Joseph Bossano, du Gibraltar Socialist Labour Party, demeure chef de l'opposition constituée par le Gibraltar Socialist Party et le Liberal Party. | UN | ولا يزال جوزيف بوسانو زعيما للمعارضة التي تضم حزب العمال الاشتراكي لجبل طارق والحزب الليبرالي. |
Joseph Bossano, du Gibraltar Socialist Labour Party, demeure chef de l'opposition, qui comprend le Liberal Party. | UN | ولا يزال جوزيف بوسانو زعيما للمعارضة التي تضم الحزب الليبرالي. |
Il était saisi d'un document de travail concernant le territoire (A/AC.109/2005/11) et le représentant de l'Espagne, le Ministre principal de Gibraltar, M. Peter Caruana, et le chef de l'opposition à Gibraltar, M. Joseph Bossano, ont fait une déclaration. | UN | وأدلى ببيانات ممثل لإسبانيا، ورئيس وزراء جبل طارق بيتر كاروانا، وزعيم المعارضة في جبل طارق جوزيف بوسانو. |
Le représentant de l'Espagne, le Ministre principal de Gibraltar, Peter Caruana, et le chef de l'opposition à Gibraltar, Joseph Bossano, ont fait des déclarations. | UN | وأدلى ببيانات ممثل لإسبانيا، ورئيس وزراء جبل طارق بيتر كاروانا، وزعيم المعارضة في جبل طارق جوزيف بوسانو. |
Joseph Bossano, du Gibraltar Socialist Labour Party demeure chef de l'opposition constituée par le Gibraltar Socialist Party et le Liberal Party. | UN | وظل جوزيف بوسانو زعيما للمعارضة التي تضم حزب العمال الاشتراكي لجبل طارق والحزب الليبرالي. |
14. Sur l'invitation du Président, M. Bossano (Ministre principal de Gibraltar) prend place à la table des pétitionnaires. | UN | ١٤ - وبناء على دعوة من الرئيس، جلس السيد بوسانو )رئيس وزراء جبل طارق( الى الطاولة. |
Les autorités locales de la colonie ont participé à ce dialogue jusqu'à ce que M. Bossano devienne Ministre principal en 1988. | UN | " وحتى عام ١٩٨٨، عندما أصبح السيد بوسانو رئيسا للوزراء، كانت السلطات المحلية للمستعمرة تشترك في الحوار. |
11. Sur l'invitation du Président, M. Bossano (Ministre principal de Gibraltar) prend place à la table des pétitionnaires | UN | ١١ - بناء على دعوة الرئيس أخذ السيد بوسانو الوزير اﻷول لجبل طارق مكانا على طاولة الاجتماع. |
63. Les autorités territoriales ont participé à ce dialogue jusqu'à ce que M. Bossano devienne Ministre principal en 1988. | UN | ٦٣ - وحتى عام ١٩٨٨، عندما أصبح السيد بوسانو رئيسا للوزراء، كانت السلطات المحلية للمستعمرة تشترك في الحوار. |
M. Bossano se retire | UN | 16 - غادر السيد بوسانو مقعده إلى طاولة مقدمي الالتماسات. |
À la même séance également, le chef de l'opposition à Gibraltar, J. J. Bossano, a fait une déclaration (voir A/C.4/59/SR.4). | UN | 9 - وفي الجلسة نفسها أيضا، أدلى ج. ج. بوسانو زعيم المعارضة في جبل طارق ببيان (انظر (A/C.4/59/SR.4. |
Peter Caruana, chef du Gibraltar Socialist Democratic Party, a été à nouveau nommé Premier Ministre de Gibraltar. Joseph Bossano reste à la tête de l'opposition. | UN | وقد أعيد تعيين بيتر كاروانا، زعيم الحزب الديمقراطي الاشتراكي لجبل طارق، رئيسا لوزراء جبل طارق، ولا يزال جوزيف بوسانو زعيم المعارضة. |
À l'invitation du Président, M. Bossano (Chef de l'opposition, Gibraltar) prend place à la table des pétitionnaires. | UN | 43 - وبناء على دعوة من الرئيس، جلس السيد بوسانو (زعيم المعارضة، جبل طارق) إلى مائدة اللجنة. |
Peter Caruana, chef du Gibraltar Socialist Democratic Party, a été à nouveau nommé Premier Ministre de Gibraltar. Joseph Bossano reste à la tête de l'opposition. | UN | وقد أعيد تعيين بيتر كاروانا، زعيم الحزب الديمقراطي الاجتماعي لجبل طارق، رئيسا لوزراء جبل طارق، ولا يزال جوزيف بوسانو زعيم المعارضة. |
Ces discussions se sont tenues exclusivement entre le Royaume-Uni et un groupe de représentants des divers partis de Gibraltar - dont le chef de l'opposition M. Joe Bossano - dirigé par le Ministre principal. | UN | وجرت المناقشات بصورة حصرية بين المملكة المتحدة وتمثيل يشمل جميع الأحزاب من جبل طارق برئاسة رئيس الوزراء ويضم زعيم المعارضة جو بوسانو. |
M. Peter Caruana, chef du Gibraltar Socialist Democratic Party, a été à nouveau nommé Ministre principal de Gibraltar. M. Joseph Bossano reste à la tête de l'opposition. | UN | وقد أعيد تعيين بيتر كاروانا، زعيم الحزب الديمقراطي الاجتماعي لجبل طارق، رئيسا لوزراء جبل طارق، ولا يزال جوزيف بوسانو زعيما للمعارضة. |
Joseph Bossano reste à la tête de l'opposition. | UN | وظل جوزيف بوسانو زعيما للمعارضة. |
Elles se sont tenues exclusivement entre le Royaume-Uni et un groupe de représentants des divers partis de Gibraltar - dont le chef de l'opposition, Joseph Bossano - dirigé par le Ministre principal. | UN | وجرت المناقشات بصورة حصرية بين المملكة المتحدة وممثلين عن جميع الأحزاب في جبل طارق بقيادة رئيس الوزراء، ومن بينهم زعيم المعارضة جوزيف بوسانو. |
À l'invitation de la Présidente, M. Bossano (Chef de l'Opposition, Gibraltar), prend place à la table du Comité. | UN | 30 - بناءً على دعوة من الرئيسة، اتخذ السيد بوسانو (زعيم المعارضة، جبل طارق)، مقعداً إلى طاولة اللجنة. |
Lettre datée du 12 septembre 2007, adressée au Président de la Commission par J. J. Bossano, chef de l'opposition* | UN | رسالة مؤرخة 12 أيلول/سبتمبر 2007 موجهة إلى رئيس اللجنــة من زعيم المعارضة جي جي بوسانو* |
À l'invitation du Président, M. Bossano (Chef de l'opposition au Parlement de Gibraltar) prend place à la table des pétitionnaires. | UN | 16 - بناء على دعوة الرئيس، جلس السيد باسّانو (زعيم المعارضة في برلمان جبل طارق) إلى مائدة الملتمسين. |
M. Joe Bossano, chef du GSLP, ayant recueilli 9 228 voix, a été réélu Ministre principal de Gibraltar. | UN | وحصل السيد جوبوسانو زعيم حزب العمل الاشتراكي لجبل طارق على ٢٢٨ ٩ صوتا وبذلك أعيد انتخابه رئيسا لوزراء جبل طارق. |