"bon vieux temps" - Translation from French to Arabic

    • الأيام الخوالي
        
    • الأيام الخوالى
        
    • الأوقات القديمة
        
    • الأيام القديمة
        
    • الايام الخوالي
        
    • كالأيام الخوالي
        
    • الايام القديمه
        
    • الايام الماضية
        
    • أيام الخوالي
        
    • أيام جيدة
        
    • أيام زمان الجيدة
        
    • الأيام الذهبية
        
    • الأيّام الخوالي
        
    • بالأيام الخوالي
        
    • لأجل الأيام الماضية
        
    C'est comme au bon vieux temps, de vous avoir ici. Open Subtitles إنها فقط مثل الأيام الخوالي وجودك معي هنا.
    Oh, tu sais, on se remémore le bon vieux temps. Open Subtitles أوه، أنت تعرف، نحن نتذكر الأيام الخوالي فحسب.
    Bientôt on sera de nouveau ignorées, comme au bon vieux temps. Open Subtitles قريبا سنعود إلى كوننا مجهولتين مثل الأيام الخوالي الجيدة.
    Tommy, deux tequilas. En souvenir du bon vieux temps. Open Subtitles تومى ، مشروبين تيكيلا من فضلك فى صحة الأيام الخوالى
    J'ai dû condenser certaines choses comme au bon vieux temps. Open Subtitles كان علي تلخيص بضعة أشياء بحق الأيام الخوالي
    Comme au bon vieux temps. Où est le mal ? Open Subtitles طبعاً مثل الأيام الخوالي ما الخطب في ذلك؟
    Je me souviens du bon vieux temps quand les criminels cachaient leur butin et faisaient profil bas. Open Subtitles أنا أتذكر الأيام الخوالي عندما كان المجرمون فقط يحاولون أخفاء ما نهبوا و التواري عن أنظار رجال القانون
    Bonne question. Que dis-tu qu'on fasse équipe comme au bon vieux temps... Hein, coéquipier ? Open Subtitles سؤال وجيه، ما رأيك إذاً مثل الأيام الخوالي
    Nous écoutions des disques et parlions du bon vieux temps. Open Subtitles أوه , أجل لقد كنَّا نستمع إلى الموسيقى ونتحدث عن الأيام الخوالي
    Un dernier coup en souvenir du bon vieux temps avant de te caser avec une autre ? Open Subtitles عمل تقوم بهِ من اجل الأيام الخوالي قبل ان تذهب وتحاول الزواج من احداهن ؟
    Comme dans le bon vieux temps. Open Subtitles أريد أن جعل الأمر متروك لكم. فقط مثل الأيام الخوالي.
    J'allais dire à Howie et Russel de vous botter le cul, mais en souvenir du bon vieux temps, je vous laisse partir en un morceau. Open Subtitles كنت سأدع هاوي وراسل أن يوسعونكما ضرباً هنا لكن من أجل الأيام الخوالي سأدعكما ترحلان بسلام
    Valentin a repris ses expériences... comme au bon vieux temps. Open Subtitles يبدو ان فلانتين بجرب مرة أخرى تماما مثل الأيام الخوالي
    Tu as beaucoup à faire avant que ce soit comme au bon vieux temps. Open Subtitles عليك الكثير لفعله قبل ان تكون مثل الأيام الخوالى
    Allez. Fume-moi. Une petite vite, en souvenir du bon vieux temps. Open Subtitles هيا دخني أخذ نفسا سريعا من أجل الأوقات القديمة
    Après avoir tenté de me forcer, au nom du bon vieux temps, j'ai fait ce que je devais faire. Open Subtitles بعد أن ضغطت عليّ لأجل الأيام القديمة فعلتُ بالضبط ما يُفترض بي فعله
    - Elle est chez Chapman cette semaine. - Reste. Comme au bon vieux temps. Open Subtitles انها عند تشمين طوال الاسبوع أقصد هيا, اجلسي مثل الايام الخوالي
    Allons regarder Yo Gabba Gabba Comme dans le bon vieux temps. Open Subtitles أجل، دعنا نشاهد ، كالأيام الخوالي يو غابا غابا
    Au bon vieux temps, il aurait au moins répondu "Va chier". Open Subtitles في الايام القديمه كانوا يقولون تباً لكم على الأقل
    Tu sais, c'est sympa, c'est comme au bon vieux temps. Open Subtitles اتعلم هذا شعور جميل ، مثل الايام الماضية
    - Comme au bon vieux temps,la vue en plus. Open Subtitles مثل أيام الخوالي في الشجاعة ؟ أليس كذلك
    En fait, il n'y a jamais eu de bon vieux temps, ça a toujours été un trou à rats. Open Subtitles ولكن أتضح انه لم يكن هناك أي أيام جيدة كان هناك دائما أيام سيئة
    Le bon vieux temps. Open Subtitles أيام زمان الجيدة.
    C'était le bon vieux temps. Open Subtitles تلك كانت هي الأيام الذهبية.
    Bien sûr, après que tu l'ai fait, en souvenir du bon vieux temps. Open Subtitles بالتأكيد بعدما تُدفعين لي لأجل الأيّام الخوالي
    Ce n'est plus comme au bon vieux temps. Open Subtitles على أى حال ، لقد أخبرتك ، الأمر لم يعُد كما بالأيام الخوالي
    Vous avez retrouvé Patrick en souvenir du bon vieux temps ? Open Subtitles هل إجتمعت مع " باتريك " لأجل الأيام الماضية ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more