"bon choix" - Translation from French to Arabic

    • الصحيح
        
    • الصواب
        
    • الصائب
        
    • إختيار جيد
        
    • خيار جيد
        
    • الصّحيح
        
    • اختيار جيد
        
    • اختيار جيّد
        
    • اختيار موفق
        
    • إختيار موفق
        
    • أختيار جيد
        
    • اختيار رائع
        
    • اختيار صائب
        
    • اختيارٌ موفّق
        
    • الإختيار الجيد
        
    Nous avions fait le bon choix et nous le refaisons aujourd'hui Open Subtitles قمنا بالشيء الصحيح وقتها و سنقوم بذلك مجدداً الآن
    Je crois que tu feras le bon choix pour Suzanne. Open Subtitles أعتقد أن عليك أن تجعل القرار الصحيح لسوزان.
    Mais maintenant, vous pouvez faire le bon choix, et être sûr qu'aucun autre innocent ne mourra. Open Subtitles لكن الان يمكنك فعل الصواب, بالتأكد من ان لا يموت اشخاص ابرياء اخرون.
    Tu es assez bête pour faire le bon choix, assez intelligente pour en avoir peur. Open Subtitles نحن نعرف إنّكِ معتوهة لتقومي بفعل الصواب و ذكية جداً لتخافي منه
    Nous espérons que les membres de la Conférence du désarmement feront le bon choix. UN ونأمل بكل تأكيد أن يقوم أعضاء مؤتمر نزع السلاح بالاختيار الصائب.
    - bon choix. Plus de serpents, mais moins de sables mouvants. Open Subtitles إختيار جيد الكثير من الثعابين لكن رمال متحركه أقل
    bon choix, car personne ne baisera avec ça. Open Subtitles خيار جيد , لأنه لن يتضاجع أحد بهذا الشيء
    Le drain thoracique était sec. J'ai fait le bon choix. Open Subtitles انبوب الصدر كان جافا لقد اتخذت القرار الصحيح
    Quand tu fais le bon choix, Tout est clair, l'avenir Open Subtitles عندما تقوم بالإختيار الصحيح الذي تسمعه هو الحقيقة
    C'est vrai, mais dans ton monde, tout le monde fait le bon choix, les gentils gagnent toujours et le mec sympa gagne la fille. Open Subtitles لكن في عالمك الناس دائما يقومون بفعل الشيئ الصحيح الجانب الطيب دائما يفوز والرجل الرائع يظفر بالفتاة وما رأيك؟
    Faire des choix sains ne doit pas seulement être le bon choix; cela doit être un choix positif, un choix facile, et même un choix agréable. UN والاختيار الصحي ينبغي ألا يكون الخيار الصحيح فحسب؛ إذ ينبغي أن يكون خياراً إيجابياً، وخياراً سهلاً، وحتى خياراً ممتعاً.
    Mais je suis convaincu que mes frères et mes sœurs de l'Afrique feront le bon choix. UN ولكنني على ثقة بأن أشقائي وشقيقاتي في أفريقيا سيفعلون الشيء الصحيح.
    J'espérais qu'en te voyant, je saurais qu'on avait fait le bon choix, mais ce n'est pas ce que je ressens. Open Subtitles كنت آمل عندما آراك أعلم بأننا فعلنا الصواب لكن لا أشعر بهذا لا أشعر بهذا أطلاقاً
    Si je n'ai pas l'opportunité d'acquérir ce travail, vous vous demanderez toujours si vous avez fait le bon choix. Open Subtitles ان لم أحصل على فرصة استحقاق هذه الوظيفة ستتسائلين دائماً ان كنتي اتخذتي القرار الصواب
    Ce n'est ni mon travail, ni ma volonté de vous convaincre de faire le bon choix. Open Subtitles ليست مهمتي ولا رغبتي إقناعكم بكوني أفعل الصواب.
    J'étais sûr. que j'avais fait le bon choix. Open Subtitles وكنت متأكداً كنت متأكداً أني فعلت الصواب
    Peut-être le bon choix est-il celui avec lequel vous pourrez vivre. Open Subtitles لربّما الخيار الصائب هُو الخيار الذي يُمكنكِ التعايش معه.
    T'as fait le bon choix. Je suis content pour toi. Open Subtitles حسنٌ، لقد اتخذتِ القرار الصائب أنا سعيدٌ لأجلكِ
    De plus,il arrive à maturité,poivré et rond, c'est un bon choix... Open Subtitles أوه, بالطبـــع إنه على وشك النضج في الحال إنه لاذع بعض الشيء, فقط قليلاً إنه نبيذ جيد إنه إختيار جيد
    C'est génial d'être avec vous, mais est-ce un bon choix pour moi ? Open Subtitles وجودي معكم رائع و لكن لماذا هذا خيار جيد لي ؟
    Je sais, c'est mal, mais il a peut-être fait le bon choix. Open Subtitles أعْرفُ إنه خطأَ، لكن ربما هو إختارُ الإختيار الصّحيح
    "Ni est un bon choix" est la réponse, mais on va laisser dans maintenant moins que son BP accidents. Open Subtitles "لا يتم اختيار جيد" هو الجواب، ولكننا سنمد ترك الأمر في ل الآن ما لم B.P. له حوادث.
    Un bon choix ! Open Subtitles اختيار جيّد اليوم!
    Très bon choix, Sokka. Et on a quatre jours d'avance. Open Subtitles اختيار موفق يا ساكا, و نحن هنا قبل الموعد بأربعة أيام
    Très bon choix, ma chérie. Open Subtitles إختيار موفق يا صغيرتي
    De tous les gars que tu as fréquentés, il semble le bon choix. Open Subtitles لو كان كل الرجال يتسكعون بالجوار فهو يبدو أختيار جيد
    bon choix, Jack. C'est la Cadillac de la mortadelle. - Bien. Open Subtitles اختيار رائع يا جاك ملكه الساندوتشات
    bon choix, c'est transparent. Open Subtitles اختيار صائب يمكنك الرؤية خلال الجيلي
    bon choix ! Il est mal. Open Subtitles اختيارٌ موفّق لقد أشفق عليك
    bon choix. Open Subtitles الإختيار الجيد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more