"broeks" - Translation from French to Arabic

    • بروكس
        
    Tous les griefs de discrimination, y compris dans les affaires Broeks et Zwann-de Vries, peuvent être décrits comme relevant des droits autonomes consacrés à l'article 26. UN وأي ادعاء يتعلق بالتمييز، بما في ذلك الادعاءان الواردان في قضيتي بروكس وزوان دي فريس، يمكن إدخاله في إطار الحق المستقل المكرس في المادة 26.
    Tous les griefs de discrimination, y compris dans les affaires Broeks et Van-de Vries, peuvent être décrits comme relevant des droits autonomes consacrés à l'article 26. UN وأي ادعاء يتعلق بالتمييز، بما في ذلك الادعاءان الواردان في قضيتي بروكس وزوان دي فريس، يمكن إدخاله في إطار الحق المستقل المكرس في المادة 26.
    3.3 L'auteur se réfère, à cet égard, aux constatations du Comité des droits de l'homme concernant l'affaire No 172/1984 (Broeks c. Pays-Bas)a. UN ٣-٣ وفي هذا السياق يشير صاحب البلاغ إلى آراء اللجنة المعنية بحقوق اﻹنسان في القضية رقم ٢٧١/٤٨٩١ )بروكس ضد هولندا()أ(.
    Ainsi, comme la situation était la même que dans l'affaire Broeks, la modification de la loi apportée le 6 juin 1991 a constitué pour l'auteur une réparation suffisante. UN وبالتالي لما كانت القضية تشبه قضية بروكس فإن التعديل المتضمن في قانون 6 حزيران/يونيه 1991 أتاح لصاحب البلاغ وسيلة ترضية كافية.
    Pays-Bas 172/1984 − Broeks (A/42/40); réponse sur la suite donnée, en date du 23 février 1995, non publiée; UN البلاغ رقم 172/1984 - بروكس (A/42/40)؛ ورد رد في إطار المتابعة بتاريخ 2 شباط/ فبراير 1995؛ لم يُنشر؛
    Ainsi, comme la situation était la même que dans l'affaire Broeks, la modification de la loi apportée le 6 juin 1991 a constitué pour l'auteur une réparation suffisante. UN وبالتالي لما كانت القضية تشبه قضية بروكس فإن التعديل المتضمن في قانون 6 حزيران/يونيه 1991 أتاح لصاحب البلاغ وسيلة ترضية كافية.
    Ainsi, comme la situation était la même que dans l'affaire Broeks, la modification de la loi apportée le 6 juin 1991 a constitué pour l'auteur une réparation suffisante. UN وبالتالي لما كانت القضية تشبه قضية بروكس فإن التعديل المتضمن في قانون 6 حزيران/يونيه 1991 أتاح لصاحب البلاغ وسيلة ترضية كافية.
    Pays-Bas 172/1984 − Broeks (A/42/40); réponse sur la suite donnée, en date du 23 février 1995, non publiée; UN البلاغ رقم 172/1984 - بروكس (A/42/40)؛ لم ينشر الرد الوارد في إطار المتابعة والمؤرخ 23 شباط/فبراير 1995؛
    172/1984 - Broeks (A/42/40); réponse sur la suite donnée, en date du 23 février 1995, non publiée; UN البلاغ رقم 172/1984 - بروكس (A/42/40)؛ لم ينشر الرد الوارد في إطار المتابعة والمؤرخ 23 شباط/فبراير 1995؛
    Il rappelle que dans les affaires Broeks c. PaysBas, Zwaan de Vries c. PaysBas et Danning c. PaysBas, le Comité avait estimé que, d'une manière générale, la législation relative à la sécurité sociale relevait de l'article 26. UN ويذكّر صاحب البلاغ بأن اللجنة استنتجت من حيث المبدأ، في قضايا بروكس ضد هولندا(2) وزفان دي فريز ضد هولندا(3) ودانينغ ضد هولندا(4)، أن قانون الضمان الاجتماعي يخضع لأحكام المادة 26.
    L'auteur renvoie à cet égard aux constatations du Comité qui avait conclu à une violation de cet article en raison d'une discrimination fondée sur le sexe dans les affaires Broeks c. Pays-Bas et Zwaan-de Vries c. Pays-Bas. UN ويشير صاحب البلاغ في هذا الصدد إلى أن اللجنة قد توصلت في قضيتي (بروكس ضد هولندا)(2) وزوان دي فريز ضد هولندا(3) إلى استنتاجات مفادها أن التشريع المتعلق بمنع التمييز القائم على أساس الجنس قد انتهك.
