"brazzaville en" - Translation from French to Arabic

    • برازافيل في
        
    • برازافيل عام
        
    Ces soupçons étaient nés après que les rebelles eurent attaqué Brazzaville en 1999. UN وثارت هذه الشكوك بعدما هاجم المتمردون برازافيل في 1999.
    Ces soupçons étaient nés après que les rebelles eurent attaqué Brazzaville en 1999. UN وثارت هذه الشكوك بعدما هاجم المتمردون برازافيل في 1999.
    Dans l'enseignement technique et professionnel, le nombre total d'enseignants est de 442, dont 59 femmes pour le lycée technique de Brazzaville en 1997 et, 218, dont 41 femmes dans les écoles professionnelles. UN وفي التعليم التقني والمهني، بلغ العدد الكلي للمعلمين 442 منهم 159 امرأة لمدرسة الليسيه التقنية في برازافيل في عام 1997 و 218 من بينهم 41 امرأة في المدارس المهنية.
    la tenue de la 42ème session de la Commission Africaine des droits de l'homme et des peuples à Brazzaville en 2007; UN انعقاد الدورة الثانية والأربعين للجنة الأفريقية لحقوق الإنسان والشعوب في برازافيل في عام 2007؛
    :: La tenue, à Brazzaville en 2007, de la quarante-deuxième session de la Commission africaine des droits de l'homme et des peuples; UN :: انعقاد الدورة الثانية والأربعين للجنة الأفريقية لحقوق الإنسان والشعوب في برازافيل عام 2007.
    Il se félicite tout particulièrement de la signature de l'Accord de cessation des hostilités à Brazzaville en juillet 2014. UN ويرحب المجلس بصفة خاصة بتوقيع اتفاق برازافيل في تموز/يوليه 2014.
    Ce comité, qui venait d'adopter un projet de pacte de non-agression à l'issue de sa troisième réunion, tenue à Libreville, tiendra sa quatrième session à Brazzaville, en République du Congo, marquant ainsi l'engagement politique des Etats de l'Afrique centrale à installer un système de sécurité collective par la promotion de la confiance, de la sécurité et du développement. UN إن هذه اللجنة الاستشارية، التي اعتمدت مشروع الميثاق لعدم الاعتداء عقب اجتماعها الثالث، الذي عقد في ليبرفيل، ستعقد اجتماعها الرابع في برازافيل في جمهورية الكونغو. وهذا يدل على الالتزام السياسي لدول افريقيا الوسطى بإنشاء نظام لﻷمن الجماعي عن طريق تشجيع الثقة واﻷمن والتنمية.
    Elle a attribué notamment des bourses à des stagiaires et des formateurs africains, procédé à une évaluation multinationale du Programme élargi de vaccination et de santé maternelle et infantile, et organisé à Brazzaville, en septembre 1992, une conférence internationale sur la santé des collectivités en Afrique. UN ومن اﻷمثلة على اﻷنشطة التي تضطلع بها تقديم الزمالات للمتدربين/المدربين اﻷفارقة، وإنجاز تقييم مشترك بين اﻷقطار لبرنامج التحصين الموسع وصحة اﻷم والطفل، وتنظيم مؤتمر دولي بشأن صحة المجتمعات المحلية في افريقيا في مدينة برازافيل في أيلول/سبتمبر ١٩٩٢.
    L'amélioration de la sécurité dans le pays permet aux institutions des Nations Unies et à des ONG internationales qui étaient jusqu'alors temporairement installées à Kinshasa de retourner à Brazzaville en avril 1999 et de reprendre leurs activités. UN وقد سمح تحسن الحالة الأمنية في البلد لمؤسسات الأمم المتحدة ولمنظمات غير حكومية دولية كانت حتى ذلك الحين موجودة بصورة مؤقتة في كينشاسا بالعودة إلى برازافيل في نيسان/أبريل 1999 وباستئناف أنشطتها.
    7. Des combats ont éclaté à Brazzaville en juin 1997 lorsque les forces armées du Gouvernement du Président Pascal Lissouba, appuyées par la milice de ce dernier, se sont affrontées à la milice du général Sassou-Nguesso, ancien chef de l'État. UN ٧ - اندلع القتال في برازافيل في حزيران/يونيه ١٩٩٧ عندما حدث صدام بين القوات المسلحة لحكومة الرئيس باسكال ليسوبا، تدعمها الميليشيا التابعة له، وميليشيا الجنرال ساسو نغويسو، وهو رئيس سابق للدولة.
    Dans le cadre du suivi du Plan d'action de Dakar, l'OUA a participé à un colloque panafricain sur les conditions de vie et de travail des artistes, tenu à Brazzaville en juillet 1994. UN وكمتابعة لخطة عمل داكار، اشتركت منظمة الوحدة اﻷفريقية في ندوة للبلدان اﻷفريقية بشأن اﻷحوال المعيشية وأحوال العمل للفنانين، والتي عقدت في برازافيل في تموز/يوليه ١٩٩٤.
