"brut de" - Translation from French to Arabic

    • إجماليه
        
    • الإجمالي
        
    • الإجمالية
        
    • الخام
        
    • إجمالي قدره
        
    • إجماليا قدره
        
    • الاجمالي
        
    • اجماليه
        
    • اجمالي قدره
        
    • إجمالي مقداره
        
    • إجمالياً قدره
        
    • المقسم
        
    • إجمالي نسبة
        
    • التقريبي
        
    • وإجماليه
        
    Selon ces estimations, des économies d'un montant brut de 97 074 000 dollars pourraient être enregistrées en fin d'exercice. UN ويمكن أن تؤدي هذه التقديرات إلى نقص في النفقات إجماليه 000 074 97 دولار في نهاية الفترة المالية.
    Ce montant ne comprend pas le montant brut de 395 millions de dollars déjà autorisé et mis en recouvrement par l'Assemblée générale. UN وهذا المبلغ لا يتضمن المبلغ البالغ إجماليه ٠٠٠ ٠٠٠ ٣٩٥ دولار الذي أذنت به الجمعية العامة وقسمته بالفعل.
    Le Secrétaire général demande donc à ce stade un crédit additionnel d'un montant brut de 32 562 900 dollars. UN ولذلك فإن اﻷمين العام يطلب مبلغا إضافيا إجماليه ٩٠٠ ٥٦٢ ٣٢ دولار.
    Le taux brut de scolarisation atteint maintenant 1,0 et le taux de scolarisation nette, 0,98. UN وتبلغ نسبة الالتحاق الإجمالي حتى الآن 1.0 ونسبة الالتحاق الصافي بالدراسة 0.98.
    En 2008, le taux brut de scolarisation s'élevait à 99 pour cent et le taux net, à 91 pour cent. UN وفي عام 2008، بلغ معدل الالتحاق الإجمالي نسبة 99 في المائة وبلغ معدل الالتحاق الصافي 91 في المائة.
    Les bénéficiaires donneront 700 afghanis pour leur portion, ce qui représente environ 10 % du coût brut de l'engrais et de la semence. UN وسيساهم متلقو بذور القمح بمبلغ 700 أفغاني لقاء حصتهم، وهو ما يعادل 10 في المائة من التكلفة الإجمالية للأسمدة والبذور.
    Le coût de ce fonctionnement durant la période de 12 mois est estimé à un montant brut de 19 109 400 dollars. UN وتقدر تكاليف تغطية نفقات البعثة لفترة ١٢ شهرا بمبلغ إجماليه ٤٠٠ ١٠٩ ١٩ دولار.
    Ce crédit, qui représente un montant mensuel brut de 2 801 366 dollars, ne devait être mis en recouvrement auprès des États Membres que si le Conseil de sécurité décidait de proroger le mandat actuel de la Force. UN ويتوقف تقسيم الاعتماد، الذي يبلغ إجماليه ٣٦٦ ٨٠١ ٢ دولارا في الشهر، على قرار من مجلس اﻷمن بتمديد الولاية الحالية للقوة.
    Par rapport à des crédits révisés d’un montant brut de 57 732 000 dollars, le montant brut des dépenses s’élevait à 56 453 500 dollars, d’où un solde inutilisé de 1 278 500 dollars en chiffres bruts. UN وقد بلغت النفقات اﻹجمالية ٥٠٠ ٤٥٣ ٥٦ دولار من التقسيم المنقح البالغ إجماليه ٠٠٠ ٧٣٢ ٥٧ دولار، مما أدى الى رصيد غير مرتبط به إجماليه ٥٠٠ ٢٧٨ ١ دولار.
    Au paragraphe 23 ci-après, il recommande l’ouverture d’un crédit d’un montant brut de 20 millions de dollars, soit 2,3 millions de dollars de moins que le montant prévu. UN وتوصي اللجنــة فــي الفقــرة ٢٣ أدناه باعتماد إجماليه ٢٠ مليون دولار، بتخفيض قدره ٢,٣ مليون دولار.
