véritable bombe à retardement pouvant exploser à tout moment. UN والسلام الذي ندعمه ليس السلم الملغوم الذي يُدفع به اﻵن والذي نعتبره قنبلة موقوتة قد تنفجر فـــي أي وقت.
    Cette alliance objective constitue une bombe à retardement de nature à déstabiliser en profondeur et dans la durée tous les pays de la région. UN ويشكّل هذا التحالف قنبلة موقوتة يمكنها أن تزعزع الاستقرار بشكل حاد في جميع بلدان المنطقة في الأعوام المقبلة.
    Nous voyons dans cette lacune une bombe à retardement qui finira par exploser et déclencher une plus grande instabilité, à l'avenir, si l'on ne s'en occupe pas d'ici là. UN وإننا نعتبر هذه الفجوة قنبلة موقوتة ستنفجر وتفتح الباب أمام مزيد من الاضطرابات في المستقبل إذا ظلت مهملة.
    C'est une bombe à retardement. Open Subtitles قنبلة موقوتة سأترك الامر عند هذا الحد تدق
    Je sais que tu me prends pour un insoumis en croisade qui a filé une bombe à retardement à Gavin Belson pour le faire tomber et le punir de tous ses méfaits. Open Subtitles أعلم أنك تعتقدين أننا نوعاً ما فارس صليبي الذي بنى قنبلة موقوتة
    T'as environ une heure, peut-être un peu plus, et ensuite tu deviendras une bombe à retardement. Open Subtitles لديك ساعة أو ربما أكثر قليلًا و بعدها ستصبح قنبلة موقوتة حرفيًا
    Quelqu'un à cette fête a transformé cette voiture en bombe à retardement. Open Subtitles شخص ما في تلك الحفلة حول هذه السيارة إلى قنبلة موقوتة
    Ajouté à ça une extrême isolation et nous voilà avec bombe à retardement. Open Subtitles ضِفْ لذلك عزلة شديدة، فتكون لدينا قنبلة موقوتة
    C'était une bombe à retardement. Open Subtitles لقد كانت علاقة عبارة عن قنبلة موقوته.
    C'est une bombe à retardement. Mm-hmm. Open Subtitles هذه قنبله موقوته اممممم
    - C'est une bombe à retardement. Open Subtitles انها قنبله موقوته.
    Quel genre de pute se menotte à cette bombe à retardement ? Open Subtitles من البلهاء اليائسة التي تقيّد نفسها بتلك القنبلة الموقوتة
    Ils ont alors posé une bombe à retardement dans une boulangerie de la ville de Mahabad. UN ثم قاموا بزرع قنبلة زمنية في أحد المخابز في مدينة مهاباد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more