"boris trajkovski" - Translation from French to Arabic

    • بوريس ترايكوفسكي
        
    Boris Trajkovski a consacré sa vie à la prospérité et au bien-être de son peuple. UN لقد كرس بوريس ترايكوفسكي حياته في سبيل رخاء شعبه ورفاهه.
    Au nom de l'Assemblée générale, je prie le représentant de l'ex-République yougoslave de Macédoine de transmettre nos condoléances au Gouvernement et au peuple de l'ex-République yougoslave de Macédoine et à la famille endeuillée de S. E. M. Boris Trajkovski. UN وباسم الجمعية العامة، أرجو من ممثل جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة أن ينقل تعازينا إلى حكومة وشعب جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة وإلى أسرة الفقيد فخامة السيد بوريس ترايكوفسكي.
    Au cours des quatre années de sa présidence, Boris Trajkovski a entretenu des relations cordiales avec tous les pays de la région et a été un partenaire exceptionnel dans les débats sur les questions concernant les Balkans et l'Europe. UN وكان بوريس ترايكوفسكي خلال السنوات الأربع التي تسلم فيها مقاليد الرئاسة مخلصا لبلدان المنطقة بأسرها وشريكا ممتازا في المناقشات المتعلقة بالبلقان وبالمسائل الأوروبية.
    À l'occasion de sa visite officielle en République de Macédoine, M. Petar Stojanov, Président de la République de Bulgarie, ainsi que M. Boris Trajkovski, Président de la République de Macédoine, ont examiné la situation en Europe du Sud-Est et la question de la sécurité régionale. UN استعرض السيد بوريس ترايكوفسكي رئيس جمهورية مقدونيا والسيد بيتر ستويانوف رئيس جمهورية بلغاريا، أثناء الزيارة الرسمية التي قام بها السيد ستويانوف إلى جمهورية مقدونيا، الحالة في جنوب شرق أوروبا والأمن الإقليمي.
    Assombrie par la mort tragique de Boris Trajkovski, Président de l'ex-République yougoslave de Macédoine, et des membres de sa délégation quand leur appareil s'est écrasé à l'approche de Mostar, la Conférence a cependant facilité l'établissement de contacts d'affaires potentiellement importants ainsi que de projets d'investissement. UN ورغم أن الوفاة المأسوية لرئيس جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة بوريس ترايكوفسكي وأعضاء وفده عندما تحطمت الطائرة التي تقلهم عند اقترابها من موستار قد ألقت بظلالها على المؤتمر، فإن هذا الأخير سهل مع ذلك إقامة اتصالات تجارية وإتاحة فرص استثمار يحتمل أن تكون كبيرة.
    Mme Ninčić (Serbie-et-Monténégro) (parle en anglais) : Au nom du Groupe des États d'Europe orientale, je voudrais présenter aux citoyens et au Gouvernement de l'ex-République yougoslave de Macédoine nos condoléances les plus profondes et les plus sincères suite au décès tragique du Président Boris Trajkovski, le 26 février 2004. UN السيدة نينتشيتش (صربيا والجبل الأسود) (تكلمت بالانكليزية): نيابة عن مجموعة دول أوروبا الشرقية، أود أن أعرب لمواطني مقدونيا وحكومتها عن تعازينا البالغة والخالصة بوفاة الرئيس بوريس ترايكوفسكي الذي لقي مصرعه بصورة مأساوية في 26 شباط/فبراير 2004.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more