La bonne santé financière de l'UNOPS peut également être démontrée à l'aide de grands indicateurs financiers, comme les ratios. | UN | ويمكن أيضا بيان سلامة المركز المالي باستخدام مؤشرات مالية أساسية مثل النسب. |
c Un ratio élevé est signe de bonne santé financière. | UN | (ج) يشير ارتفاع المؤشر إلى سلامة المركز المالي. |
b Un ratio faible est signe de bonne santé financière. | UN | (ب) يدل انخفاض المؤشر على وضع مالي سليم. |
c Un ratio élevé est signe de bonne santé financière. | UN | (ج) يدل ارتفاع المؤشر على وضع مالي سليم. |
Le bon achèvement de la réforme et l’exécution effective des programmes et des projets dépendent de la bonne santé financière de l’Organisation. | UN | واعتبر سلامة الوضع المالي للمنظمة واستقراره أمرا حيويا لاستكمال إصلاحها بنجاح ولتحقيق فعالية تنفيذ برامجها ومشاريعها. |
En dernière analyse, la bonne santé financière de l'Organisation dépend de la capacité des États Membres de s'acquitter intégralement et sans délai de leurs obligations financières. | UN | وفي نهاية الأمر، فإن السلامة المالية للمنظمة تعتمد على وفاء الدول الأعضاء بالتزاماتها المالية بالكامل وفي الوقت المحدد. |
Pour lui conserver sa bonne santé financière, les États Membres doivent s'acquitter intégralement et ponctuellement de leurs obligations financières à son égard. | UN | ومضى قائلا إن الصحة المالية للمنظمة لا تزال تعتمد على وفاء الدول الأعضاء بالتزاماتها المالية بالكامل وفي الموعد المقرر. |
Par ailleurs, la valeur totale de l'actif (95,42 millions de dollars) était largement supérieure à celle du passif (25,6 millions de dollars), signe de bonne santé financière. | UN | بالمثل، فاق مجموع الأصول البالغ 95.42 مليون دولار بشكل لا بأس به مجموع الخصوم البالغ 25.6 مليون دولار، مما دل على سلامة المركز المالي. |
b Un ratio faible est signe de bonne santé financière. | UN | (ب) انخفاض المؤشر يشير إلى سلامة المركز المالي. |
c Un ratio élevé est signe de bonne santé financière. | UN | (ج) ارتفاع المؤشر يشير إلى سلامة المركز المالي. |
b Un ratio faible est signe de bonne santé financière. | UN | (ب) يدل انخفاض المؤشر على سلامة المركز المالي. |
c Un ratio élevé est signe de bonne santé financière. | UN | (ج) يدل ارتفاع المؤشر على سلامة المركز المالي. |
b Un ratio faible est signe de bonne santé financière. | UN | (ب) يدل انخفاض المؤشر على وضع مالي سليم. |
c Un ratio élevé est signe de bonne santé financière. | UN | (ج) يدل ارتفاع المؤشر على وضع مالي سليم. |
a Un ratio élevé est signe de bonne santé financière. | UN | (أ) يشير ارتفاع المؤشر إلى سلامة الوضع المالي. |
a Un ratio élevé est signe de bonne santé financière. | UN | (أ) يشير ارتفاع المؤشر إلى سلامة الوضع المالي. |
b Un ratio faible est signe de bonne santé financière. | UN | (ب) يدل انخفاض المؤشر على سلامة الوضع المالي. |
Les politiques visant à corriger les déséquilibres mondiaux et à assurer la bonne santé financière et monétaire de l'infrastructure financière mondiale demeurent essentielles au rétablissement de la santé économique mondiale. | UN | ومن هنا فلا تزال السياسات الرامية إلى إصلاح الاختلالات العالمية وضمان السلامة المالية والنقدية في الهياكل الأساسية التمويلية على مستوى العالم أموراً محورية بالنسبة إلى استعادة العافية العالمية. |
b Un ratio faible est signe de bonne santé financière. | UN | (ب) انخفاض المؤشر يدل على مركز مالي سليم. |
a Un ratio faible est signe de bonne santé financière. | UN | (أ) يدل المؤشر المنخفض على وجود وضع مالي صحي. |
L'analyse de la situation financière du FENU au 31 décembre 2012 a montré que le Fonds jouissait d'une bonne santé financière. | UN | وبين تحليل المجلس للمركز المالي للصندوق في 31 كانون الأول/ديسمبر 2012 سلامته المالية. |
L'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime a enregistré un accroissement considérable du volume de ses contributions volontaires durant l'exercice biennal et connaît une bonne santé financière et une bonne situation de trésorerie. | UN | ارتفعت إلى حد كبير خلال فترة السنتين إيرادات مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة من التبرعات، والمكتب في حالة مالية جيدة ومركزه النقدي قوي. |
41. Enfin, il convient de noter que la bonne santé financière de l'Organisation ne dépend pas seulement de la quantité des ressources mises à sa disposition. | UN | ٤١ - وأخيرا، تجدر ملاحظة أن الوضع المالي السليم للمنظمة لا يتوقف فقط على حجم الموارد الموضوعة تحت تصرفها. |