Il considère que 14 ans après sa disparition de la brigade de la gendarmerie nationale de Mellakou, les chances de retrouver son père vivant sont infimes. | UN | ويرى أن احتمال العثور على والده حياً أصبح ضئيلاً جداً بعد مرور 14 سنة على اختفائه من لواء الدرك الوطني بملاكو. |
Il considère que 14 ans après sa disparition de la brigade de la gendarmerie nationale de Mellakou, les chances de retrouver son père vivant sont infimes. | UN | ويرى أن احتمال العثور على والده حياً أصبح ضئيلاً جداً بعد مرور 14 سنة على اختفائه من لواء الدرك الوطني بملاكو. |
De plus, le Danemark est en voie d'établir une brigade de réaction composée de 4 500 soldats. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، بدأت الدانمرك في إنشاء لواء للرد يتألف من ٥٠٠ ٤ جندي. |
Gálvez lui a répondu que si cet ordre était renouvelé, il demanderait à la brigade de le confirmer par écrit. | UN | وأبلغه غالفيس أنه إذا تكرر صدور اﻷمر، فينبغي أن يطلب من اللواء اصداره كتابة. |
Au demeurant, le 12 avril 2007, il a été mis en liberté grâce à un recours formé devant la quatrième brigade de l'armée à Medellín. | UN | ومع ذلك، أًفرج عنه بعد تقديمه عريضة إلى كتيبة الجيش الرابعة في ميديين. |
Lieutenant colonel, commandant de la brigade de Zvornik, armée des Serbes de Bosnie | UN | مقدم، قائد لواء، فيلق زفزرنك، الجيش الصربي البوسني |
Ils ont demandé à l'auteur de se présenter le lendemain à la brigade de Bab Edjedid, munie du livret de famille et de deux témoins de l'arrestation. | UN | وطلبوا من صاحبة البلاغ الحضور في اليوم التالي إلى مفرزة الدرك الكائنة في باب جديد محضرةً معها دفتر العائلة وشاهدين على حادثة القبض على ابنها. |
La sécurité est assurée par le port lui-même, la police portuaire et une brigade de la gendarmerie. | UN | ويتولى توفير الأمن الميناء نفسه، وشرطة الميناء، ولواء من قوات الدرك. |
Il n'existe pas de 113e brigade de Split ni de 114e brigade de Sibenik. | UN | فليس هناك لواء سبليت ١١٣ ولا لواء سبرنيك ١١٤. |
À Buyo, le commandant de la brigade de gendarmerie a confisqué les cartes d'électeur de 10 électeurs potentiels, affirmant qu'ils étaient étrangers. | UN | وفي بويو، صادر قائد لواء الدرك بطاقات تصويت 10 ناخبين محتمَلين ادعى أنهم أجانب. |
La création d'une brigade de police destinée à réprimer les infractions commises à l'égard des mineurs en 2006; | UN | إنشاء لواء شرطة مخصص لقمع الجرائم المرتكبة ضد القصر، في عام 2006؛ |
2e lieutenant, chef de la sécurité de la brigade de Zvornik, armée des Serbes de Bosnie | UN | ملازم ثان، رئيس الأمن، لواء زفورنك، الجيش الصربي البوسني |
2e lieutenant, chef de la sécurité de la brigade de Zvornik, armée des Serbes de Bosnie | UN | ملازم ثان، رئيس الأمن، لواء زفورنك، الجيش الصربي البوسني |
Ce dernier a été arrêté et placé en détention à la brigade de gendarmerie de Goz Beida. | UN | وقد اعتقل واحتجز في زنزانة لواء الدرك في غوز بيضة. |
Le statut d'un général reposait en partie sur le nombre de combattants qu'il pouvait contribuer à la brigade de mercenaires. | UN | وعادة ما يستمد الجنرالات أهميتهم جزئيا على أساس عدد المقاتلين الذين يتمكنون من جلبهم إلى لواء المرتزقة. |
Le lieutenant-colonel Nzabanita est le commandant de la brigade de réserve notoire des FDLR. | UN | المقدم لوسيان نزابانيتا هو قائد اللواء الاحتياطي للقوات الديمقراطية لتحرير رواندا السيئ السمعة. |
Les détenus auxquels il a été rendu visite à la sixième brigade de Bukavu n'avaient pas été jugés. | UN | ولم يكن السجناء الذين تمت زيارتهم في مرفق اللواء السادس في بوكافو قد حوكموا. |
L'Afrique du Sud a déjà entamé la formation de la première brigade de la force d'intervention rapide à Mura, au Katanga. | UN | وتدريب جنوب أفريقيا لأول كتيبة لقوات التدخل السريع جار سلفا في مورا بكاتنغا. |
Eh bien, l'entièreté de l'armée royale va se retirer pour l'hiver, une brigade de mercenaires Hessian de 1500 hommes se prépare à marcher sur Trenton. | Open Subtitles | حسنًا، بينما الجيش الملكي يتحضر للوقوف في وجه الشتاء كتيبة من المُرتزقة مكونة من 1500 فرد |
Lieutenant colonel, commandant de la brigade de Zvornik, armée des Serbes de Bosnie | UN | مقدم، قائد لواء، فيلق زفورنك، الجيش الصربي البوسني |
Ils ont demandé à l'auteur de se présenter le lendemain à la brigade de Bab Edjedid, munie du livret de famille et de deux témoins de l'arrestation. | UN | وطلبوا من صاحبة البلاغ الحضور في اليوم التالي إلى مفرزة الدرك الكائنة في باب جديد محضرةً معها دفتر العائلة وشاهدين على حادثة القبض على ابنها. |
L'Académie de police, la direction centrale de la police judiciaire, la brigade des mineurs, la brigade de recherches et d'intervention (BRI), le Corps d'intervention et de maintien de l'ordre (CIMO). | UN | أكاديمية الشرطة، والإدارة المركزية للشرطة القضائية، ولواء الأحداث، ولواء التحريات والتدخل، وفرقة التدخل وحفظ الأمن. |
Depuis lors, il serait détenu à la brigade de recherche de la gendarmerie à N'Djaména. | UN | ويدعى أنه محتجز منذ ذلك الوقت في مقر فرقة بحث الجندرمة في نجامينا. |
Une brigade de sapeurs est partie hier après-midi. | Open Subtitles | أرسلنا في ظهيرة الأمس فرقة من الرجال مجهزة تجهيزاً كاملاً. |
2.1 L'auteur affirme que Faïsal Baraket a été arrêté avec d'autres personnes, le matin du 8 octobre 1991, par des membres de la brigade de recherche de la garde nationale de Nabeul. | UN | 2-1 يؤكد مقدم البلاغ أنه ألقي القبض على فيصل بركات، مع أشخاص آخرين، صباح 8 تشرين الأول/أكتوبر 1991 من جانب أفراد فرقة التحقيقات الجنائية التابعة للحرس الوطني بنابل. |