Les Brigades des martyrs d'Al-Aqsa, la branche terroriste du mouvement Fatah du Président Arafat, ont revendiqué l'attentat. | UN | وقد أعلنت كتائب شهداء الأقصى، الجناح الإرهابي لحركة فتح التي يتزعمها الرئيس عرفات، مسؤوليتها عن هذا الهجوم. |
L'attentat a été revendiqué par les Brigades des martyrs d'Al-Aqsa, Hamas, et les Brigades Al Qassam. | UN | وأعلنت كل من كتائب شهداء الأقصى وحماس وكتائب القسّام مسؤوليتها عن الهجوم. |
L'organisation terroriste les Brigades des martyrs d'Al-Aqsa, qui relève du Fatah, a revendiqué la responsabilité de l'attaque. | UN | وأعلنت منظمة كتائب شهداء الأقصى الإرهابية التابعة لحركة فتح مسؤوليتها عن الهجوم. |
Les Brigades des martyrs d'Al-Aqsa ont également revendiqué cette attaque. | UN | وقد أعلنت كتائب شهداء الأقصى مسؤوليتها عن هذا الهجوم أيضا. |
Les Brigades des martyrs d'Al-Aqsa, branche du Fatah, l'organisation du Président Arafat, ont revendiqué cet attentat. | UN | وأعلنت كتائب شهداء الأقصى، وهي تابعة لمنظمة فتح التي يقودها الرئيس عرفات، مسؤوليتها عن الهجوم. |
Les Brigades des martyrs d'Al-Aqsa, l'aile terroriste de la faction du Fatah du Président Arafat, ont revendiqué la responsabilité de cette attaque. | UN | وأعلنت كتائب شهداء الأقصى، الجناح الإرهابي لفصيل فتح التابع للرئيس عرفات، مسؤوليتها عن الهجوم. |
Les FDI affirment que les Brigades des martyrs d'Al-Aqsa ont revendiqué la responsabilité de quatre de ces attaques. | UN | ويفيد جيش الدفاع الإسرائيلي أن كتائب شهداء الأقصى أعلنت مسؤوليتها عن أربع من هذه الهجمات. |
Le terroriste a pris la fuite et les Brigades des martyrs d'Al-Aqsa ont revendiqué l'attentat. | UN | وفر الإرهابي وأعلنت كتائب شهداء الأقصى التابعة لفتح مسؤوليتها عن الهجوم. |
Une fois de plus, les Brigades des martyrs d'Al-Aqsa, proches de Yasser Arafat, revendiquent avec jubilation la responsabilité de ce carnage. | UN | ومرة أخرى، أعلنت منظمة كتائب شهداء الأقصى التابعة لياسر عرفات شخصيا بابتهاج مسؤوليتها عن هذه المذبحة. |
Les Brigades des martyrs d'Al-Aqsa, branche du Fatah, ont ensuite revendiqué l'attaque. | UN | وأعلنت كتائب شهداء الأقصى التابعة لفتح مسؤوليتها عن الحادث في وقت لاحق. |
Les Brigades des martyrs d'Al-Aqsa, groupe affilié au Fatah de Yasser Arafat, ont fièrement revendiqué la responsabilité de cet attentat, dont se sont également félicitées les organisations terroristes Djihad islamique et Hezbollah. | UN | وقد أعلنت كتائب شهداء الأقصى التابعة لحركة فتح التي يتزعمها ياسر عرفات، بكل فخر، مسؤوليتها عن الهجوم الذي رحبت به أيضا منظمتا الجهاد الإسلامي وحزب الله الإرهابيتان. |
Les Brigades des martyrs d'Al-Aqsa du Fatah de Yasser Arafat et le Hamas ont conjointement revendiqué cet attentat. | UN | وأعلنت كتائب شهداء الأقصى التابعة لحركة فتح التي يرأسها ياسر عرفات نفسه ومنظمة حماس مسؤوليتيهما عن الاعتداء. |
Pour réagir, les Brigades des martyrs d'Al-Aqsa ont lancé contre Israël deux roquettes qui sont tombées dans un secteur inhabité. | UN | وردا على ذلك، أطلقت كتائب شهداء الأقصى صاروخين على إسرائيل، سقطا في منطقة مفتوحة. |
1612. Les Brigades des martyrs d'Al-Aqsa se sont constituées pendant la seconde intifada et se disent affiliées au Fatah. | UN | 1612- أما كتائب شهداء الأقصى فقد نُظِّمت خلال الانتفاضة الثانية وتدّعي الارتباط بفتح. |
Selon cette information, les Brigades des martyrs d'Al-Aqsa auraient de leur côté affirmé que des membres des forces de sécurité du Hamas avaient poursuivi et < < enlevé > > deux des leurs. | UN | وطبقاً لنفس التقرير، ذكرت كتائب شهداء الأقصى أن أعضاء من قوات أمن حماس طاردوا ثم " اختطفوا " اثنين من أعضائها. |
Les Brigades des martyrs d'Al-Aqsa, groupe affilié au Fatah de Yasser Arafat, ont revendiqué la responsabilité de l'attentat, alors que l'Autorité palestinienne a officiellement condamné celui-ci. | UN | وأعلنت كتائب شهداء الأقصى التابعة لحركة فتح التي يتزعمها ياسر عرفات مسؤوليتها عن الهجوم رغم إدانته رسميا من قبل السلطة الفلسطينية. |
Les Brigades des martyrs d'Al-Aqsa du Fatah de Yasser Arafat lui-même et le djihad islamique ont revendiqué la responsabilité conjointe de cet attentat qualifié < < héroïque > > dans un message à Associated Press. | UN | وقد أعلنت كتائب شهداء الأقصى التابعة لحركة فتح التي يتـزعمها ياسر عرفات نفسه، ومنظمة الجهاد الإسلامي مسؤوليتهما عن الهجوم " البطولي " في مكالمة هاتفية مع وكالة الأسوشيتد برس. |
Les membres des Brigades des martyrs d'Al Aqsa du Fatah de Yasser Arafat et du Jihad islamique ont revendiqué avec fierté la responsabilité de cette attaque héroïque cette attaque. | UN | لقد أعلنت كتائب شهداء الأقصى التابعة لحركة فتح التي يرأسها ياسر عرفات نفسه، وتنظيم الجهاد الإسلامي مسؤوليتهما عن هذا الهجوم البطولي. |
Les Brigades des martyrs d'AlAqsa, branche terroriste du mouvement El-Fatah du Président de l'Autorité palestinienne, Yasser Arafat, et le Front populaire pour la libération de la Palestine ont tous deux revendiqué la responsabilité de l'attaque. | UN | وقد أعلنت كل من كتائب شهداء الأقصى، وهي الوحدة الإرهابية التابعة لحركة فتح التي يرأسها رئيس السلطة الفلسطينية ياسر عرفات، والجبهة الشعبية لتحرير فلسطين مسؤوليتها عن الهجوم. |
Les Brigades des martyrs d'Al-Aqsa du Fatah, le Hamas et le Jihad islamique ont publié une déclaration commune dans laquelle ils revendiquaient la responsabilité de l'attentat de dimanche matin. | UN | وقد أصدرت كتائب شهداء الأقصى التابعة لفتح، وحماس، والجهاد الإسلامي بيانا مشتركا أعلنت فيه مسؤوليتها عن الهجوم الذي وقع صباح يوم الأحد. |