"boueux" - Translation from French to Arabic

    • الوحل
        
    • موحل
        
    • الطين
        
    • موحلة
        
    • المستنقع
        
    • وحل
        
    • الموحلة
        
    • بالطين
        
    Mais si j'en prends encore, je vais dormir dans l'enclos boueux avec le porc. Open Subtitles ولكن لو أخذ قضمه زياده عندها سانام في الوحل مع الخنازير هناك أغطيه أضافيه من اجلكم في الكوخ الجنوبي
    Si les boueux s'unissent, ils sont trop nombreux pour être vaincus. Open Subtitles عندما يتحد صناع الوحل الأملر يتطلب الكثير لإخضاعهم
    C'est pas trop boueux, aujourd'hui ? Open Subtitles اذاً، نعتقد بأن الملعب موحل بعض الشيء لليوم
    Dathan, tu ne sais voir que la boue, ramasse ses habits boueux et va-t-en. Open Subtitles أنت يمكنك فقط رؤية الطين لذا إلتقط ملابسها الموحله و إذهب
    Ses vêtements étaient boueux, elle avait des feuilles dans les cheveux. Open Subtitles ملابسها كانت موحلة نوعا ما أوراق شجر في شعرها
    Alors me voici avec ce raté, ce boueux de la section d'Histoire, marié à la fille du Directeur. Open Subtitles و ها أنا ذى ، موثقة بهذا الفاشل هذا المستنقع فى قسم التاريخ - "استمرى يا " مارثا - المتزوج من إبنة الرئيس - توقفى -
    Tu dors déjà dans un donjon boueux. Open Subtitles أنت بالفعل تنام في زنزانة وحل ..
    Bonne manière de faire bouger les seins boueux. Open Subtitles نعم هذه طريقة جيدة لجعل هذه الأثداء الموحلة تتحرك
    On est peut-être du genre à avoir un tracteur bien usé et boueux. Open Subtitles ربما نحن ذاك النوع من الرجال الذي ينتهي بهم المطاف مع جرار قد استخدم بقوة وملطخ بالطين
    - Il était dans le sac avant l'averse, mais juste après, c'était boueux. Open Subtitles وضعنا الجثة في الكيس قبل أن تبدأ الأمطار الغزيرة بعد خمس دقائق كانت كحمام من الوحل
    Les passages de roue sont boueux. Les bandes de roulement ? Open Subtitles تلك العجلة ملتصق الوحل بها، ماذا عن الآثار؟
    Je suis ici jeune fille parce que je n'ai aucune confiance en ce dieu du désert et son prophète boueux. Open Subtitles أنا هنا يا فتاه لأنى لم أضع ثقتى فى إله مهجور و نبيه الذى كان فى حفرة الوحل
    Le corps de M. Higgs a été retrouvé quatre jours plus tard dans un lac boueux. UN بعد ذلك بأربعة أيام في بركة من الوحل.
    - Attention, c'est boueux dans le fond. Open Subtitles أستغرب ذهابك إنه موحل جدا هناك العودة لذلك المكان؟
    C'est un abruti téméraire qui plonge dans le lit boueux d'une rivière et enfonce sa main dans le trou le plus sombre pour attraper un poisson-chat. Open Subtitles الصيد اليدويّ هو عندما يقوم وغد أرعن بالسباحة إلى قعر مجرى نهر موحل ويقحم يده إلى أعمق وأحلك حفرة
    Non, j'ai feuilleté l'almanach. On devrait avoir un printemps boueux. Open Subtitles -لا , لقد فحصت دفتر المزارعين سوف يكون ربيع موحل
    Ils ont fini par arriver, sans même s'excuser, ils ont traîné leurs pieds boueux sur mon sol propre. Open Subtitles وفي النهاية, ظهروا بلا إعتذار مخلّفين آثار الطين في كلّ مكان من أرضيتي النظيفة الجميلة
    Le café dans la salle de profs est boueux. Open Subtitles القهوة في غرفة المعلمين مثل الطين الساخن
    Je l'ai trouvé dans un endroit boueux. Open Subtitles المنطقة التي وجدته فيها كانت موحلة جداً
    - Je vous conduis, c'est boueux. Open Subtitles هل أدفعُكِ؟ الأرض موحلة قليلاً
    N'est-ce pas, boueux? Open Subtitles أليس كذلك ايها المستنقع ؟
    Tu trouves un lac boueux avec un grand trou où un poisson-chat protège ses œufs, et tu l'attrapes grâce à la nouille en appât. Open Subtitles أنظر ، تذهب إلى بحيرة وحل و تبحث عن حفرة كبيرة حيث سمك السلور تحمي بيضها و تمسِكها عن طريق جعلها . "تأكل الـ"الطعم
    Excellence, des hommes boueux vous attendent. Open Subtitles فخامتكم؛ هناك بعض السادة هنا ذوي الأحذية الموحلة
    Un homme avec le visage boueux peut être noir. Open Subtitles إن رجلاً وجهه ملطخ بالطين قد يكون من أى لون

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more