Tableau 3: Elimination prévue d'environ 8 000 tonnes de bromure de méthyle dans le cadre des projets appuyés actuellement par le Fonds multilatéral | UN | الجدول 3: توقيتات إزالة ما يقرب من 8000 طن من بروميد الميثيل في المشروعات الحالية للصندوق متعدد الأطراف |
L'utilisation de bromure de méthyle dans l'agriculture avait considérablement baissé en raison de la décision d'interdire l'emploi de cette substance pour la fumigation du sol. | UN | وقد قل استخدام بروميد الميثيل في الزراعة الهولندية بصورة شديدة بسبب قرار حظر المادة من الاستخدام كمبخر للتربة. |
Tableau 3: Elimination prévue d'environ 8 000 tonnes de bromure de méthyle dans le cadre des projets appuyés actuellement par le Fonds multilatéral | UN | الجدول 3: توقيتات إزالة ما يقرب من 8000 طن من بروميد الميثيل في المشروعات الحالية للصندوق متعدد الأطراف |
Réductions du bromure de méthyle dans 5 régions de l'article 5 | UN | تخفيضات بروميد الميثيل لدى الأقاليم العاملة بموجب المادة 5 |
Réductions du bromure de méthyle dans 5 régions de l'article 5 | UN | تخفيضات بروميد الميثيل لدى الأقاليم العاملة بموجب المادة 5 |
Considérant que l'augmentation des utilisations autorisées du bromure de méthyle dans certains secteurs devient une menace réelle pour la réduction et l'élimination de la consommation de cette substance, | UN | وإذ يضع في اعتباره أن زيادة الاستخدام المرخص به لبروميد الميثيل في قطاعات معينة أصبح يمثل تهديداً حقيقياً للتخفيض وللتخلص التدريجي من استهلاك بروميد الميثيل، |
45. Les Parties ont pour la première fois souligné leur inquiétude face à l'offre excédentaire de bromure de méthyle dans les pays en développement, qu'elles considèrent comme un commerce nuisible, dans une décision adoptée par les Parties en 2004. | UN | 45 - في بداية المطاف، أبرزت الأطراف في مقرر(30) اتخذته في عام 2004 انشغالها إزاء الإمدادات المفرطة من بروميد الميثيل التي تصل البلدان النامية، والتي اعتبرتها الأطراف بمثابة اتّجار ضار. |
Cette Partie avait mené une enquête sur l'utilisation du bromure de méthyle dans ce secteur, dont elle avait communiqué les résultats au Comité, accompagnés d'un complément d'informations. | UN | وقد أجرى الطرف مسحاً لاستخدام بروميد الميثيل في القطاع ذي الصلة وقدمه إلى اللجنة مصحوباً بمعلومات إضافية. |
La Partie avait également confirmé sa décision de ne plus utiliser de bromure de méthyle dans ce secteur après 2016. | UN | وأكد الطرف أيضاً أن عام 2016 سيكون العام النهائي لاستخدام بروميد الميثيل في ذلك القطاع. |
J'ai trouvé du bromure de méthyle dans son sang. | Open Subtitles | ووجدت مستوى عالي من بروميد الميثيل في دمها. |
Devant la poursuite de la détérioration de la couche d'ozone, l'Union européenne se félicite de l'accord intervenu récemment en vue d'éliminer l'utilisation du bromure de méthyle dans les pays développés d'ici 2005, et dans les pays en développement d'ici 2015. | UN | وبالنظر لاستمرار تدهور طبقة اﻷوزون، فإن الاتحاد اﻷوروبي يرحب بالاتفاقية اﻷخيرة للقضاء على استخدام بروميد الميثيل في الدول المتقدمة النمو قبل سنة ٠٠٥٢ وفي الدول النامية قبل سنة ٢٠١٠. |
Il rappelle toutefois que l'Union s'est déclarée favorable à l'élimination totale du bromure de méthyle dans les pays développés d'ici 2001, avec un délai de grâce de dix ans pour les pays en développement. | UN | وأشار، مع ذلك، إلى أن الاتحاد اﻷوروبي كان يفضل القضاء التام على استخدام بروميد الميثيل في الدول المتقدمة النمو قبل سنة ٢٠٠١، مع إعطاء فترة سماح للدول النامية مقدارها ١٠ سنوات. |