    Le montant brut des dépenses est estimé à 80 939 000 dollars et un montant brut de 20 573 300 dollars a été porté au crédit des États Membres. UN وبلــغ إجمالــي النفقات المقدرة ٠٠٠ ٩٣٩ ٠٨ دولار ووصل ما أعيد إلى الدول اﻷعضاء إلى مبلغ إجماليه ٠٠٣ ٥٧٣ ٠٢ دولار.
    Ces prévisions mises à jour représentent un montant brut de 276,9 millions de dollars, soit environ 3 % de moins que les prévisions précédentes. UN ويبلغ التقدير المستكمل للتكاليف مبلغا إجماليه ٢٧٦,٩ مليون دولار، يمثل انخفاضا بحوالي ٣ في المائة بالمقارنة بتقدير التكاليف السابق.
    À cette fin, l'Assemblée générale a ouvert des crédits d'un montant brut de 15 897 900 dollars qui doivent être mis en recouvrement auprès des États Membres. UN واعتمدت الجمعية العامة لهذا الغرض مبلغا إجماليه ٩٠٠ ٨٩٧ ١٥ دولار، على أن يقسـم كأنصبـة مقررة على الـدول اﻷعضـاء.
    Taux brut de scolarisation dans l'enseignement secondaire, par sexe UN المعدل الإجمالي للالتحاق بمدارس التعليم الثانوي، حسب نوع الجنس
    Tableau 3 : Évolution du taux brut de scolarisation au Mali UN الجدول 3: تطور المعدل الإجمالي للالتحاق بالمدارس في مالي
    En 2003, le produit intérieur brut de la République a été supérieur de 9,2 % à celui de l'année précédente. UN وزاد الناتج المحلي الإجمالي للجمهورية في عام 2003 بنسبة 9.2 في المائة عما كان عليه في عام 2002.
    Figure 3. Évolution du taux brut de scolarisation au primaire UN الشكل 3: تطور المعدل الإجمالي للالتحاق بالتعليم الابتدائي
    En 2005, le taux brut de scolarisation dans l'enseignement secondaire général était de 31,23%. UN وفي عام 2005، وصلت النسبة الإجمالية للالتحاق بالمدارس في التعليم الثانوي العام إلى 31.23 في المائة.
    Taux net et taux brut de scolarisation UN نسبة الالتحاق الصافية ونسبة الالتحاق الإجمالية
    Notes : Valeur inférieure aux prévisions initiales du cours du pétrole brut de Brent fixé à 105 dollars américains par baril; les effets sont illustrés par les différences observées en pourcentage absolu par rapport au scénario de base. UN ملاحظات: في سياق افتراضات خط الأساس بأن يكون سعر نفط برنت الخام هو 105 دولارات للبرميل الواحد؛ وتظهر الآثار في شكل اختلافات في النسبة المئوية المطلقة عن سيناريو خط الأساس.
    Comme on le verra au paragraphe 19 ci-après, le Comité consultatif recommande l’affectation d’un montant brut de 180 millions de dollars, soit 10 921 200 dollars de moins que précédemment. UN وكما هو مُبيﱠن في الفقرة ١٩ أدناه، توصي اللجنة الاستشارية بمبلغ إجمالي قدره ١٨٠ مليون دولار، وهذا يمثل تخفيضا بمبلغ ٢٠٠ ٩٢١ ١٠ دولار.
    Avec effet au 1er janvier 1998, le traitement annuel brut de l'Administrateur du Programme des Nations Unies pour le développement est fixé à 175 344 dollars des États-Unis. UN واعتبارا من ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٨، يتقاضى مدير برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي مرتبا إجماليا قدره ٣٤٤ ١٧٥ دولارا من دولارات الولايات المتحدة في السنة.
    Le total estimatif du préjudice causé à l'économie du pays représente 5,5 fois le produit national brut de 1990. UN وتقدر قيمة اﻷضرار الكلية بخمسة أضعاف ونصف الناتج المحلي الاجمالي السنوي لعام ١٩٩٠.
