"boucles au-dessus du liban-sud" - Translation from French to Arabic

    • بشكل دائري فوق الجنوب
        
    • دائريا فوق الجنوب
        
    09 h 55-22 h 10 Un avion de reconnaissance de l'ennemi israélien a pénétré dans l'espace aérien libanais en survolant Naqoura et a effectué des boucles au-dessus du Liban-Sud en faisant route vers le nord avant de repartir à 22 h 10 en survolant Alma ach-Chaab. UN اخترقت طائرة استطلاع تابعة للعدو الإسرائيلي الأجواء اللبنانية من فوق الناقورة، وحلقت بشكل دائري فوق الجنوب باتجاه الشمال، ثم غادرت في الساعة 10/22 من فوق علما الشعب.
    Un avion de reconnaissance des Forces de défense israéliennes a pénétré dans l'espace aérien libanais en survolant Naqoura en direction du nord et a effectué des boucles au-dessus du Liban-Sud avant de repartir à 21 h 25 en survolant Naqoura. UN اخترقت طائرة استطلاع تابعة لجيش الدفاع الإسرائيلي الأجواء اللبنانية من فوق الناقورة باتجاه الشمال، وحلّقت بشكل دائري فوق الجنوب ثم غادرت في الساعة 25/21 من فوق الناقورة.
    Un avion de reconnaissance des Forces de défense israéliennes a pénétré dans l'espace aérien libanais en survolant Naqoura en faisant route vers le nord et a effectué des boucles au-dessus du Liban-Sud avant de repartir à 14 h 30 en survolant Alma ach-Chaab. UN اخترقت طائرة استطلاع تابعة لجيش الدفاع الإسرائيلي الأجواء اللبنانية من فوق الناقورة باتجاه الشمال، وحلّقت بشكل دائري فوق الجنوب ثم غادرت في الساعة 30/14 من فوق علما الشعب.
    - Le 26 novembre 2009, entre 7 h 3 et 10 h 5, un avion de reconnaissance de l'ennemi israélien a violé l'espace aérien libanais. Il a survolé Aalma ach-Chaab, a fait route vers le nord jusqu'à l'est de Sidon, a dessiné des boucles au-dessus du Liban-Sud, puis est reparti en survolant Rmeich. UN - بتاريخ 26 تشرين الثاني/نوفمبر 2009 بين الساعة 03/7 والساعة 05/10، خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق علما الشعب باتجاه الشمال وصولا حتى شرق صيدا، ونفذت تحليقا دائريا فوق الجنوب ثم غادرت من فوق رميش.
    Un avion de reconnaissance des Forces de défense israéliennes a pénétré dans l'espace aérien libanais en survolant Alma ach-Chaab et a effectué des boucles au-dessus du Liban-Sud avant de repartir à 22 h 35 en survolant Rmeich. UN اخترقت طائرة استطلاع تابعة لجيش الدفاع الإسرائيلي الأجواء اللبنانية من فوق علما الشعب وحلّقت بشكل دائري فوق الجنوب ثم غادرت في الساعة 35/22 من فوق رميش.
    Un avion de reconnaissance des Forces de défense israéliennes a pénétré dans l'espace aérien libanais en survolant Naqoura et a décrit des boucles au-dessus du Liban-Sud avant de repartir à 13 h 45 en survolant Rmeich. UN اخترقت طائرة استطلاع تابعة لجيش الدفاع الإسرائيلي الأجواء اللبنانية من فوق الناقورة وحلّقت بشكل دائري فوق الجنوب ثم غادرت في الساعة 45/13 من فوق رميش.
    Un avion de reconnaissance des Forces de défense israéliennes a pénétré dans l'espace aérien libanais en survolant Naqoura en faisant route vers le nord jusqu'à Nabatiyeh et a effectué des boucles au-dessus du Liban-Sud avant de repartir à 16 h 45 en survolant Naqoura. UN اخترقت طائرة استطلاع تابعة لجيش الدفاع الإسرائيلي الأجواء اللبنانية من فوق الناقورة باتجاه الشمال وصولاً إلى النبطية، وحلّقت بشكل دائري فوق الجنوب ثم غادرت في الساعة 45/16 من فوق الناقورة.
    Quatre avions de chasse des Forces de défense israéliennes ont pénétré dans l'espace aérien libanais en survolant Khiam en faisant route vers le nord et ont effectué des boucles au-dessus du Liban-Sud et de Beyrouth avant de repartir à 12 heures en survolant Aalma ach-Chaab. UN اخترقت 4 طائرات مقاتلة تابعة لجيش الدفاع الإسرائيلي الأجواء اللبنانية من فوق الخيام باتجاه الشمال وحلّقت بشكل دائري فوق الجنوب وبيروت ثم غادرت في الساعة 00/12 من فوق علما الشعب.
