"bouteilles de" - Translation from French to Arabic

    • زجاجات
        
    • زجاجة
        
    • واسطوانات
        
    • قوارير
        
    • قنينة
        
    • وزجاجات
        
    • الزجاجات
        
    • بقوارير
        
    • علب من
        
    • زجاجتان من
        
    • زجاجتين من
        
    • يمكن إعادة ملئها
        
    • قارورة من
        
    • زجاجتي
        
    • من علب
        
    Et si je vérifiais ta voiture en quête de bouteilles de bière à l'instant? Open Subtitles و إذا فتشت سيارتك الآن بحثاً عن أي زجاجات شراب ؟
    Nous pensons que quelqu'un à l'Edinburgh met de l'ecstasy modifié dans les bouteilles de vin. Open Subtitles نظن أن أحدهم في ملهى إدنبرغ يسمم زجاجات النبيذ بعقار النشوة المعدل
    La précision n'est pas facile après trois bouteilles de vin. Open Subtitles الدّقة ليست سهلة بعد ثلاث زجاجات من النّبيذ.
    Et pendant ce temps, des bouteilles de Dom Pérignon nous attendaient. Open Subtitles في هذه الاثناء, كانت تنتظرنا زجاجة شمبانيا دوم مثلجة,
    81. Le montant prévu est destiné à couvrir pendant six mois le coût des fournitures et services non compris ailleurs dans le budget (gaz butane de cuisine, bouteilles de gaz, recharges d'oxygène et d'acétylène, recharges pour extincteurs, autres fournitures consomptibles et ainsi que le coût des cartes. UN ٨١ - أدرج اعتماد لتوفير لوازم وخدمات لم ترد في أي موضع في الميزانية، مثل مواقد الطهي بالغاز واسطوانات الغاز واسطوانات اﻷكسجين والاستيلين التي يمكن إعادة ملئها، واسطوانات ﻹعادة ملء طفايات الحريق، والمخزونات العامة المستهلكة وخرائط العمليات لمدة ستة أشهر.
    Les parties avaient conclu un accord en vue de la fourniture de bouteilles de vin dont l'acheteur a allégué par la suite qu'elles n'étaient pas conformes à la norme exigée par le contrat. UN أبرم الطرفان اتفاقا لتوريد قوارير للنبيذ وادّعى المشتري، لاحقا، أنها ليست مطابقة للمعيار المنصوص عليه في العقد.
    On a toujours la bouteilles de bourbon que ton père nous a donnée ? Open Subtitles أمازالت لدينا قنينة البوربون تلك التي أعطانا والدك؟
    Il y a 25 000 bouteilles de vin ici, Jasper. Open Subtitles هناك 25،000 زجاجات من النبيذ إلى هنا، جاسبر.
    Tu parles de celle avec les bouteilles de bière vides dans le bac à sable ? Open Subtitles تعني تلك الحضائة التي لديها زجاجات جعة فارغة بصناديق الرمال المخصصة للعب الأطفال؟
    Tout ce qu'il faut pour se faire un ami ce sont quelques bouteilles de cristal à 2000 dollars, trop bon pour toi. Open Subtitles فعلنا كل هذا للحصول على صديق واحد وكان عدة زجاجات ب 2،000 دولار كريستال، جيد جدا بالنسبة لك.
    Les gardes serbes sont allés chercher des bouteilles de verre de deux litres à une usine voisine. UN فقد جمع الحراس الصرب زجاجات سعة كل منها لتران من معمل تعبئة قريب.
    Les soldats ont alors répandu de l'essence qu'ils transportaient dans des bouteilles de verre dans toutes les pièces, y compris sur le sofa derrière lequel le témoin se cachait. UN ثم صب الجنود النفط الذي كانوا يحملونه معهم في زجاجات على جميع الغرف بما في ذلك اﻷريكة التي كان يختبئ وراءها الشاهد.
    L'un des facteurs qui augmentent le risque de rentrée est l'utilisation de bouteilles de pression et de réservoirs de combustible en alliage de titane. UN أحد العناصر التي تزيد من مخاطر العودة إلى الغلاف الجوي الأرضي هو استخدام زجاجات الضغط وخزانات الوقود الدفعية المصنوعة من سبائك التيتانيوم.
    Donc j'y jetterai aussi mes bouteilles de whisky vides. Open Subtitles حسنٌ، إذا السلة الكبيرة هو المكان الذي يجب أن أرمي فيه زجاجة السكوتش
