Ces objets et ces statues appartenaient à l'ère bouddhiste et sont irremplaçables. | UN | وتلك اﻵثار والتماثيل تعود إلى الحقبة البوذية ولا يمكن التعويض عنها. |
Il estimait que le précepte bouddhiste d'abstinence sexuelle était contraire à la nature humaine. | Open Subtitles | لأن إعتقدَ التعليمات البوذية للإمتناعِ مِنْ الجنسِ يُعارضُ إلى الطبيعة البشريةِ |
À la fin du festival du lent bouddhiste de 2005, 260 hommes et 158 femmes ont participé à la course nationale de bateaux. | UN | وفي ختام المهرجان البوذي في عام 2005، شارك 260 رجلاً و 158 امرأة معاً في سباق الزوارق الوطني. |
L'Etat respectera la position prédominante de la religion bouddhiste en Mongolie. " | UN | تحترم الدولة الوضع السائد للدين البوذي في منغوليا`؛ |
Le Bhoutan étant un pays bouddhiste, on craignait qu'à l'avenir de nombreux lamas tibétains ne se réincarnent dans le pays. | UN | بما أن بوتان بلد بوذي فقد خُشي أن يتقمص في المستقبل العديد من الرهبان اللاميين التيبيتيين في بوتان. |
Je me souviens t'avoir rencontrée, mais tu n'étais pas bouddhiste. | Open Subtitles | أذكر لقائي بكِ، ولكنك لم تكوني بوذية حينها. |
C'était un fervent bouddhiste. Il n'aurait pas touché à une araignée. | Open Subtitles | كان متشدد لمذهبه البوذية لم يكن ليؤذي عنكبوتا صغيرا |
La population cambodgienne suit à plus de 90 % la tradition bouddhiste du Theravada. | UN | وأكثر من ٠٩ في المائة من السكان الكمبوديين ينتمون إلى تعاليم ثيرافادا البوذية. |
Les questions de succession, d'héritage et de mariage sont régies par les droits coutumiers bouddhiste, islamique ou indien. | UN | وتنظم المسائل المتعلقة بالوراثة والميراث والزواج بموجب القوانين العرفية البوذية والإسلامية والهندوكية. |
Relativement aux minorités bouddhiste et hindoue, il a estimé que ces communautés devaient être respectées. B. Situation des minorités religieuses | UN | وفيما يتعلق بالأقليات البوذية والهندوسية، رأى أنه ينبغي احترام هاتين الطائفتين. |
Ils ont finalement déclaré que la majorité des fonds gouvernementaux alloués aux bouddhistes étaient désormais affectés aux communautés ethniques de confession bouddhiste du Chittagong Hill Tracts. | UN | وأعلنوا في الختام أن أغلبية الأموال الحكومية المخصصة للبوذيين تؤول في نهاية المطاف إلى الطوائف الإثنية البوذية في أراضي هضبة شيتاغونغ. |
L'ordination des femmes se pratique depuis les débuts de l'ère bouddhiste. | UN | وتم منذ عصر البوذية السماح بترسيم النساء. |
Le moine bouddhiste de l'endroit a été soupçonné d'avoir attisé les conflits mais aucune preuve directe n'a été fournie contre lui. | UN | ولم يتم بالرغم من الشبهات التي دارت حول قيام الراهب البوذي بالتحريض على العداء، تقديم أي دليل صريح ضده. |
Une faction dissidente de l'Armée bouddhiste démocratique Karen a également été intégrée dans les unités de gardes frontière. | UN | كما أُدمج فصيل منشق عن الجيش البوذي الكاريني الديمقراطي في قوات حرس الحدود. |
Il s'y est formé une éthique de la préservation de la nature qui découle du principe bouddhiste du respect de la vie sous toutes ses formes. | UN | فأخلاق صون البيئة يشكلها المبدأ البوذي المتمثل في احترام الحياة بجميع أشكالها. |
C'est aussi le chrétien qui devient systématiquement blanc et colonisateur; ou que l'Asiatique devient bouddhiste ou mécréant et porteur de tous les périls. | UN | ويعتبر المسيحي أبيض ومستعمر بصورة منتظمة؛ أما الآسيوي، فهو بوذي أو كافر يحمل معه جميع المخاطر. |
À cet égard, je voudrais citer les paroles d'un chercheur qui a fait l'exégèse de la Déclaration universelle des droits de l'homme article par article, d'un point de vue bouddhiste : | UN | وفي هذا الصدد، أود أن أقتبس عبارات قالها عالــم درس اﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان، مادة مادة، من منظور بوذي. لقد قال: |
Cette entrevue était le fruit de la médiation du docteur Rewata Dhamma, un moine bouddhiste birman vivant au Royaume-Uni. | UN | وكان الاجتماع ثمرة وساطة قام بها الدكتور ريواتا دهاما، وهو راهب بوذي من بورما يعيش في المملكة المتحدة. |
Il vient d'un collier bouddhiste, fait à partir d'os humains. | Open Subtitles | إن مصدرها قلادة بوذية مصنوعة من عظم الإنسان |
Selon la légende, les Sinhalas, d'origine aryenne, seraient arrivés au Ve siècle avant Jésus-Christ, conduits par un prince bouddhiste exilé du nord de l'Inde. | UN | وتقول الاسطورة أن أحد اﻷمراء البوذيين المنفيين من شمال الهند أسس في القرن الخامس قبل الميلاد شعب سنهالة " اﻵري " اﻷصل. |
Je suis bouddhiste ! | Open Subtitles | ! اسمعوا، أنا بوذيّة |
Par exemple, un moine bouddhiste qui se raserait aussi en bas... pourrait faire un crime parfait. | Open Subtitles | وعلى سبيل المثال قد يكون راهبا بوذيا حالق لشعره إنها الجريمة الكاملة |
Il y a longtemps, j'ai eu un petit ami qui voulait être bouddhiste. | Open Subtitles | كان لدي حبيب منذ سنوات عديدة وكان يريد أن يصبح بوذياً |
Entre les baptistes et les drogués, je ne trouve aucun endroit paisible où méditer sur l'amour et l'acceptation, tel que requis par ma foi bouddhiste. | Open Subtitles | ...بين المؤمنين و المدمنين لا أستطيع أن أجد مكانا آمنا أجد فيه الحب والقبول وهذا ما يتطلبه ايمانى بالديانه البوذيه |
Près de 90 % de la population du Myanmar est bouddhiste. | UN | 18 - يمثل البوذيون حوالي 90 في المائة من مجموع سكان ميانمار. |
Je croyais que cette retraire bouddhiste était l'année dernière. | Open Subtitles | خلتُ الخلوة البوذيّة كانت السنة الماضية. |
Nous avons vu se mettre en place des gouvernements démocratiques dans des cultures à prédominance hindoue, musulmane, bouddhiste, juive et chrétienne. | UN | لقد شهدنا زيادة في عدد الحكومات الديمقراطية في الثقافات الهندوسية والإسلام والبوذية واليهودية والمسيحية. |