    Ainsi, comme la situation était la même que dans l'affaire Broeks, la modification de la loi apportée le 6 juin 1991 a constitué pour l'auteur une réparation suffisante. UN وبالتالي لما كانت القضية تشبه قضية بروكس فإن التعديل المتضمن في قانون 6 حزيران/يونيه 1991 أتاح لصاحب البلاغ وسيلة ترضية كافية. هولندا (تابع)
    Dans ses constatations concernant les affaires Broeks c. les Pays-Bas et Zwaan-de Vries c. les Pays-Bas, en 1987, il a conclu à une violation de l'article 26 du Pacte en ce qui concerne les prestations de sécurité sociale et a joué un rôle de précurseur en reconnaissant un droit autonome à la non-discrimination, ouvrant la voie à de nouveaux progrès dans ce domaine. UN ورأت اللجنة في آرائها بشأن قضيتي بروكس ضد هولندا وزوان - دي فريس ضد هولندا في عام 1987، انتهاكاً للمادة 26 من العهد فيما يتعلق باستحقاقات الضمان الاجتماعي، ودعمت بطريقة مبتكرة حقاً مستقلاً يتمثل بعدم التمييز، ومهدت بذلك الطريق إلى تطورات أخرى في هذا المجال.
    Elle fait référence à cet égard aux constatations du Comité des droits de l'homme concernant les communications Nos 172/1984 (Broeks c. Pays-Bas) et 182/1984 (Zwaan-de Vries c. Pays-Bas). UN وهي تشير في هذا الصدد إلى آراء اللجنة المعنية بحقوق اﻹنسان بشأن البلاغين رقم ٢٧١/٤٨٩١ )بروكس ضد هولندا( ورقم ٢٨١/٤٨٩١ )زفان - دي فرايس ضد هولندا(.
    8. Dans deux affaires émanant de femmes néerlandaises, Mme S. W. M. Broeks (A/42/40, p. 142 à 154) et Mme F. H. Zwaan-de Vries (Ibid., p. 165 à 174), le Comité des droits de l'homme a constaté le 9 avril 1987 une violation de l'article 26 du Pacte international relatif aux droits civils et politiques tout en l'appliquant au domaine de la sécurité sociale. UN م. بروكس )A/42/40، الصفحات ٢٩١-٧٠٢( والسيدة ف. ﻫ. زوان - دي )المرجع السابق، الصفحات ٠٢٢-٢٣٢(، أقرت اللجنة المعنية بحقوق اﻹنسان في ٩ نيسان/أبريل بوجود انتهاك للمادة ٦٢ من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية حين تطبقها في مضمار الضمان الاجتماعي.
    Il renvoie aux constatations du Comité dans l'affaire Broeks, dans lesquelles le Comité a soutenu que < < le droit à l'égalité devant la loi et à une égale protection de la loi, sans discrimination, ne donne pas un caractère discriminatoire à toutes les différences de traitement. UN وتشير إلى آراء اللجنة في قضية بروكس()، التي خلصت فيها اللجنة إلى أن " الحق في المساواة أمام القانون، وفي حماية القانون على نحو متساوٍ، دون أي تمييز، لا يجعل من جميع الاختلافات في المعاملة اختلافات تمييزية.
    Le Comité a affirmé il y a longtemps, à juste titre, dans les célèbres affaires Broeks et Zwaan-de Vries, que la discrimination fondée sur le sexe dans le domaine des droits à pension relevait de l'article 26 du Pacte, même si le Pacte international relatif aux droits civils et politiques ne garantit pas un droit à pension indépendant. UN وقد قضت اللجنة منذ أمد بعيد، في قضيتي بروكس وزوان دي فريس()، الشهيرتين، بأن التمييز القائم على أساس الجنس بشأن حقوق المعاش تقع تحت طائلة المادة 26 من العهد رغم أن العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية لا يكفل أي حق مستقل في الحصول على المعاش.
    Le Comité a affirmé il y a longtemps, à juste titre, dans les célèbres affaires Broeks et Zwaan-de Vries, que la discrimination fondée sur le sexe dans le domaine des droits à pension relevait de l'article 26 du Pacte, même si le Pacte international relatif aux droits civils et politiques ne garantit pas un droit à pension indépendant. UN وقد قضت اللجنة منذ أمد بعيد، في قضيتي بروكس وزوان دي فريس()، الشهيرتين، بأن التمييز القائم على أساس الجنس بشأن حقوق المعاش تقع تحت طائلة المادة 26 من العهد رغم أن العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية لا يكفل أي حق مستقل في الحصول على المعاش.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more