Et que vous pourrissiez dans ce cercle de l'enfer reservé pour la famille Borgia. | Open Subtitles | ولك انت ان تتعفن في دائرة الجحيم تلك محجوزه لعائلة بورجيا. |
L'amour peut être une autre chaine, mère, dans cette famille Borgia. | Open Subtitles | ان لن اكون سلسله اخرى, امي, في عائلة بورجيا. |
Cesare Borgia va et vient comme un fantôme dans la nuit | Open Subtitles | تشيزري بورجيا, انه يأتي ويذهب وكأنه شبح في الليل. |
Et je parierais que Lucrezia Borgia dîne avec une fourchette. | Open Subtitles | وأنا أراهن أن لوكريزيا بورجيا تتعشى بواسطة الشوكة |
Il semblerait que seul un Borgia puisse vraiment aimer un Borgia. | Open Subtitles | "فقط شخص من "بروجيا بأمكانه أن يحب "بورجيا" آخر |
Il semblerait que seul un Borgia puisse vraiment aimer un Borgia. | Open Subtitles | فقط بورجيا, على ما يبدو, يمكن أن يحب حقا بورجيا. |
Dites-leur que s'ils mettent a profit leurs épées pour moi, les domaines des Borgia seront divisés entre eux. | Open Subtitles | اخبرهم, إذا عهدوا سيوفهم لي, عقارات بورجيا سوف اقسمها فيما بينهم. |
Et, contrairement à vous, ma haine envers le Pape Borgia est publique. | Open Subtitles | وخلاف ما انت عليه, كراهيتي من هذا بورجيا البابا صار بين العامه بالفعل. |
Son fils, Cesare Borgia n'a rien comme son frère. | Open Subtitles | ابنه تشيزاري بورجيا, انا لا شيء مثل شقيقه. |
Ils n'ont jamais connu de Riario, ou de Medici, laissez seul un Borgia. | Open Subtitles | هم لم يلتقو ابدا برياريو, أو ميديسي, ناهيك عن بورجيا. |
Le mariage d'Alphonse D'Aragon et de Lucrezia Borgia était plus qu'une union, de corps et d'esprit. | Open Subtitles | زواج ألفونسو دي'أراغونا ولوكريسيا بورجيا كان أكثر من مجرد الاتحاد, للجسد والروح. |
Ma haine du pape Borgia est déjà public. | Open Subtitles | كراهيتي من هذا البابا بورجيا صار بين العامه بالفعل. |
Maintenant, je vous le dis ouvertement, Je n'aime pas le pape Borgia. | Open Subtitles | الآن أقول لكم عادي, أهتم قليلا للبابا بورجيا. |
Cesare Borgia essayer de supprimer la seule nouveauté qui pourrait changer politiques de haut niveau en Italie. | Open Subtitles | تشيزاري بورجيا يسعى لقمع قطعة واحدة من الأخبار التي يمكن أن تغير تماما في نسيج السياسة في إيطاليا. |
Et Lucrezia Borgia aura aussi peu d'influence à la cour de Naples, que votre reine sur ce plateau. | Open Subtitles | ولوكريسيا بورجيا, تكون كما التأثير الضئيل على محكمة نابولي. كملكتك على هذه اللعبه. |
J'ai entendu des rumeurs, disant que du sang juif coule dans les veines des Borgia. | Open Subtitles | لقد سمعت شائعات, ذلك أن الدم اليهودي يجري في عروق بورجيا. |
Cesare Borgia se dirige vers le sanctuaire de Marino, pour ouvrir le chemin de pèlerinage. | Open Subtitles | تشيزري بورجيا متجه نحو المزار في مارينو, لفتح طريق الحجاج. |
Nous avons un message ma Dame, le Borgia arrive. | Open Subtitles | لدينا كلمة واحدة, سيدتي, أن بورجيا قادم. |
Pendant que Lucrezia Borgia dîne sur un plat en argent. | Open Subtitles | في حين لوكريزيا بورجيا تأكل على صحن من فضة |
Mais si il y a la moindre bonté dans votre sang de Borgia, vous me laisserer voir mon fils avant que je ne parte. | Open Subtitles | لكن إذا كان هناك أي طيبة في دم بورجيا هل تدعينني أراك وأرى ابني قبل أن أرحل؟ |
Sans quoi la reine pourrait voir son destin dépasser de mon cul de bâtard Borgia. | Open Subtitles | وإلا فإن الملكة قد ترى مصيرها... جحوظ من... مؤخرة لقيطي البورجيا. |