"brève description de" - Translation from French to Arabic

    • وصف موجز
        
    • وصف مختصر
        
    • بوصف موجز
        
    • مقتضب
        
    • مقتضبا
        
    • مختصرا عن
        
    On trouvera ci-dessous une brève description de ces préparatifs techniques. UN ويرد أدناه وصف موجز لهذه اﻷنشطة التقنية التحضيرية.
    Le présent document contient une brève description de certaines de ces initiatives et des principaux résultats obtenus depuis la quinzième Réunion des HONLEA, Afrique. UN ويرد في هذه الوثيقة وصف موجز لبعض تلك المبادرات وللنتائج الرئيسية التي تحقّقت منذ الاجتماع الخامس عشر لهونليا، أفريقيا.
    brève description de la norme, y compris son objet, l'usage auquel elle est destinée et ses liens avec d'autres normes UN وصف موجز للمعيار، ويشمل الغرض منه والاستعمال المتوقع له وعلاقته بمعايير أخرى
    Une brève description de ses recherches et publications les plus pertinentes est présentée ci-après : UN ويرد فيما يلي وصف مختصر للبحوث والمنشورات التي تُعدها المنظمة والتي تنطبق بأكبر درجة على هذه المسائل:
    Vu le nombre et la longueur de ces décisions, ont été retenus les seuls extraits dignes d'intérêt, accompagnés d'une brève description de leur contexte. UN ونظرا لعدد هذه القرارات وطولها، لم تُدرج في المجموعة إلا مقتطفات القرارات التي تشير إلى المواد المتعلقة بمسؤولية الدول، مشفوعة بوصف موجز للسياق الذي وردت فيه تلك الإشارة.
    On trouvera ci-après la liste de ces textes accompagnée d'une brève description de la matière considérée : UN وترد أدناه قائمة ببعض القوانين، مشفوعة بوصف مقتضب للمجالات التي تغطيها:
    brève description de la norme, y compris son objet, l'usage auquel elle est destinée et ses liens avec d'autres normes UN وصف موجز للمعيار، ويشمل الغرض منه والاستعمال المتوقع له وعلاقته بمعايير أخرى
    On trouvera ci-après des renseignements sur les effectifs des différents groupes et sous-groupes de la Section ainsi qu'une brève description de leurs fonctions : UN وترد فيما يلي معلومات عن الملاك الوظيفي للوحدات والوحدات الفرعية التابعة للقسم، إضافةً إلى وصف موجز لما تقوم به من مهام:
    On trouvera ci-après des renseignements sur les effectifs des groupes et sous-groupes qui en relèvent ainsi qu'une brève description de leurs fonctions : UN وترد أدناه معلومات بشأن ملاك موظفي الوحدات والوحدات الفرعية، مع وصف موجز لمهامهم:
    On trouvera ci-après des renseignements sur les effectifs des groupes et sous-groupes qui en relèvent ainsi qu'une brève description de leurs fonctions : UN ويرد أدناه معلومات بشأن ملاك موظفي الوحدات والوحدات الفرعية ويرد وصف موجز لمهامها:
    On trouvera dans la deuxième partie une brève description de cette évolution. UN وسيرد وصف موجز لهذه التطورات في الجزء الثاني.
    Cet examen a permis de découvrir un certain nombre de cas dans lesquels les directives n’avaient pas été appliquées. On trouvera ci-après une brève description de ces manquements. UN واستنادا إلى هذا الفحص، تم تحديد عدد من الحالات التي لم تمتثل لتلك التوجيهات وفيما يلي وصف موجز لتلك الحالات.
    Ainsi, les données relatives à la vitesse de propagation des signaux sismiques, y compris une brève description de la façon dont elles ont été obtenues, où elles s'appliquent et une estimation de leur exactitude, doivent être présentées. UN ولذلك ينبغي تقديم بيانات السرعة السيزمية، بما في ذلك وصف موجز عن طريقة اشتقاقها وكيفية تطبيقها، وتقديرات للدقة.
    On trouvera à l'annexe 2 une brève description de la méthode suivie par l'UNOPS pour établir un budget axé sur les résultats. UN ويرد في المرفق 2 وصف موجز للمنهجية التي استخدمها المكتب في اعتماد نهج الميزنة القائمة على النتائج.
    i) Une brève description de l'objet de l'étude; UN `1 ' وصف موجز للهدف من الدراسة؛
    55. On trouvera ci-après une brève description de certains programmes mis en oeuvre pour atteindre ces objectifs. UN ٥٥ - ويرد فيما يلي وصف موجز لبعض تلك البرامج.
    On trouvera ci-après une brève description de certaines d'entre elles. UN ويرد أدناه وصف موجز لبعض تلك المبادرات.
    Une brève description de chaque poste serait envoyée au candidat. UN وسيقدَّم إلى المرشح وصف موجز لكل وظيفة.
    brève description de l'environnement naturel du site. UN وصف مختصر للبيئة الطبيعية في الموقع المحدد.
    L'orateur conclut son intervention avec une brève description de la situation économique en Russie. UN 97 - وختم بيانه بوصف موجز للوضع الاقتصادي في الاتحاد الروسي.
    a) Titre et brève description de la politique ou mesure; UN (أ) اسم السياسة أو التدبير ووصف مقتضب لهما؛
    Me référant à l'occupation récente du district d'Agdam en Azerbaïdjan par les forces arméniennes, je souhaite faire une brève description de ce district de l'Azerbaïdjan et de la brutalité qui a caractérisé les événements survenus récemment. UN يشرفني، فيما يتعلق باحتلال القوات العسكرية اﻷرمنية مؤخرا لمقاطعة أغدام، أن أقدم وصفا مقتضبا لهذه المقاطعة الاذربيجانية وبعض الحقائق المتصلة بشراسة اﻷحداث اﻷخيرة. تقع هذه المقاطعة الى الشمال الشرقي من مرتفعات قرة باخ.
    On trouvera dans le rapport une brève description de l'état des relations de coopération entre l'Organisation de coopération économique de la mer Noire et divers organismes des Nations Unies en 2003 et 2004. UN ويقدم التقرير موجزا مختصرا عن حالة العلاقة التعاونية بين المنظمة ومختلف مؤسسات الأمم المتحدة خلال العامين 2003 و 2004.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more