"brulé" - Translation from French to Arabic

    • حرق
        
    • احترقت
        
    • أحرقت
        
    • احترق
        
    • يحرق
        
    • أحترق
        
    • احرقت
        
    • محترقة
        
    • تحمصت
        
    • حرقت
        
    • حرقها
        
    • أُحرق
        
    Nous l'avons trouvé dans un sac brulé avec les ordures d'hier. Open Subtitles وجدته في كيس حرق الملفات مع ملفات يوم أمس
    Comment est-ce que tu as brulé des cookies aux pépites de chocolat dans un four qui ne fonctionne pas ? Open Subtitles كيف تمكنتم من حرق كعك الشوكولا في فرن لا يعمل؟
    Ils ont dit que ton appartement avait brulé Open Subtitles اذهبي وافتحي جثة حسناً، قالوا أن شقتك احترقت
    Le feu a brulé tout l'oxygène dans la bouteille. Open Subtitles حسنا، أحرقت النار قبالة أي الأوكسجين في زجاجة.
    Une usine a brulé dans un incendie plus tôt dans la matinée. Oh. Ça ira. Open Subtitles مصنع احترق مبكراَ هذا الصباح سنكون بخير
    il doit être stoppé comme une maladie de la chair, brulé avant qu'il corrompt complétement. Open Subtitles لا بد أن يطعن كالمرض في في الجسد و أن يحرق قبل أن يفسد بالكامل
    La date où cet appartement a brulé doit être gravée dans l'esprit des gens. Open Subtitles اريد التاريخ الذي تم به حرق تلك الشقة لكي تؤثر بشكل قوي على عقول الناس
    Eh bien, tes instincts ont presque brulé ma maison. Open Subtitles حسنا، غرائزك حرق ما يقرب من بيتي إلى أسفل.
    J'ai entendu que le différend que tu as eu avec le dealer de Cashville était en rapport avec le fait qu'il ait brulé ton centre communautaire. Open Subtitles لقد سمعت ان ذلك الشجار الذي دار بينك وبين عصابة كاشفيل ذلك كان بسبب انه حرق المركز الاجتماعي
    brulé ? incendie criminel en règle. aucun suspect trouvé. Open Subtitles كان الحكم حرق عمد,لم يتم العثور أبداً على مشتبه به
    mon uniforme a brulé dans l'incendie, et je pense que les chemins de fer pourront se passer de moi Open Subtitles بذلاتي احترقت كلها لذا أظن أن عملي يستطيع المضي بدوني
    Un homme non-dentifié a été retrouvé horriblement brulé dans un hangar désaffecté de l'Est de Londres. Open Subtitles تم العثور على مجهولين ذكر ، المتوفى مروع احترقت في مستودع المهجورة في شرق لندن.
    C'était bien caché derrière des sociétés écrans, mais tous les immeubles qui ont brulé ont le même propriétaire : Open Subtitles مخفيا جيدا وراء مجموعة من الأسماء المستعارة للشركات، و ولكن كل المباني التي أحرقت الليلة الماضية، لديهم مالك واحد:
    J'ai brulé une ancienne et magnifique créature pour un centimètre de nerf optique. Open Subtitles لقد أحرقت كائنا عتيقا و جميلا من أجل إنش من العصب البصري.
    L'ancien département du shérif a brulé il y a trois ans Open Subtitles قسم الشرطة احترق منذ ثلاث سنوات
    - on peut le prouver excepté... - que tout a été brulé. Open Subtitles ... كان بإمكاننا إثبات ذلك بإستثناء - لقد احترق الطابق العلوي تماماً -
    Brulant chair et cheveux et la sueur qui a brulé l'instant ou c'est apparu. Open Subtitles وعرقا كان يحرق في اللحظة التي ظهر بها
    Il a brulé l'an dernier. Open Subtitles لقد أحترق العام الماضى
    Je suis un peu dégouté que le CDC ait brulé mon t-shirt Joy Divison. Open Subtitles اعني اننى منزعج قليلا لجنة مكافحة انتشار الأمراض تلك احرقت قميصي
    Je n'ai pas souvent l'occasion de voir un estomac brulé et dehors. Open Subtitles لا تتاح لي فرصة رؤية معدة محترقة كثيرًا.
    Amanda a littéralement brulé. Open Subtitles أماندا) ببساطة تحمصت)
    J'ai brulé 515 calories pour rentrer à la maison. Open Subtitles وجدت رأس الدش هذا بإحدى الخزائن؟ حرقت 515 سعرة حرارية و أنا اسير إلى المنزل.
    On ne te paie pas assez pour vivre brulé à vie. Open Subtitles لا يدفع لك ما يكفي ليتم حرقها على قيد الحياة.
    Un a été piétiner à mort, un autre brulé, quelques autres étranglés. Open Subtitles أحدهم تم سحقه حتى الموت الآخر أُحرق ، البعض خُنقوا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more