    Compte tenu de l'engagement pris par le Gouvernement koweïtien de faire une contribution volontaire représentant les deux tiers du coût budgétisé de la MONUIK, 23 414 800 dollars devraient être reçus à titre de contribution volontaire; il resterait donc à trouver un montant brut de 12 714 000 dollars. UN وبالنظر الى تعهد حكومة الكويت بالتبرع بثلثي تكلفة البعثة المقررة في الميزانية، من المقدر أن يتم الحصول على تبرع قدره ٨٠٠ ٤١٤ ٢٣ دولار، ومن ثم سيكون الرصيد المتبقي مبلغا اجماليه ٠٠٠ ٧١٤ ١٢ دولار.
    En ce qui concerne la période allant du 1er août 1994 au 31 janvier 1995, l'Assemblée générale avait ouvert un crédit d'un montant brut de 5,9 millions de dollars. UN وقال إنه فيما يخص الفترة الممتدة من ١ آب/أغسطس ١٩٩٤ إلى ١٣ كانون الثاني/يناير ١٩٩٦، كانت الجمعية العامة قد رصدت اعتمادا بمبلغ اجمالي قدره ٥,٩ مليون دولار.
    Les annexes III et IV au rapport du Secrétaire général présentent un état récapitulatif et des renseignements complémentaires concernant ces prévisions, qui comprennent un montant brut de 182 571 000 dollars afférent aux frais de premier établissement et un montant brut de 433 363 000 dollars destiné à couvrir les dépenses renouvelables. UN ويوفر المرفقان الثالث والرابع من تقرير اﻷمين العام بيانا موجزا ومعلومات تكميلية بشأن هذا المبلغ التقديري الذي يتألف من مبلغ إجمالي مقداره ٠٠٠ ١٧٥ ٢٨١ دولار لتكاليف بدء العملية ومبلغ إجمالي مقداره ٠٠٠ ٣٦٣ ٣٣٤ دولار للتكاليف المتكررة.
    Il recommande donc que l'Assemblée ouvre un crédit d'un montant brut de 301 124 200 dollars aux fins du fonctionnement de la MINURCAT pour l'exercice de 12 mois allant du 1er juillet 2008 au 30 juin 2009. UN وبناء على ذلك، توصي اللجنة بأن ترصد الجمعية العامة مبلغاً إجمالياً قدره 200 124 301 دولار للإنفاق على البعثة خلال فترة 12 شهراً من 1 تموز/يوليه 2008 إلى 30 حزيران/يونيه 2009.
    Ces dépenses s'élevaient à un montant brut de 6 162 000 dollars (montant net : 5 496 300 dollars), pour un crédit ouvert d'un montant brut de 12 millions de dollars (montant net : 11 030 900 dollars). UN وبلغ إجمالي النفقات لهذه الفترة 000 162 6 دولار (صافيه 300 496 5 دولار) مقابل المبلغ المقسم الذي بلغ إجماليه 000 000 12 دولار (صافيه 900 030 11 دولار).
    Taux brut de scolarisation dans l'enseignement secondaire, par sexe UN إجمالي نسبة الالتحاق بمرحلة التعليم الثانوي، حسب نوع الجنس
    La même année, le taux brut de natalité est tombé à 27,8 ‰ contre 38,1 ‰ en 1992. UN وكان معدل المواليد التقريبي لنفس العام ٢٧,٨ من المواليد، أي أقل من معدل عام ١٩٩٢ وهو ٣٨,١ من المواليد.
    a) Prendre note des dépenses engagées pour le fonctionnement de la Mission du 1er janvier au 30 septembre 1994, soit un montant brut de 31 261 100 dollars (montant net : 29 639 000 dollars); UN )أ( اﻹحاطة علما بالمبلغ المنفق لتشغيل البعثة في الفترة الممتدة من ١ كانون الثاني/يناير إلى ٣٠ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤ وإجماليه ١٠٠ ٢٦١ ٣١ دولار )صافيه ٠٠٠ ٦٣٩ ٢٩ دولار(؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more