M. Branislav Srdanovic a été invité, sur la demande de M. Jovanovic, à participer à la discussion. | UN | ودعي إلى المشاركة السيد برانيسلاف سردانوفيتش، بناء على طلب السيد يوفانوفيتش. |
À la demande de M. Jovanovic, Branislav Srdanovic a été invité à participer au débat sans droit de vote. | UN | وبناء على طلب السيد يوفانوفيتش، دُعي برانيسلاف سردانوفيتس إلى الاشتراك في المناقشة. |
9. Branislav Kusljic, capitaine de corvette et ancien commandant de l'" Alfa Centre " , est actuellement en poste au Secrétariat fédéral de la Défense nationale à Belgrade. | UN | ٩ - برانيسلاف كوسلييتش، رائد بحري، كان قائدا ﻟ " مركز ألفا " ، ويشغل اﻵن منصبا في اﻷمانة الاتحادية للدفاع الوطني في بلغراد؛ |
“M. Branislav Srdanovic a été invité, sur la demande de M. Jovanovic’s, à participer à la discussion. | UN | " ودعي السيد برانيسلاف سردانوفيتش إلى المشاركة بناء على طلب السيد يوفانوفيتش. |
Les autorités de Bosnie-Herzégovine ont ainsi pu rendre leurs pièces d'identité à la femme de Karadžić, Ljiljana Zelen-Karadžić, à sa fille, Sonja Karadžić-Jovicević, à son fils, Aleksandar Karadžić, et à son gendre, Branislav Jovicević. | UN | وسمح ذلك لسلطات البوسنة والهرسك بإعادة وثائق السفر لزوجة رادوفان كاراديتش، لييليانا زيلين - كاراديتش، وابنته سونيا كاراديتش - يوفيسيفيتش، وابنه ألكسندر كاراديتش، وصهره برانسلاف يوفيسيفيتش. |
Le Secrétaire permanent Branislav Grbić a été nommé ministre par intérim et a rapidement établi une relation plus productive avec la communauté internationale, montrant qu'il s'engageait à maîtriser le processus de retour. | UN | وعُين الأمين الدائم برانيسلاف غربيتش وزيرا بالنيابة وأقام على وجه السرعة علاقات أكثر إيجابية مع المجتمع الدولي، بإظهار التزامه بإمساك زمام عمليات العودة. |
La mission a également rencontré des représentant des Serbes du Kosovo, dont M. Randjel Nojkic de la Liste serbe pour le Kosovo-Metohija, et M. Branislav Grbic, Ministre des retours et des communautés. | UN | 31 - واجتمعت البعثة أيضا مع ممثلي صـرب كوسوفو، بمن فيهم السيد راندييل نويكيتش من القائمة الصربية لكوسوفو وميتوهيا، والسيد برانيسلاف غربيتش وزير العائدين والطوائف. |
26 décembre 2005 : Branislav Antović, 35 ans, et Dejan Maksimović, 24 ans, ont été gravement blessés lors de deux attaques distinctes dans la partie nord de Kosovska Mitrovica. | UN | 26 كانون الأول/ديسمبر 2005: أصيب برانيسلاف أنتوفيتش، 35 عاماً وديجان ماكسيموفيتش، 24 عاماً، بجروح خطيرة في اعتداءين منفصلين في منطقة كوسوفسكا ميتروفيتسا الشمالية. |
Par la suite, on les a emmenés en un lieu appelé " Kazan " , où Nihad Hodzic a coupé la gorge de Branislav Radosavljevic, la tailladant deux ou trois fois avec un couteau avant de la trancher. | UN | وبعد ذلك، أُخذوا الى بقعة تسمى " كازان " ، حيث قَطع نهاد هودزيتش رقبة برانيسلاف رادوسفاليفيتش بعد أن أحدث شرطين أو ثلاثة أشرط بالسكين ثم جَز العنق. |
Branislav Hitka | UN | برانيسلاف هيتكا |
M. Nedeljko Mitrović, Chef de l'Union des associations de familles de personnes capturées ou disparues en Republika Srpska; M. Branislav Dukić, Chef de l'Union des anciens détenus des camps de la Republika Srpska; M. Boro Medić, ancien détenu de la caserne Victor Bubanj à Sarajevo | UN | السيد نيديليكو ميتروفيتش، رئيس اتحاد جمهورية صربسكا لجمعيات عائلات المحتجزين السابقين؛ والسيد برانيسلاف دوكيتش، رئيس اتحاد معتقلي جمهورية صربسكا السابقين؛ والسيد بورو ميديتش، وهو معتقل سابق في ثكنة فيكتور بوباني في سراييفو |
