"boues" - Translation from French to Arabic

    • الحمأة
        
    • حمأة
        
    • والحمأة
        
    • وحمأة
        
    • الصلبة
        
    • الطين
        
    • الأوحال
        
    • رواسب
        
    • الملاط
        
    • الطينية
        
    • الطمي
        
    • العكارات
        
    • العكارة
        
    • الوحل
        
    • التعفين
        
    Si l'on utilise des huiles plus raffinées, elles peuvent être retirées des boues par gravité ou séparation centrifuge. UN وإذا تم استخدام زيوت أكثر تكريراً، فيمكن إزالتها من الحمأة بواسطة الفصل بالثقل أو بالطرد المركزي.
    Il est possible de diminuer sensiblement le coût de l'évacuation des boues de décantation et les risques sanitaires connexes. UN ويمكن خفض تكاليف تصريف الحمأة والتهديدات الصحية خفضا كبيرا؛
    Les expériences se sont faites avec des boues d'épuration digérées fraîchement recueillies et amendées avec de la levure et de l'amidon, auxquelles on a ajouté les composés ou mélanges étudiés. UN وقد أجريت تجارب عن طريق إضافة فرادى المركبات أو الخلائط المستهدفة إلى حمأة المجارير المتحللة المجموعة حديثاً.
    L'élimination des déchets liquides et des boues peut également poser des problèmes. UN كما قد تكون هناك مشاكل تتصل بالتصريف الملائم للفضلات السائلة والحمأة.
    Dans les résidus, les PCDD et PCDF se trouvent principalement dans les cendres volantes et le sel et, dans une certaine mesure, dans le mâchefer et les boues d'épuration. UN وتوجد هذه المركّبات في المخلفات أساساً في الرماد المتطاير، والملح، وإلى حدٍ ما، في رماد القاع وحمأة مياه الغسيل.
    L'évacuation des boues et des eaux usées doit être bien conçue de manière à éviter toute contamination de l'eau et tout danger pour la santé; UN ويجب التخلص من الحمأة ومياه المجارير بطريقة سليمة من أجل تجنب الآثار السلبية التي تنعكس على جودة المياه وصحة الإنسان؛
    Résidus des procédés, résidus du nettoyage des gaz de combustion, boues UN مخلفات العمليات الصناعية، ومخلّفات تنظيف غاز المداخن، الحمأة
    Il existe aussi, pour le traitement des eaux usées, des solutions plus économiques et néanmoins efficaces que le procédé classique des boues activées. UN وفي معالجة المياه المستعملة، توجد أيضا بدائل أقل تكلفة من عملية الحمأة المنشّطة وبنفس فعاليتها.
    Il faut alors faire évaporer l'eau des milieux aqueux (y compris les boues humides) avant le traitement. UN ستحتاج النفايات إلى تبخيرها من الأوساط المائية، بما في ذلك الحمأة الرطبة، قبل المعالجة.
    Si l'on utilise des huiles plus raffinées, elles peuvent être retirées des boues par gravité ou séparation centrifuge. UN وإذا كان قد تم استخدام زيت أكثر تكريرا، فيمكن إزالته من الحمأة بواسطة الفصل بالثقل أو بالطرد المركزي.
    L'inoculum était constitué de boues activées secondaires ou d'eau provenant d'un cours d'eau. UN وقد استخدمت حمأة أو مياه نهر منشطة بشكل ثانوي كمادة تلقيح.
    La deuxième englobe des boues issues du traitement des eaux usées produites par les épurateurs à voie humide des fonderies de métaux non ferreux. UN وتشمل الثانية حمأة معالجة مياه النفايات من غسّالات الغاز الرطبة في مصاهِر المعادن غير الحديدية.
    Les principales émissions industrielles de cette substance dans l'eau et la terre proviennent donc vraisemblablement des boues d'épuration. UN ولذا من المتوقع أن تحدث الانبعاثات الرئيسية من الصناعة في المياه والأراضي عن طريق حمأة الصرف الصحي.