    Et j'ai rempli 30 bouteilles de bière avec de la Tourtel. Open Subtitles وعبأت بيدايّ 30 زجاجة من البيرة بالبربيكان
    e) Examiner les questions d'emballage (notamment la fabrication, les essais et l'utilisation des emballages, des conteneurs de vrac, des grands emballages, des bouteilles de gaz et des récipients pour le gaz); UN (هـ) معالجة مشكلة التعبئة (بما في ذلك تركيب وتجربة واستعمال الأغلفة، والحاويات المتوسطة للبضائع السائبة، ووضعها في عبوات كبيرة، واسطوانات الغاز وأوعية الغاز)؛
    Il tirait sur des bouteilles de bière et d'eau de javel à des rues de là, en utilisant des pommes de terre comme silencieux. Open Subtitles كان يُصوّب على قوارير الخمر والمبيّض من مسافة مربّعٍ سكني مستخدمًا حبّة بطاطا لكتم الصّوت
    Tout le monde ne peut pas avoir des bouteilles de champagne en fourrure. Open Subtitles لاأحد يمكنه ان يحصل على قنينة شامبانيا ملفوفة بالفراء
    euh, botes, jouets, euh, bouteilles de bière, cadavre, condoms remplis de cocaïne, euh, petits bébés alligators. Open Subtitles الاحذيه ولعب الاطفال وزجاجات البيرة . أعضاء الجسم ، واقيات جنسيه ملىء كوكائين والطفل قليلا التماسيح.
    Je peux avoir quelques bouteilles de rechange, chez Riley, sous son évier. Open Subtitles حسنا, قد يكون هناك بعض الزجاجات الاحتياطية, اوه, عند رالي تحت المغسلة
    Un camion chargé de bouteilles de gaz a explosé près de la synagogue historique de Ghriba, dans l'île de Djerba en Tunisie UN انفجرت شاحنة محمّلة بقوارير الغاز بالقرب من كنيس غريبة الأثري في جزيرة جربة، بتونس.
    10 bouteilles de ketchup, 3 paquets de bonbons, du beurre de cacahuète, crémeux de préférence. Open Subtitles 10 زجاجات من الكاتشب 3 علب من حلوى السكر الملون برطمان زبدة فول سوداني ويفضل أن تكون كريمية
    Deux bouteilles de bourbon, c'est normal pour un lundi soir ? Open Subtitles علي أن اسألك,هل زجاجتان من البوربون هي ليلة يوم اثنين عادية؟
    Deux bouteilles de Bâtard-Montrachet et des truffes blanches, s'il vous plait. Open Subtitles زجاجتين من النبيذ الأبيض وحبة من الكمأ الأبيض رجاءً
    126. Le montant prévu est destiné à couvrir le coût des fournitures et services non compris ailleurs dans le budget (gaz butane de cuisine, bouteilles de gaz, recharges d'oxygène et d'acétylène, recharges pour extincteurs, autres fournitures consomptibles et frais bancaires) et estimé à 300 000 dollars par mois (1 800 000 dollars), ainsi que le coût des cartes (200 000 dollars). UN ٦٢١ - أدرج اعتماد لتوفير لوازم وخدمات غير واردة في مكان آخر في الميزانية لتوفير مواقد الطهي بالغاز واسطوانات الغاز واسطوانات اﻷوكسجين والاسيتيلين التي يمكن إعادة ملئها واسطوانات ﻹعادة ملء طفايات الحريق وتكاليف المخازن العامة اﻷخرى للمواد القابلة للاستهلاك والرسوم المصرفية والتي قدرت جميعها بمبلغ ٠٠٠ ٠٠٣ دولار في الشهر )٠٠٠ ٠٠٨ ١ دولار( فضلا عن توفير خرائط العمليات )٠٠٠ ٠٠٢ دولار(.
    D'accord. Pourrais-je avoir 12 bouteilles de javel, s'il vous plaît ? Open Subtitles هلا اعطيتني 12 قارورة من مسحوق التبييض لو سمحت ؟
    Avant que tu ne répondes, j'ai apporté deux bouteilles de vin à 14 $, que j'ai achetées avec mon propre argent. Open Subtitles حسناً ، قبل أن تردِّ أحضرتُ زجاجتي نبيذ ثمنه 14 دولار للواحدة الذي إشتريته من مالي الخاصّ
    Vire-les des bouteilles de vin pour les remettre sur les courges ! Open Subtitles فلتزيلهم من علب الخمر وفلتعيدهم إلى اليقطين اللعين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more