"boom" - Translation from French to Arabic

    • بوم
        
    • الازدهار
        
    • بووم
        
    • ازدهار
        
    • الطفرة
        
    • طفرة
        
    • بوووم
        
    • إنفجار
        
    • تنفجر
        
    • الإزدهار
        
    • انفجر
        
    • رواج
        
    • إزدهار
        
    • ازدهارها
        
    • فقاعة
        
    C'est marrant de pouvoir dire Boom maintenant. Open Subtitles انه من الممتع الحصول على فرصه لقول بوم الان
    Recadrée, filtre mis, floutée, et Boom... instagrammée. Open Subtitles قصصتها، وضعتُ عليها فلترًا، وغشّيتها. ثم.. بوم..
    Globalement, l'après-guerre a été marquée par un Boom de la construction qui atteint son sommet pendant les années 70. UN وعلى وجه العموم كانت فترة ما بعد الحرب فترة أشغال إنشائية حيوية في آيسلندا، وبلغ الازدهار فيها أوجه في السبعينيات.
    Va te faire foutre, Boom. Je ne veux rien de toi Open Subtitles ضعيه بمؤخرتك بووم , أنا لا أريد منك شيئاً
    La révolution des technologies de l'information et des communications a entraîné le Boom de l'économie mondiale. UN لقد حققت ثورة تكنولوجيات المعلومات والاتصالات ازدهار الاقتصاد العالمي.
    Il constate aussi avec préoccupation que le Boom pétrolier a favorisé le développement de la traite des personnes aux fins de l'exploitation par le travail et de l'exploitation sexuelle. UN وتشعر أيضاً بالقلق لأن الطفرة النفطية أدت إلى ازدياد ظاهرة الاتجار بالأشخاص لأغراض العمل والاستغلال الجنسي.
    C'est un grand sujet d'inquiétude dans un pays comme le Canada si l'on considère la retraite imminente de la génération du Boom des naissances et les répercussions grandissantes de la mondialisation. UN وتشكل تلك المسائل شاغلا كبيرا لكندا وهي تواجه التقاعد الوشيك من جانب جيل طفرة الإنجاب وتشعر بالآثار المتزايدة للعولمة.
    Et après quelques manipulations high-tech très compliquées, Boom... Open Subtitles وبعد القليل من التكنلوجيا الفائقه والتغييرات العالية التعقيد بوووم
    Je prendrai un super cliché, elle en sera contente, et là elle découvrira le vrai moi, et Boom. Open Subtitles سالتقط لها صورة رائعة ستفرح بها ثم ستراني بشكل صحيح ثم بوم
    - Boom Tube Un moyen de transport alternatif instantané entre des emplacements éloignés. Open Subtitles أنبوب بوم , وسيلة بديلة لأنتقال فوري بين المواقع البعيدة
    Il perdait tous ses combats, mais il revenait toujours pour se battre avec Boom, il le provoquait. Open Subtitles خسر كل نزال لكنه استمر بالرجوع و تحدي بوم و يناديه بإسمه
    Les deux tiers de ces créations d'emplois ont été dus au Boom économique et un tiers à la politique gouvernementale. UN ويعود ثلثا هذه الزيادة إلى الازدهار الاقتصادي والثلث إلى سياسة الحكومة.
    Pendant le Boom immobilier, les marchés montaient et on a cru que ça continuerait. Open Subtitles أثناء الازدهار العقاري الأسواق كانت ترتفع أكثر فأكثر والناس ظنوا أنها لن تسقط ابدا
    il a gouverné pendant un Boom économique. Open Subtitles هو ال حكم البلد خلال الازدهار الاقتصادي.
    Et là, Boom, du jour au lendemain, je suis à l'affiche du Stratège 2 Open Subtitles بووم وأول ما تدرك أنا في فيلم موني بول 2
