| Des vérifications approfondies ainsi quand le vrai terroriste bougera, rencontrera un complice, | Open Subtitles | تحريات شاملة للغاية ،لذا حينما يتحرك المفجر الحقيقي يلتقي بشريكٍ |
| Il ne parlera qu'à vous, et il ne bougera pas. | Open Subtitles | قال إنه لن يكلم أحداً غيرك و لن يتحرك بغير هذا |
| Sauf si le feu lui lèche les fesses, il ne bougera pas. | Open Subtitles | إلا النار تحت نهاية سيارته الخلفي , وقال انه لا يتحرك. |
| La portée de bougera pas. | Open Subtitles | هذا المنظار لا يتزحزح |
| Ça ne bougera pas à moins qu'on entre le bon code. | Open Subtitles | هذا لن يتزحزح الا بادخال الكود الصحيح. |
| - Personne ne bougera tant qu'on n'aura pas vu la cocaïne, qu'ils font affaire. | Open Subtitles | لكن لا أحد سيتحرك إلاّ إذا رأينا الكوكايين والخوض في الإتفاق |
| L'armée Française ne bougera pas. Louis XIV, Le Roi de France déteste l'empereur d'Autriche. | Open Subtitles | الجيش الفرنسي لن يتحرك فملكهم يكره الإمبراطورية النمساوية |
| Il s'habillera comme elle, boira comme elle, bougera comme elle... mais il ne lui parlera pas. | Open Subtitles | سيلبس مثله، يشرب مثله يتحرك مثله، لكنه لا يكلمه |
| Il bougera. Il voudra faire sortir sa femme. Il lui faudra de l'argent et de l'aide. | Open Subtitles | سوف يتحرك , سيحاول اخراج زوجته سيحتاج الى الاموال و المساعده |
| Ce garde à la porte ne bougera pas. | Open Subtitles | ذلكَ الحارس عند الباب لن يتحرك |
| Il veut se venger, mais il ne bougera pas tant qu'il ne pensera pas qu'on est partis. | Open Subtitles | لكنه لن يتحرك قبل أن يظن إننا رحلنا |
| Il ne parlera, bougera ou pensera plus jamais. | Open Subtitles | لن يتكلم أو يتحرك أو يفكر مجدداً |
| Continuez tant que vous voudrez, ce chien ne bougera jamais. | Open Subtitles | ستظلون هكذا للأبد ولن يتحرك الكلب |
| Ne parle même pas du fait de le laisser courir, il ne bougera même pas ! | Open Subtitles | لا تتحدثى عن الجرى وهو لا يتحرك اصلا |
| Même si ce bébé crie dans un mégaphone, Johnny ne bougera pas. | Open Subtitles | .. إن صرخ ذلك الطفل في مكبّر صوت فلن يتزحزح "جوني" من مكانه |
| -Question de principe. Il bougera pas de ça. | Open Subtitles | انه لن يتزحزح عن مبدأه |
| - Buchwalter ne bougera pas. | Open Subtitles | -بواكوالتر" لن يتزحزح" |
| Mais il ne bougera pas ! | Open Subtitles | لكنه لم يتزحزح |
| Il bougera quand il aura l'adresse. J'ai besoin que tu sortes Mike de cet endroit. | Open Subtitles | سيتحرك عندما أعطيه العنوان، أريدكِ أن تخرجي (مايك) من ذلك المجمع. |
| Kane a raison, fiston. L'armée bougera bientôt. | Open Subtitles | إن (كين) محق يابني، سيتحرك الجيش قريبًا. |
| Le Mur ne bougera pas. | Open Subtitles | السور لن يبرح مكانه |
| Lorsque le virus aura rongé la chair morte, on bougera. | Open Subtitles | وعندما ينتهي الفيروس من أكل لحم الأموات عندها سنقوم بحركتنا |