    Solides et boues nécessitent une homogénéisation pour pouvoir être pompés comme des liquides. UN ويحتاج كل من الجوامد والحمأة إلى مجانسة بحيث يمكن ضخها كسوائل.
    Les déchets pouvant être traités sont notamment le sol, les sédiments, les boues et les liquides. UN وتشمل مصفوفات النفايات التطبيقية التربة والرسوبيات والحمأة والسوائل.
    Solides et boues nécessitent une homogénéisation pour pouvoir être pompés comme des liquides. UN فتحتاج كل من المواد الصلبة والحمأة إلى عملية تجنيس بحيث يمكن ضخها كسائل.
    iv) Sols, sédiments, gravats, boues d'épuration et composts ; UN ' 4` التربة، والرواسب وكسارة الحجارة وحمأة مياه الصرف الصحي والكمبوست.
    Les estimations issues de modèles et les niveaux mesurés dans les boues d'épuration laissent à penser que les émissions actuelles demeurent importantes. UN وتشير التقديرات النموذجية والمستويات المقاسة من المواد الصلبة من الصرف الصحي إلى أن الانبعاثات الحالية مازالت كبيرة.
    Les boues rouges sont également caustiques ou alcalines, avec un pH 13 ou plus. UN ويكون الطين الأحمر أيضاً كاوياً أو قلوياً حيث يبلغ أسه الهيدروجيني 13 أو يزيد.
    Madame, la décharge a une livraison de boues contaminées à 10h15, alors on a un créneau très limité. Open Subtitles سيدتي، النفاية ستقوم بتسليم الأوحال في 10: 15, لذا وقتنا ضيق جدا
    L'épandage des boues provenant des stations d'épuration, la dératisation et la désinfection des réseaux d'assainissement, la mécanisation et la modernisation des travaux d'entretien sont des problèmes qui requièrent des mesures immédiates. UN والتخلص من رواسب محطات التنقية، وتطهير شبكات المجاري، وميكنة أعمال الصيانة وتحديثها كلها مشاكل تحتاج إلى تصرف سريع.
    L'utilisation de boues digérées a permis d'éviter l'emploi d'engrais chimiques. UN وأفضى استخدام الملاط المنتج من أجهزة طحن النفايات إلى التوفير في التكاليف المخصصة لشراء الأسمدة الكيميائية.
    Quand la marée descend des plaines de boues deviennent exposées. Open Subtitles عندما ينحسر المدّ، فإنه يكشف المسطحات الطينية.
    Les boues accumulées à l'entrée du barrage forment des terrasses, qui sont cultivées; l'eau qui s'infiltre dans le sol rend les terres propres à l'agriculture. UN ويتراكم الطمي عند مدخل السد ويكوِّن مصاطب تستخدم للزراعة، بينما تتيح المياه النافذة انتاج المحاصيل.
    Ces boues proviennent du traitement des eaux usées. UN وتنتج هذه العكارات من معالجة المياه المستعملة.
    Si le Cr6+ contenu dans les solutions de placage est réduit ( " tué " ), il est possible de récupérer le chrome à partir des boues de traitement des eaux usées obtenues ultérieurement. UN فإذا تم تقليل حجم الكروم سداسي التكافؤ في محاليل الطلاء إي إذا تم ( " قتلها " ) فإن الكروم يمكن استعادته من العكارة التي تنشأ بعد ذلك لعلاج المياه المستعملة.
    Le mercure peut être présent à diverses concentrations dans les boues et se retrouver dans les filtres à charbon actif. UN ويمكن أن يكون الزئبق موجوداً في تركزات متنوعة في الوحل أو الوحل اللزج، ويمكن إيجاده في مصفات الكربون المفعّل.
    Les politiques relatives à la collecte et au traitement des matières fécales et des boues accusent un retard malgré les avantages considérables qu'ils présentent pour la santé et l'environnement à des coûts bien inférieurs à ceux des réseaux d'égouts. UN أما السياسات المتعلقة بجمع حمأة الغائط ومخلفات التعفين فتجيء متأخرة إلى حد بعيد في سلّم أولوياتهم، على الرغم مما توفّره من مكاسب صحية وبيئية هائلة وبتكاليف تقل كثيراً عن تكاليف شبكات المجاري.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more