L'ONUDI examine également des stratégies pour promouvoir d'autres solutions que le bromure de méthyle dans les applications aux fins de quarantaine et de traitement préalable à l'expédition dans le commerce mondial. | UN | وهي تستطلع أيضاً استراتيجيات لتشجيع استخدام بدائل بروميد الميثيل في الحجر الصحي وتطبيقات ما قبل الشحن في مجال التجارة العالمية. |
De surcroît, plus de la moitié des 95 Parties visées au paragraphe 1 de l'article 5 qui consommaient du bromure de méthyle dans le passé n'en consomment plus du tout. | UN | إضافة إلى ذلك، تمكّن أكثر من نصف الأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 التي كانت تستهلك بروميد الميثيل في السابق، وعددها خمسة وتسعون طرفاً، من التخلّي نهائياً عن هذا الاستهلاك. |
La consommation de bromure de méthyle dans les Parties visées au paragraphe 1 de l'article 5 a continué de décroître, tombant à 7 022 tonnes métriques en 2006; | UN | استمر استهلاك بروميد الميثيل في الأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 في الانخفاض ليصل إلى مستوى قياسي قدره 022 7 طناً مترياً في عام 2006؛ |
De surcroît, plus de la moitié des 95 Parties visées au paragraphe 1 de l'article 5 qui consommaient du bromure de méthyle dans le passé n'en consomment plus du tout. | UN | إضافة إلى ذلك، تمكّن أكثر من نصف الأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 التي كانت تستهلك بروميد الميثيل في السابق، وعددها خمسة وتسعون طرفاً، من التخلّي نهائياً عن هذا الاستهلاك. |
94. Le représentant de la Communauté européenne a présenté une proposition d'ajustement visant à modifier les calendriers d'élimination du bromure de méthyle dans les Parties visées à l'article 5. | UN | 94- قدم ممثل الجماعة الأوروبية مقترحاً لضبط جداول رقابة بروميد الميثيل في الأطراف العاملة بموجب المادة 5. |
Réductions du bromure de méthyle dans 5 régions de l'article 5 | UN | تخفيضات بروميد الميثيل لدى الأقاليم العاملة بموجب المادة 5 |
Introduction - Mise à jour concernant les réductions des volumes de bromure de méthyle dans les Parties visées à l'article 5 (mai 2004) | UN | مقدمة - استيفاء بشأن تخفيضات بروميد الميثيل لدى الأطراف العاملة بالمادة 5: أيار/مايو 2004 |
3. Consommation de bromure de méthyle dans les Parties visées au paragraphe 1 de l'article 5 | UN | 3 - استهلاك بروميد الميثيل لدى الأطراف العاملة بموجب المادة 5 |
Introduction - Mise à jour concernant les réductions des volumes de bromure de méthyle dans les Parties visées à l'article 5 (mai 2004) | UN | مقدمة - استكمال بشأن تخفيضات بروميد الميثيل لدى الأطراف العاملة بالمادة 5: أيار/مايو 2004 |
Aucune assistance financière supplémentaire n'a été prévue pour le Comité des choix techniques pour le bromure de méthyle dans le projet de budget pour 2007 et 2008. | UN | ولم يتم تضمين تمويل تكميلي للجنة الخيارات التقنية لبروميد الميثيل في الميزانية المقترحة لعامي 2007 و2008. |
Les Parties ont pour la première fois souligné leur inquiétude face à l'offre excédentaire de bromure de méthyle dans les pays en développement, qu'elles considèrent comme un commerce nuisible, dans une décision adoptée par les Parties en 2004. | UN | في بداية المطاف، أبرزت الأطراف في مقرر(5) اتخذته في عام 2004 انشغالها إزاء الإمدادات المفرطة من بروميد الميثيل التي تصل البلدان النامية، والتي اعتبرتها الأطراف بمثابة اتّجار ضار. |