Le 26 janvier, la police a reconduit hors du Kosovo le Vice-Ministre du Kosovo-Metohija, Branislav Ristić, et quatre membres de son entourage, au motif que cette visite n'avait pas été organisée en coordination avec les autorités du Kosovo. | UN | وفي 26 كانون الثاني/يناير، اقتادت شرطة كوسوفو نائب وزير شؤون كوسوفو وميتوهيا، برانيسلاف ريستيتش، وأربعــة مـــن مرافقيه خارج كوسوفــو، بحجة أن زيارته لـم تجـــر بالتنسيق مع سلطات كوسوفو. |
34. Dans la région de Kruzno Groblje, près de Crni Vrh, les Serbes dont le nom suit ont été tués et décapités à la mi-septembre 1992 : Branislav Djuric (âgé de 40 ans), originaire de Gornji Teslic; Blagoje Blagojevic (âgé de 46 ans); et Nenad Cetkovic (âgé de 22 ans), tous originaires de Jasenava, près de Teslic. | UN | ٣٤ - في منطقة كروزنو غروبلي القريبة من تشريني فره، قتل الصرب التالية اسماؤهم في منتصف أيلول/سبتمبر عام ١٩٩٢ بقطع رؤوسهم: برانيسلاف ديريتش، البالغ من العمر ٤٠ سنة، وهو من غورني تسليتش؛ وبلاغويفيتش، البالغ من العمر ٤٦ سنة؛ ونيناند ستكوفيتش، البالغ من العمر ٢٢ سنة، وهو من ياسيناف القريبة من تسليتش. |
(Signé) Branislav Srdanovic | UN | (توقيع) برانيسلاف سردانوفيتش |
(Signé) Branislav Srdanovic | UN | (توقيع) برانيسلاف سردانوفيتش |
7. Lors de la séance d'ouverture, M. Micheál Martin, député, ministre des Affaires étrangères de l'Irlande, M. Ad Melkert, Sous secrétaire général et administrateur associé du Programme des Nations Unies pour le Développement, le Dr Jakob Kellenberg, Président du Comité international de la Croix-Rouge et M. Branislav Kapetanovic, Coalition contre les armes à sous-munitions, se sont adressés à la Conférence. | UN | 7 - وخلال الحفل الافتتاحي، ألقى كلمة أمام المؤتمر كل من السيد مايكل مارتن، نائب برلماني ووزير خارجية أيرلندا؛ والسيد آد ملكرت، وكيل الأمين العام للأمم المتحدة والمدير المعاون لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، والدكتور جاكوب كيلنبرغر، رئيس لجنة الصليب الأحمر الدولية؛ والسيد برانيسلاف كابيتانوفيتش، عن الائتلاف المناهض للذخائر العنقودية. |
Le 7 juillet 1999, la Chambre de première instance III a entamé une procédure pour outrage au Tribunal à l'encontre de Milan Simić, l'un des accusés en l'espèce, et de Branislav Avramović qui était alors son conseil principal (les < < Défendeurs > > ), en application de l'article 77 du Règlement, à raison d'allégations de pressions, d'intimidation et de corruption à l'égard de témoins. | UN | 51 - وفي 7 تموز/يوليه 1999، شرعـت الدائرة الابتدائية الثالثة في النظر في الدعاوى المتعلقة بانتهاك حرمة المحكمة ضد ميلان سيميتش، أحد المتهمين في هذه القضية، ومستشاره الرئيسي آنذاك، برانيسلاف أفراموفيتش (المدعَى عليهما) بموجب القاعدة 77 من القواعد، على أساس ادعاءات تتعلق بمضايقة الشهود، وتخويفهم وارتشائهم. |
La Chambre de première instance III a arrêté à l'unanimité que les allégations d'intimidation de témoins portées contre Milan Simić et Branislav Avramović n'avaient pas été établies au-delà de tout doute raisonnable et a donc conclu que ni l'accusé ni son conseil n'étaient coupables d'outrage au Tribunal. | UN | وفي 29 آذار/مارس 2000، قررت الدائرة الابتدائية الثالثة بالإجماع أنه لا الادعاءات الموجهة ضد ميلان سيمتش ولا الادعاءات الموجهة ضد برانسلاف افراموفتش بالتعرض للشهود قد ثبتت ثبوت اليقين. وبناء عليه، خلصت الدائرة الابتدائية الثالثة إلى أن المتهم ومحاميه لم يزدريا المحكمة. |
23. Popovic, Branislav | UN | 23 - بوبوفيتش، برانسلاف |