"brume" - Translation from French to Arabic

    • الضباب
        
    • ضباب
        
    • للضباب
        
    • بالضباب
        
    • والغيوم
        
    • السديم
        
    • الضبابي
        
    • ضبابي
        
    • كضباب
        
    • سحابة
        
    • ضباباً
        
    Bien, allons trouver ce Monstre de brume. Le voilà ! Open Subtitles الآن دعونا نذهب لنجد وحش الضباب هذا. هاهو.
    Mais je ne sais pas ce qu'est la brume bleue ou le loup, mais je pensais que j'aurais plus de temps pour trouver. Open Subtitles لا أعلم الآن ما هو الضباب الأزرق أو الذئب، لكن ظننت أني سأجد مزيدا من الوقت لاكتشاف ذلك
    Venez maître, nous connaissons un chemin sûr à travers la brume. Open Subtitles تعال, سيدى . سآخذك إلى طريق آمن عبر الضباب
    Aujourd'hui, l'Asie du Sud-Est est couverte d'une brume épaisse, dont les effets sont nocifs à la santé de la population. UN واليوم يغطي منطقة جنوب شرقي آسيا ضباب كثيف يؤثر تأثيرا ضارا على صحة الناس.
    Sorti de nulle part. Juste derrière nous. Comme la première fois, dans la brume. Open Subtitles مرة واحدة من العدم و خلفنا تماماً كالمرة الأولى فى الضباب
    Comme les pays de la région touchés par la brume sèche n’utilisaient pas de satellites de télédétection, le Comité a demandé à la communauté spatiale mondiale de contribuer à fournir davantage de données de télédétection lorsque de telles catastrophes se produisent. UN ونظرا ﻷن بلدان المنطقة التي تضررت من الضباب لا تشغّل أي سواتل للاستشعار من بعد، ناشدت اللجنة اﻷوساط الفضائية العالمية تقديم مزيد من المساعدة في توفير بيانات الاستشعار من بعد خلال هذه الكوارث.
    À travers la brume froide du matin, je fus frappé par la chaleur d'un rayon de soleil. Open Subtitles خلال الضباب البارد في الصباح أدهشني دفء شعاع مشرق من أشعة الشمس
    Il y aura des boulots pour moi. Après le tribu que cette brume aura fait payer. Open Subtitles سيكون هناك أعمال لي للموتى الذي تركهم هذا الضباب
    Pendant des accalmies dans les éruptions, la brume acide est tombée sur la surface. Open Subtitles خلال سكون الثوارانات سقط الضباب الحمضي إلى السطح
    La brume est descendue et je me suis perdue. Open Subtitles الضباب كان يُغيّم على المستنقع وضللت طريقي
    Tout le monde sait que c'est hanté par un monstre de brume. Open Subtitles الجميع يعلم بأنه مسكون من قبل وحش الضباب.
    Pour empêcher cette brume de s'engouffrer ici. Open Subtitles ونمنع هاذا الضباب من التسرب إلى هنا, يارفيقي
    Non, mais ça pourrait affecter la cause de cette brume. Ne perd pas espoir. Open Subtitles لا، ولكنه قد يؤثر على كل ما يسبب هذا الضباب
    - À 2 quarts sur tribord, dans la brume. Open Subtitles درجتين لليمين عند الضباب هناك ماذا هناك ؟
    On a sauvé notre peau grâce à la brume. Open Subtitles لقد نجونا بفضل الضباب فقط و هذا مجرد حظ فى الحقيقة
    Je me sens comme si j'avais quitté la brume de l'hiver pour entrer dans le plus glorieux des printemps. Open Subtitles أشعر وكأنّي غادرت ضباب الشتاء لدخول أبدع ربيع قطّ.
    Par exemple, la nébuleuse de la Tête de cheval ressemble à un étalon qui s'élève hors d'une brume rose. Open Subtitles على سبيل المثال، هناك سديم رأس الحصان، تبدو وكأنها الفحل تخرج من ضباب وردي
    Une brume d'acide sulfurique a bloqué la lumière du soleil et a assombri la planète. Open Subtitles ضباب حمض الكبريتيك حجبَ أشعة الشمس القادمة و أظلمَ الكوكب.
    La brume peut arriver vite dans ces marais. Open Subtitles يمكن للضباب أن يتجمع بسرعة على هذه المستنقعات.
    Elle a parlé d'un endroit haut dans les montagnes enveloppé par la brume. Open Subtitles فقد تكلّمتْ عن مكانٍ في أعالي الجبال مغطىً بالضباب
    Les phénomènes atmosphériques transfrontières comme la brume sèche, < < les nuages atmosphériques bruns > > , les dépôts acides et les tempêtes de poussière et de sable ne semblent pas s'atténuer, compromettant notre santé et influant négativement sur l'environnement. UN 46 - المشاكل الجوية العابرة للحدود كالسديم، والغيوم السوداء الجوية والترسبات الحمضية والغبار والعواصف الرملية لا تظهر ما يدل على انحسار خطرها على صحتنا وإضرارها بالبيئة.
    On ne voit d'abord qu'une brume à l'horizon. Open Subtitles ، في بادىء الأمر لا يوجد سوى السديم في الأفق
    Ou son fil dentaire. Ou cette machine qui imite la corne de brume. Open Subtitles أو ماكينة الصوت هذه مع صوت البوق الضبابي هذا
    J'ai acheté une corne de brume et je l'ai enregistrée. Open Subtitles خرجت وأشتريت بوق ضبابي فعلي وصنعت شريط بنفسي
    La noirceur s'estompe... comme la brume s'élève du sol marécageux de mon enfance. Open Subtitles الظلام ينقشع كضباب ينقشع من الجزر حيث نشأت
    En outre, le phénomène de brume de poussière est préoccupant au Moyen-Orient. UN وعلاوة على ذلك، فإن ظاهرة سحابة الغبار مثار قلق في الشرق الأوسط.
    J'ai utilisé une brume de bio-renforcement, ça interagit avec l'ADN Open Subtitles لقد إستخدمت ضباباً مدعماً للعلامات الحيوية، إنه يتفاعل مع الحمض النووي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more