    Un avion de reconnaissance des Forces de défense israéliennes a pénétré dans l'espace aérien libanais en survolant Rmeich en faisant route vers le nord et a effectué des boucles au-dessus du Liban-Sud avant de repartir à 0 h 15 en survolant Naqoura. UN اخترقت طائرة استطلاع تابعة لجيش الدفاع الإسرائيلي الأجواء اللبنانية من فوق رميش باتجاه الشمال وحلّقت بشكل دائري فوق الجنوب ثم غادرت في الساعة 15/00 من فوق الناقورة.
    Un avion de reconnaissance des Forces de défense israéliennes a pénétré dans l'espace aérien libanais en survolant Naqoura et a effectué des boucles au-dessus du Liban-Sud et de la Bekaa avant de repartir à 13 h 18 en survolant Kfar Kila. UN اخترقت طائرة استطلاع تابعة لجيش الدفاع الإسرائيلي الأجواء اللبنانية من فوق الناقورة وحلّقت بشكل دائري فوق الجنوب والبقاع، ثم غادرت في الساعة 18/13 من فوق كفركلا.
    13 h 58-16 h 50 Un avion de reconnaissance des Forces de défense israéliennes a pénétré dans l'espace aérien libanais en survolant Kfar Kila et a effectué des boucles au-dessus du Liban-Sud avant de repartir à 16 h 50 en survolant Khiam. UN اخترقت طائرة استطلاع تابعة لقوات الدفاع الإسرائيلية الأجواء اللبنانية من فوق كفركلا وحلّقت بشكل دائري فوق الجنوب ثم غادرت في الساعة 50/16 من فوق الخيام.
    Un avion de reconnaissance des Forces de défense israéliennes a pénétré dans l'espace aérien libanais en survolant Rmeich et a effectué des boucles au-dessus du Liban-Sud avant de repartir à 22 h 17 en survolant Aalma ach-Chaab. UN اخترقت طائرة استطلاع تابعة لجيش الدفاع الإسرائيلي الأجواء اللبنانية من فوق رميش وحلّقت بشكل دائري فوق الجنوب ثم غادرت في الساعة 17/22 من فوق علما الشعب.
    Un avion de reconnaissance des Forces de défense israéliennes a pénétré dans l'espace aérien libanais en survolant Rmeich et a effectué des boucles au-dessus du Liban-Sud avant de repartir à 23 h 55 en survolant Rmeich. UN اخترقت طائرة استطلاع تابعة لجيش الدفاع الإسرائيلي الأجواء اللبنانية من فوق رميش وحلّقت بشكل دائري فوق الجنوب ثم غادرت في الساعة 55/23 من فوق رميش.
    Un avion de reconnaissance des Forces de défense israéliennes a pénétré dans l'espace aérien libanais en survolant Naqoura et a effectué des boucles au-dessus du Liban-Sud, de Rayak, de Baalbek et de Beyrouth avant de repartir à 22 h 50 en survolant Naqoura. UN اخترقت طائرة استطلاع تابعة لجيش الدفاع الإسرائيلي الأجواء اللبنانية من فوق الناقورة، وحلّقت بشكل دائري فوق الجنوب ورياق وبعلبك وبيروت، ثم غادرت في الساعة 50/22 من فوق الناقورة.
    Un avion de reconnaissance de l'ennemi israélien a pénétré dans l'espace aérien libanais à hauteur de Naqoura et effectué des boucles au-dessus du Liban-Sud et de la Bekaa-Ouest avant de faire route vers le nord puis de repartir le 1er juin 2009 à 5 h 30 en survolant Naqoura. UN اخترقت طائرة استطلاع تابعة للعدو الإسرائيلي الأجواء اللبنانية من فوق الناقورة، وحلقت بشكل دائري فوق الجنوب والبقاع الغربي، ثم اتجهت شمالاً وغادرت بتاريخ 1 حزيران/يونيه 2009 في الساعة 30/05 من فوق الناقورة.
    Un avion de reconnaissance des Forces de défense israéliennes a pénétré dans l'espace aérien libanais en survolant Naqoura en faisant route vers le nord et a décrit des boucles au-dessus du Liban-Sud, de Rayak et de Baalbek avant de repartir à 23 h 50 en survolant Naqoura. UN الساعة 00/7-50/23 اخترقت طائرة استطلاع تابعة لجيش الدفاع الإسرائيلي الأجواء اللبنانية من فوق الناقورة باتجاه الشمال، وحلّقت بشكل دائري فوق الجنوب ورياق وبعلبك، ثم غادرت في الساعة 50/23 من فوق الناقورة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more