"bruges" - Translation from French to Arabic

    • براغ
        
    • بروج
        
    • بروغيس
        
    Peut-on attendre de voir Bruges avant de la juger ? Open Subtitles هل يمكن أن نؤجل حكمنا على براغ بعد أن نرى هذا المكان اللعين؟
    Bruges est la ville médiévale la mieux conservée de toute la Belgique, apparemment. Open Subtitles براغ هي أكثر مدينة محتفظة بملامحها القديمة من العصور الوسطى في بلجيكا كلها على ما يبدو
    Si j'avais grandi sur une ferme et que j'étais idiot, Bruges me plairait. Open Subtitles لو كنتُ نشأتُ في مزرعة ، وكنت متخلفا عقليا ربما كانت ستعجبني براغ
    2006- Professeur invité au Collège d'Europe, Bruges UN منذ عام 2006 أستاذ زائر في الكلية الأوروبية، بروج
    Ceci s'inspire de la définition adoptée par l'Institut de droit international à sa session de Bruges de 2003, qui avait délibérément fixé un seuil élevé pour exclure les autres crises graves. UN وقد استوحت اللجنة ذلك من التعريف الذي اعتمده معهد القانون الدولي في دورة بروج المعقودة في عام 2003، وهو التعريف الذي أرسى عمداً هذه العتبة المرتفعة بحيث تُستبعد الأزمات الحادة الأخرى.
    C'est ce que j'ai vu de mieux à Bruges. Toi et tes immeubles. Open Subtitles هذا أفضل ما في براغ حتى الآن ليس أنت ومبانيك
    Une seule journée à Bruges, et j'ai déjà rendez-vous avec une fille dans l'industrie du film belge. Open Subtitles مر علىّ يوم واحد في براغ ولدي موعد مع فتاة تعمل في مجال السينما الأفلام البلجيكية
    Je suis suicidaire, mon ami a tenté de me tuer, je me fais prendre mon arme, et on est toujours à Bruges de merde. Open Subtitles أنا أرغب في الانتحار وزميلي يحاول قتلي ومسدسي يسرق مني وما زلنا في براغ اللعينة
    Il a dit que ce voyage à Bruges, c'était pour te donner un dernier souvenir heureux avant de mourir. Open Subtitles لقد قال أن هذه الرحلة كلها وجودنا في براغ كان فقط ليمنحك ذكرى سعيدة واحدة قبل موتك
    Car au moins, en prison ou mort, je ne serais pas à Bruges de merde. Open Subtitles لأنه على الأقل في السجن وعلى الأقل في الموت لن أكون في براغ اللعينة
    "Harry, merci pour le voyage à Bruges, Open Subtitles نتصل به ونقول "هاري ، شكرا على الرحلة إلى براغ"
    - Exact, Bruges est merdique. Open Subtitles أنا لا تعجبني براغ ، إنها قبيحة
    Aucun film classique n'a été tourné à Bruges. Open Subtitles لم يسبق أبدا عمل فيلم رومانسي في براغ
    J'aimerais revoir Bruges avant ma mort. Open Subtitles أتمنى أن أرى براغ مرة أخرى قبل أن أموت
    J'ignorais qu'il y avait des prostituées à Bruges. Open Subtitles لم أكن أعرف أنه توجد عاهرات في براغ
    Mais pourquoi à Bruges ? Open Subtitles ولكن لماذا براغ اللعينة؟
    Ce dernier élément figure dans la résolution sur l'assistance humanitaire adoptée en 2003 par l'Institut de droit international à sa session de Bruges : UN وينعكس هذا الأساس الأخير في القرار المتعلق بتقديم المساعدة الإنسانية الذي اعتمده معهد القانون الدولي في دورته المعقودة في بروج في عام 2003، الذي ينص على ما يلي:
    Elle apparaît dans une résolution relative à l'aide humanitaire adoptée en 2003 par l'Institut de droit international à sa session de Bruges, le paragraphe 3 de l'article III de laquelle est ainsi rédigé : UN ويرد هذا المبدأ في قرار يتعلق بتقديم المساعدة الإنسانية اتخذه معهد القانون الدولي في دورته المعقودة في بروج عام 2003. فقد جاء في الفقرة 3 من المادة الثالثة من ذلك القرار ما يلي:
    Elle tire cette formulation de l'obligation définie dans la résolution sur l'assistance humanitaire adoptée par l'Institut de droit international à sa session de Bruges en 2003, selon laquelle UN وهي تشتق هذه الصياغة من تعريف الواجب الوارد في القرار المتعلق بالمساعدة الإنسانية الذي اعتمده معهد القانون الدولي في دورته المنعقدة في بروج عام 2003.
    À Bruges. Tu vis avec ta tante ? Open Subtitles في "بروج", وتمكثين مع عمتُكِ هل هذا صحيح؟
    La résolution adoptée sur le sujet par l'Institut de droit international à sa session de Bruges (Belgique), en 2003, articule de façon plus explicite les aspects humanitaires et les aspects opérationnels : UN 89 - ويجمع القرار المتعلق بالمساعدة الإنسانية الذي اعتمده معهد القانون الدولي في بروج عام 2003، بين الجوانب الإنسانية والتشغيلية لهذا المبدأ بعبارة أكثر صراحة.
    Conférencier au Collège d'Europe à Bruges sur le thème " La démocratie dans les États africains nouvellement indépendants " - 1960, parrainé par le Federal Trust (Royaume-Uni). UN محاضر في كليـــة أوروبا، بروغيس في موضوع " الديمقراطية في الدول الافريقية المستقلة حديثا " ، ١٩٦٠ برعاية هيئة Federal Trust، المملكة المتحدة. الحياة العملية:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more