    Ils les démantèlent et les transforment en quelques heures et Boom. Open Subtitles ضع شريط عليهم , اشحنهم للخارج فى غضون ساعات , بووم
    Le Boom immobilier a permis d'employer davantage d'ouvriers qualifiés et non qualifiés. UN وعزز ازدهار صناعة البناء من فرص العمل بشكل ملحوظ سواء بالنسبة للعمال المهرة أو العمال غير المهرة.
    Elle dira qu'il augmentera encore... Le marché des armes est en plein Boom. Open Subtitles ستقول ان تجارتها كانت ستكون افضل فتجارة الاسلحة في ازدهار
    LE FUTUR Boom PÉTROLIER DE LA MER CASPIENNE ET LA CONCURRENCE UN الطفرة النفطية المتوقعة في بحر قزوين والتنافس على
    Les villes d'accueil connaissent un Boom économique. Open Subtitles ونتيجة لذلك، تجد المدن المضيفة نفسها في خضم طفرة اقتصادية صغيرة.
    Tu veux savoir la vérité, bien, Boom! Open Subtitles انت تريد ان تعلم الحقيقة .. بوووم هذه الحقيقه
    Elle fera un gros Boom puis un grand trou et une forte baisse de la population. Open Subtitles إنها ستخلف إنفجار كبير وحفرة كبيرة وبعدها إنخفاض كبير في السكان.
    Eh bien, la mauvaise nouvelle c'est, que ces gars aiment jouer avec des trucs qui font Boom. Open Subtitles حسنا، الأخبار السيئة هي أن هؤلاء الأشخاص يحبّون اللعب بالأشياء التي تنفجر
    et après tu es arrivée et tu as eu le "Boom boom Boom" Open Subtitles وبعدها أتيت أنتِ وحصلتِ على الإزدهار الإزدهار الإزدهار
    Si ce train fait Boom... il ne sera pas dedans. Open Subtitles لو انفجر ذلك القطار... لن يكون على متنه.
    C. Comment on hypothèque l'avenir : le Boom des prêts dans les années 70 UN جيم - رهن الستقبل: رواج الإقراض في السبعينات
    Et maintenant à 25, Il vaut plus de neuf chiffres Et à l'épicentre du Boom du schiste argileux pétrolier. Open Subtitles أمّا الآن في الـ25 من عُمره، لديه ثروة تُقدّر بتسع أرقام، وفي مركز إزدهار الصخر الزيتي.
    Dans ce même temps, l’Europe semble incapable de maintenir le contrat social qui soutenait le Boom économique d’après-guerre. L’économie du continent qui réussit le mieux, l’Allemagne, insiste pour que ses partenaires poursuivent son style de conservatisme budgétaire, étouffant ainsi la croissance qui faciliterait la mise en œuvre de réformes difficiles. News-Commentary في الوقت نفسه فإنه يبدو ان اوروبا غير ��ادره على المحافظه على العقد الاجتماعي والذي عكس ازدهارها الاقتصادي في مرحلة ما بعد الحرب . ان انجح اقتصاد في القارة المانيا تصر على انه يتوجب على شركاءها ان يتبعوا نهجها المحافظ فيما يتعلق بالشؤون الماليه وهذا يضر بالنمو والذي يجعل الاصلاحات المؤلمة اسهل على التطبيق.
    Pendant une courte période, le Boom de l’investissement domestique est venu compenser le ralentissement des exportations. Le yen semblant ne pouvoir s’orienter qu’à la hausse, l’argent étranger est venu inonder le Japon. News-Commentary ولفترة وجيزة، كان رواج الاستثمار المحلي يعوض عن تباطؤ الصادرات. ومع استمرار الين في الارتفاع، أغرق المال الأجنبي اليابان. ونشأت فقاعة مالية. وبحلول عام 1990، تحول رواج الاستثمار إلى كساد، وانفجرت فقاعة الأصول، وبدأت اليابان عشرين عاماً من الركود.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more