"borel" - Translation from French to Arabic

    • بوريل
        
    À la même séance, le Conseil a entendu des déclarations de Jeffrey Sachs, Directeur du Earth Institute (Université Columbia); Robert Glasser, Secrétaire général de CARE International; et James Borel, s'exprimant au nom de la Chambre de commerce internationale. UN 9 - وفي الجلسة نفسها، استمع المجلس لبيانات قدمها جيفري ساكس، مدير معهد الأرض في جامعة كولومبيا؛ وروبرت غلاسير، الأمين العام لمنظمة كير الدولية؛ وجيمس بوريل الذي تكلم باسم غرفة التجارة الدولية.
    À la même séance, le Conseil a entendu des déclarations de Jeffrey Sachs, Directeur du Earth Institute (Université Columbia); Robert Glasser, Secrétaire général de CARE International; et James Borel, s'exprimant au nom de la Chambre de commerce internationale. UN 9 - وفي الجلسة نفسها، استمع المجلس لبيانات قدمها جيفري ساكس، مدير معهد الأرض في جامعة كولومبيا؛ وروبرت غلاسير، الأمين العام لمنظمة كير الدولية؛ وجيمس بوريل الذي تكلم باسم غرفة التجارة الدولية.
    Borel louchait vers le Sénat. Qu'à cela ne tienne. Open Subtitles بوريل أراد أن يصبح سناتور، ليست مشكلة
    M. Philippe Borel UN السيد فيليب بوريل
    21. Au niveau de la jurisprudence internationale, les partisans de cette solution négative citent volontiers la sentence rendue le 18 avril 1925 par l'arbitre suisse Eugène Borel dans l'affaire de la répartition de la dette ottomane entre la Syrie, le Liban et l'Iraq détachés de l'empire le lendemain de la Première Guerre mondiale. UN 21- وعلى مستوى القضاء الدولي، فإن أنصار هذا الحل السلبي يذكرون بطيبة خاطر الحكم الذي أصدره المحكم السويسري أوجين بوريل في 18 نيسان/أبريل 1925 في قضية تقسيم ديون الإمبراطورية العثمانية بين سوريا ولبنان والعراق التي انفصلت عن الإمبراطورية غداة الحرب العالمية الأولى.
    Dans l'affaire du bateau à moteur suédois Kronprins Gustaf Adolf (Suède c. ÉtatsUnis), l'arbitre, M. E. Borel, a affirmé dans la sentence arbitrale du 18 juillet 1932, que < < la renonciation à un droit ou à une réclamation ne doit pas se présumer. UN وفي قضية السفينة السويدية " ولي العهد غوستاف أدولف " (السويد ضد الولايات المتحدة الأمريكية) المنظورة في 18 تموز/يوليه 1932، أكد قاضي التحكيم إ. بوريل أن " أي تنازل عن حق أو مطالبة لا يجوز افتراضه.
    L'organisation a chargé le cabinet d'avocats Borel & Barbey 2, rue de Jargonnant, de la représenter, avec tous les droits et obligations qui lui sont conférés, en qualité d'observateur au Conseil économique et social des Nations Unies. UN عيَّنت المنظمة شركة المحاماة " بوريل وباربي " (2, rue de jargonnant) بالنسبة لجميع حقوقها والتزاماتها المتعلقة بالحضور كمراقب في المجلس الاقتصادي والاجتماعي التابع للأمم المتحدة في جنيف.
    M. Borel [Observateur du Comité international de la Croix-Rouge (CICR)] dit que lorsqu'un conflit pourrait bientôt toucher à sa fin ou lorsque des négociations politiques sont entamées, le CICR s'attache à obtenir les noms de tous les détenus et le libre accès à ces personnes et à rechercher activement toutes les personnes disparues. UN ٦٠ - السيد بوريل )المراقب عن لجنة الصليب اﻷحمر الدولية(: قال إن الاهتمام اﻷول للجنة، عندما يكون نزاع ما على وشك الانتهاء أو عندما يكون قد شرع في مفاوضات سياسية، ينصب على الحصول على أسماء جميع المحتجزين والوصول اليهم، ثم البحث بنشاط عن جميع اﻷشخاص المفقودين.
    Tu as vu Borel ? Open Subtitles هل رأيت "بوريل
    Borel et là ? Open Subtitles -هل جاء "بوريل
    45. M. Borel (Observateur du Comité international de la Croix-Rouge), s'exprimant sur le point 110 de l'ordre du jour, rappelle que les règles du droit international humanitaire, censées apporter aux enfants victimes de conflits armés une protection juridique spéciale et étendue, restent souvent lettre morte. UN ٤٥ - السيد بوريل )المراقب عن لجنة الصليب اﻷحمر الدولية(: قال، في معرض حديثه عن البند ١١٠ من جدول اﻷعمال، إن أنظمة القانون اﻹنساني الدولي، التي يفترض أن توفر لضحايا المنازعات المسلحة من اﻷطفال حماية قانونية خاصة ومتسعة، تظل في كثير من اﻷحيان بدون تطبيق.
    74. M. Borel (Comité international de la Croix-Rouge [CICR]) déclare que la situation des enfants victimes de conflits armés ne s'est guère améliorée depuis la présentation de l'étude concernant les conséquences de ces conflits chez les enfants (étude de Mme Machel). UN ٧٤ - السيد بوريل )لجنة الصليب اﻷحمر الدولية(: أشار إلى أن حالة اﻷطفال ضحايا المنازعات المسلحة لم يطرأ عليها تحسن يذكر منذ تقديم الدراسة المتعلقة بآثار تلك المنازعات على اﻷطفال )الدراسة التي أجرتها السيدة ماشيل(.
    101. M. Borel (Observateur du Comité international de la Croix-Rouge), prenant la parole sur le point 112 e), compare les deux systèmes normatifs que sont le droit des droits de l’homme et le droit humanitaire qui, quoique voisins et assurant de manière complémentaire la protection de la personne humaine, se distinguent l’un de l’autre sur trois points. UN ١٠١ - السيد بوريل )مراقب لجنة الصليب اﻷحمر الدولية(: تحدث بشأن البند ١١٢ )ﻫ(، فقارن بين النظامين القانونيين وهما قانون حقوق اﻹنسان والقانون اﻹنساني اللذين بالرغم من كونهما متجاورين ويكفلان بطريقة تكميلية حماية اﻹنسان، فإن أحدهما يختلف عن اﻵخر في ثلاث نقاط.
    Borel ? Open Subtitles "بوريل"
    Borel ? Open Subtitles "بوريل"
    Borel ? Open Subtitles "بوريل"
    Où est Borel ? Open Subtitles أين "بوريل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more