Engagement II : bonne gouvernance aux niveaux national et international | UN | الالتزام الثاني: الحكم الرشيد على الصعيدين الوطني والدولي |
bonne gouvernance aux niveaux national et international | UN | الحكم الرشيد على المستويين الوطني والدولي |
Sans bonne gouvernance, aux niveaux tant national qu'international, les objectifs du Millénaire ne seront pas atteints. | UN | ولن يُكتب النجاح للأهداف الإنمائية للألفية ما لم تتوفر الحوكمة الرشيدة على الصعيدين الوطني والدولي على السواء. |
Un des objectifs majeurs identifiés pour concrétiser cette valeur commune et promouvoir les grandes questions du développement a été la nécessité d'une bonne gouvernance aux niveaux national et international. | UN | وثمة هدف من الأهداف الرئيسية الرامية إلى ترجمة تلك القيمة المشتركة إلى عمل وإلى تعزيز القضايا الرئيسية للتنمية يتمثل في ضرورة وجود حكم رشيد على الصعيدين الوطني والدولي على حد سواء. |
Prenant note des travaux entrepris dans le cadre de plusieurs initiatives importantes en vue de renforcer les pratiques de bonne gouvernance aux niveaux national, régional et international, | UN | وإذ يلاحظ العمل المضطلع به في إطار عدة مبادرات مهمة ترمي إلى توطيد أركان ممارسات الحكم السديد على الصُعُد الوطنية والإقليمية والدولية، |
Engagement 2 : bonne gouvernance aux niveaux national et international | UN | الالتزام 2: حسن التدبير على الصعيدين الوطني والدولي |
Consciente que la bonne gouvernance aux niveaux national et international est fondamentale pour le développement durable, | UN | وإذ تدرك أن الحكم الرشيد في كل بلد وعلى الصعيد الدولي أمــر ضروري للتنمية المستدامة، |
Renforcer les capacités des institutions publiques afin de garantir un système de planification participative et d'assurer la bonne gouvernance aux fins de la consolidation de la paix et de la croissance économique | UN | تعزيز قدرات المؤسسات الوطنية لكفالة اعتماد نظام تخطيط تشاركي وحكم رشيد يركِّز على بناء السلام والنمو الاقتصادي |
II. Favoriser la bonne gouvernance aux niveaux national et international | UN | ثانيا - الحكم الرشيد على الصعـد الوطنية والدولية |
:: Promouvoir la bonne gouvernance aux niveaux national et international pour atteindre les buts et objectifs du Programme d'action de Bruxelles en temps opportun; | UN | تشجيع الحكم الرشيد على الصعيدين الوطني والدولي لتحقيق الأهداف والغايات المتوخاة من برنامج عمل بروكسل في وقت مناسب؛ |
:: Améliorer la bonne gouvernance aux niveaux local et national en s'attaquant à des dimensions telles que la décentralisation et l'égalité des sexes; | UN | تحسين أساليب الحكم الرشيد على الصعيدين المحلي والوطني بحيث تُعالج أبعاد من بينها اللامركزية والمساواة بين الجنسين؛ |
Nous croyons également dans l'importance de la bonne gouvernance aux échelons national, international et des entreprises. | UN | وبالمثل، نؤمن بأهمية الحكم الرشيد على المستويين الوطني والدولي. |
Une bonne gouvernance aux niveaux national et international est une condition indispensable du succès de la mobilisation des ressources domestiques. | UN | 26 - الحوكمة الرشيدة على الصعيدين الوطني والدولي ضرورية للنجاح في تعبئة الموارد المحلية. |
La transparence et une participation appropriée de tous les acteurs étaient des facteurs essentiels d'une bonne gouvernance aux niveaux national et international. | UN | وأوضحوا أن الشفافية والمشاركة المناسبة من جانب جميع الأطراف الفاعلة المعنية هما من العناصر الأساسية الحاسمة في الحوكمة الرشيدة على الصعيدين الوطني والدولي. |
