Déclaration de clôture prononcée par le Président du British Anti-Apartheid Movement, Coprésident de la | UN | البيان الختامي الذي أدلى به رئيس الحركة البريطانية المناهضة للفصل العنصري |
12. Journaliste (British Broadcasting Corporation Worlds News, radio et télévision) | UN | صحفي بإذاعة وتلفزيون الأخبار العالمية بهيئة الإذاعة البريطانية |
J'ai eu une réunion très productive avec les ingénieurs de la British Oxygen Company et, bien, il y a beaucoup de données à traiter | Open Subtitles | وكان لي لقاء مثمر جدا مع المهندسين من شركة الاكسجين البريطانية و, حسناً ، هناك الكثير من المعلومات القادمه |
1979 Bourse de voyage de deux mois du British Council. | UN | ١٩٧٩ منحة سفر لمدة شهرين من المجلس البريطاني. |
En conclusion, l'observateur du Royaume-Uni a rappelé la position de son gouvernement, à savoir que les marbres devaient rester au British Museum. | UN | وأكد المراقب عن المملكة المتحدة في ختام كلامه موقف حكومته الذي يتمثل في إبقاء قطع الرخام هذه بالمتحف البريطاني. |
C'est un miracle que nous ne parlions pas British maintenant. | Open Subtitles | إنها معجزه أننا لا نتحدث باللهجة البريطانية الأن |
L'archevêque Trevor Huddleston, Président du British Anti-apartheid Movement, et moi-même avons été élus coprésidents de la réunion d'information. | UN | وانتخبت أنا واﻷسقف تريفور هادلستون، رئيس الحركة البريطانية المناهضة للفصل العنصري، رئيسين مشاركين للاجتماع. |
Il dispose qu'une femme mariée à un autochtone des Îles Salomon ou à une personne ayant le statut < < British protected person > > ou dont le père a ce statut peut acquérir la nationalité salomonienne. | UN | ويرد فيها تحديداً أن بإمكان المرأة أن تحصل على المواطنة إذا تزوجت من أحد أفراد السكان الأصليين لجزر سليمان أو شخص ينتمي إلى الحماية البريطانية أو ابن لأب يتمتع بهذه الصفة. |
British Overseas NGOs for Development | UN | هيئة المنظمات غير الحكومية الإنمائية البريطانية العاملة في ما وراء البحار |
British Columbia Civil Liberties Association | UN | رابطة كولومبيا البريطانية للحريات المدنية |
British Humanist Association | UN | الرابطة البريطانية لدعاة المذهب الإنساني |
British Columbia Civil Liberties Association | UN | رابطة كولومبيا البريطانية للحريات المدنية |
British Overseas NGOs for Development | UN | هيئة المنظمات غير الحكومية الإنمائية البريطانية العاملة في ما وراء البحار |
British Humanist Association | UN | الرابطة البريطانية لدعاة المذهب الإنساني |
British Overseas NGOs for Development | UN | هيئة المنظمات غير الحكومية الإنمائية البريطانية العاملة في ما وراء البحار |
Elle a continué d'être appliquée dans le cadre du British Nationality Act aux enfants de moins de 18 ans qui étaient nés avant la modification de la loi. | UN | واستمر هذا في إطار قانون الجنسية البريطانية للأطفال دون سن 18 عاما الذين ولدوا قبل التغيير في القانون. |
Des formations visant cet objectif ont été organisées par la société civile ainsi que par certaines organisations internationales telles que le British Council. | UN | وفي هذا المسعى تحضر البرلمانيات دورات تدريبية ينظمها المجتمع المدني فضلا عن بعض المنظمات الدولية مثل المجلس البريطاني. |
Il est chercheur dans l'aile d'histoire naturelle du British Museum. | Open Subtitles | إنهُ باحث فى امتداد التاريخ الطبيعي بالمتحف البريطاني |
M. Richard Koch, au nom de la British Coalition for East Timor 1435e | UN | السيد رتشارد كوتش، بالنيابة عن التحالف البريطاني لصالح تيمور الشرقية ١٤٣٥ |
Directeur du Liu Centre for the Study of Global Issues University of British Columbia | UN | مدير مركز ليو لدراسات القضايا العالمية، جامعة بريتش كولومبيا؛ |
British Petroleum a déclenché un désastre écologique sans précédent dans le golfe du Mexique et au large des côtes des États-Unis. | UN | سببت شركة بريتيش بتروليوم، التي تعمل قبالة ساحل الولايات المتحدة الأمريكية في خليج المكسيك، كارثة إيكولوجية غير مسبوقة. |
Organisations non gouvernementales : Azerbaijan Women and Development Centre, Board of Deputies of British Jews. | UN | المنظمتان غير الحكوميتين: مركز أذربيجان للمرأة والتنمية، ومجلس نواب اليهود البريطانيين. |
Chiffres pour l'Angleterre et le pays de Galles 2007/08 − British Crime Survey. | UN | رقام تتعلق بإنكلترا وويلز للفترة 2007/2008 - الدراسة الاستقصائية للجرائم في بريطانيا. |
C'est sexy quand tu parles comme un British. Tu m'as presque fait pisser sur mes nouvelles chaussures. | Open Subtitles | اووه، انه مثير عندما تتحدث بلهجة بريطانية ياللمسيح، مارتن، كدت أن تجعلني اتبول على حذائي الجديد |
Ses contacts ont vu le 2ème blindé des British Guards il y a une heure. | Open Subtitles | اصدقاءه راوا الفرقه "البريطانيه" الثانيه و الحرس المدرع يمرون منذ نصف ساعه |
C'est comme si on faisait un pique-nique durant la fin du monde. Très British. | Open Subtitles | كما لو أننا ذاهبون في رحلة بينما العالم يوشك على الفناء، تصرف بريطاني أصيل |
Je croyais que t'étais Australien pas British. | Open Subtitles | إعتقدت أنك استرالي ولست بريطانياً |
46. Dans cette affaire, British American Tobacco Plc, du Royaume-Uni, a annoncé avoir conclu avec les actionnaires de Rothmans International, la compagnie financière Richemont AG de Suisse, et Rembrandt Group Limited, d'Afrique du Sud, un accord de fusion de leurs activités internationales dans le secteur du tabac en janvier 1999. | UN | 46- في هذه القضية، أعلنت شركة التبغ البريطانية الأمريكية للمملكة المتحدة عن إبرام اتفاق في كانون الثاني/يناير 1999 مع حملة أسهم شركة روثمانز الدولية (Rothmans International)، وشركة ريشمون المالية السويسرية (Compagnie Financière Richemont AG) ومجموعة رامبرانت المحدود لجنوب أفريقيا (Rembrandt Group Limited) لدمج أنشطتها التجارية الدولية في مجال التبغ. |