    En outre, le Comité a salué l'organisation à Brazzaville, en juin 2011, du premier Sommet des trois bassins forestiers tropicaux. UN 162 - وبالإضافة إلى ذلك، حيت اللجنة تنظيم مؤتمر القمة الأول للأحواض الحرجية المدارية الثلاثة في برازافيل في حزيران/يونيه 2011.
    Comme on l'a souligné à la première réunion des ministres de la santé des États membres de la région africaine de l'Organisation mondiale de la Santé, qui a eu lieu à Brazzaville en avril 2011, l'Afrique fait aujourd'hui face à une incidence élevée et croissante des maladies non transmissibles. UN وكما لوحظ من جانب الاجتماع الأول لوزراء الصحة لمنطقة أفريقيا من منظمة الصحة العالمية، المعقود في برازافيل في نيسان/أبريل 2011، فإن المنطقة باتت تواجه إصابات مرتفعة ومتزايدة في الأمراض غير السارية.
    - L'organisation d'un séminaire sur l'implication de la société civile dans la mise en œuvre du Programme d'actions prioritaires sur les armes légères adopté à Brazzaville en 2003. UN - عقد ندوة عن مشاركة المجتمع المدني في تنفيذ البرنامج المتعلق بالأعمال ذات الأولوية بشأن الأسلحة الخفيفة المعتمد في برازافيل في عام 2003.
    Le deuxième rapport Avenir de l'environnement en Afrique a été lancé par le Premier ministre du Congo lors du segment ministériel de la onzième session de la Conférence ministérielle africaine sur l'environnement, qui s'est tenue à Brazzaville en mai 2006. UN 42 - طرح رئيس وزراء الكونغو تقرير توقعات البيئة في أفريقيا الثاني في الجزء الوزاري من الدورة الحادية عشرة للمؤتمر الوزاري الأفريقي المعني بالبيئة التي عقدت في برازافيل في أيار/مايو 2006.
    Le rapport Avenir de l'environnement mondial jeunesse a été lancé lors de la onzième session de la Conférence ministérielle africaine sur l'environnement, qui s'est tenue à Brazzaville en mai 2006. UN 64 - استهل تقرير توقعات البيئة العالمية من أجل الشباب في الدورة الحادية عشرة للمؤتمر الوزاري الأفريقي المعني بالبيئة التي عقدت في برازافيل في أيار/مايو 2006.
    :: La confection d'un guide de l'observateur qui sera soumis à l'approbation de la Conférence des chefs d'État et de gouvernement prévue à Brazzaville en juin 2007. UN - إعداد دليل للمراقبين يُعرض على مؤتمر رؤساء الدول والحكومات المقرر عقده في برازافيل في حزيران/يونيه 2007 للموافقة عليه.
    La planification entreprise durant la période à l'examen, débouchera certainement sur une réunion conjointe, qui sera tenue à Brazzaville en novembre 2006. UN ونتائج التخطيط الذي بدأ في الفترة المشمولة بهذا التقرير الذي يقدم كل أربع سنوات ستكون غالبا عقد اجتماع مشترك في برازافيل في تشرين الثاني/نوفمبر 2006.
    Le Comité établira son programme d'activités pour la période 20042005 à sa vingt-deuxième réunion ministérielle, qui se tiendra à Brazzaville en janvier et février 2005. UN 9 - سيجري وضع برنامج أنشطة اللجنة للفترة 2004-2005 في اجتماعها الوزاري 22 المقرر عقده في برازافيل في كانون الثاني/يناير - شباط/فبراير 2005.
    Les deux initiatives nationales sur le transfert de technologies écologiquement rationnelles, dont l'une a été réalisée à Managua en 2003 sur les forêts de palétuviers et l'autre à Brazzaville en 2004 sur la gestion durable des forêts en général ont également examiné en détail les défis à relever et les possibilités offertes. UN وأسفرت المبادرتان القطريتان بشأن نقل التكنولوجيات السليمة بيئيا، أحدهما في ماناغوا عام 2003 بشأن غابات المنغروف، والأخرى في برازافيل عام 2004 بشأن الإدارة المستدامة العامة للغابات، عن استكشاف التحديات والفرص بشكل مفصل.
    Le Comité a souligné l'importance de la mise en œuvre rapide et intégrale du Programme d'activités prioritaires adopté à Brazzaville en 2003 et a exhorté les pays membres à consentir les efforts nécessaires à cet égard pour faire de l'Afrique centrale une zone exempte d'armes légères et de petit calibre. UN وأكدت اللجنة أهمية التنفيذ السريع والكامل لبرنامج الأنشطة ذات الأولوية المعتمد في برازافيل عام 2003، وحثت الدول الأعضاء على بذل الجهود اللازمة في هذا الصدد لجعل وسط أفريقيا منطقة خالية من الأسلحة الخفيفة والصغيرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more