Ils sont convenus qu'un environnement propice, avec un système d'échanges multilatéral équitable, une dette extérieure supportable et une bonne gouvernance aux niveaux national et international, influencerait profondément la mobilisation de ressources pour le développement durable. | UN | وفي هذا السياق، جرى الاتفاق على أن بيئات السياسات المحلية والدولية، بما في ذلك وجود نظام تجاري منصف متعدد الأطراف، والقدرة على تحمل الدين الخارجي والحوكمة الرشيدة على الصعيدين الوطني والدولي، أمور لها أثر عميق على تعبئة التمويل من أجل التنمية المستدامة. |
Engagement 2 : bonne gouvernance aux niveaux national et international La réduction de la pauvreté et le développement durable passent impérativement par une bonne gestion des affaires publiques. | UN | 12 - لا يمكن الحد من الفقر وتحقيق التنمية المستدامة بدون حكم رشيد على الصعيد الوطني. |
Les partenariats transrégionaux et la coopération Sud-Sud ont également été évoqués, ainsi que la cohérence politique, les mesures d'incitation et la nécessité d'instaurer une bonne gouvernance aux niveaux national et international. | UN | وأُشير أيضاً إلى الشراكات الإقليمية وإلى التعاون بين بلدان الجنوب واتساق السياسات والحوافز، والحاجة إلى إرساء حكم رشيد على الصعيدين الوطني والدولي. |
Soulignant que la bonne gouvernance aux niveaux national et international est essentielle pour une croissance économique soutenue, un développement durable et l'élimination de la pauvreté et de la faim, ainsi qu'il ressort du document final du Sommet mondial de 2005, | UN | وإذ يؤكد أن الحكم السديد على الصعيدين الوطني والدولي أمرٌ أساسيٌ لتحقيق النمو الاقتصادي المطَّرد والتنمية المستدامة والقضاء على الفقر والجوع، كما ورد في نتائج مؤتمر القمة العالمي لعام 2005، |
Soulignant que la bonne gouvernance aux niveaux national et international est essentielle pour une croissance économique soutenue, un développement durable et l'élimination de la pauvreté et de la faim, ainsi qu'il ressort du document final du Sommet mondial de 2005, | UN | وإذ يؤكد أن الحكم السديد على الصعيدين الوطني والدولي أمرٌ أساسيٌ لتحقيق النمو الاقتصادي المطَّرد والتنمية المستدامة والقضاء على الفقر والجوع، كما ورد في نتائج مؤتمر القمة العالمي لعام 2005، |
Engagement 2 : bonne gouvernance aux niveaux national et international | UN | الالتزام 2: حسن التدبير على الصعيدين الوطني والدولي |
Engagement 2 : bonne gouvernance aux niveaux national et international | UN | الالتزام 2: حسن التدبير على الصعيدين الوطني والدولي |
Consciente que la bonne gouvernance aux niveaux national et international est fondamentale pour le développement durable, | UN | وإذ تدرك أن الحكم الرشيد في كل بلد وعلى الصعيد الدولي أمــر ضروري للتنمية المستدامة، |
Renforcer les capacités des institutions publiques pour disposer d'un système de planification participative et assurer la bonne gouvernance aux fins de la consolidation de la paix et de la croissance économique | UN | تعزيز قدرات المؤسسات الوطنية لكفالة اعتماد نظام تخطيط تشاركي وحكم رشيد يركِّز على بناء السلام والنمو الاقتصادي |
D'autres délégations ont souligné l'importance d'une bonne gouvernance aux niveaux national et international pour la réalisation du droit au développement; au niveau international, elle aiderait à rendre plus efficace, cohérent et transparent le système international de coopération pour le développement. | UN | وأكّدت وفود أخرى ما للحكم الصالح على المستويين الوطني والدولي من أهمية في إعمال الحق في التنمية؛ ومن شأن هذا الحكم، على المستوى الدولي، أن يساعد على زيادة فعالية نظام التعاون في مجال التنمية وتماسكه وشفافيته. |