"budgétaire direct et à" - Translation from French to Arabic

    • المباشر للميزانية
        
    Examen de la participation du PNUD à l'appui budgétaire direct et à la mise en commun des ressources UN استعراض مشاركة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في الدعم المباشر للميزانية والأموال المجمّعة
    2013/3 Examen de la participation du PNUD à l'appui budgétaire direct et à la mise UN استعراض مشاركة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في الدعم المباشر للميزانية والتمويل الجماعي
    2008/24 Participation du PNUD à l'appui budgétaire direct et à la mise en commun des ressources UN عمل البرنامج الإنمائي في الدعم المباشر للميزانية والأموال المجمعة
    Adopté la décision 2013/3 sur l'examen de la participation du PNUD à l'appui budgétaire direct et à la mise en commun des ressources; UN اتخـذ المقرر 2013/3 بشأن استعراض مشاركة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في الدعم المباشر للميزانية والتمويل الجماعي.
    2013/3 Examen de la participation du PNUD à l'appui budgétaire direct et à la mise en commun UN 2013/3 استعراض مشاركة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في الدعم المباشر للميزانية والتمويل الجماعي
    Adopté la décision 2013/3 sur l'examen de la participation du PNUD à l'appui budgétaire direct et à la mise en commun des ressources; UN اتخـذ المقرر 2013/3 بشأن استعراض مشاركة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في الدعم المباشر للميزانية والتمويل الجماعي.
    2013/3 Examen de la participation du PNUD à l'appui budgétaire direct et à la mise en commun UN 2013/3 - استعراض مشاركة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في الدعم المباشر للميزانية والتمويل الجماعي
    Adopté la décision 2013/3 sur l'examen de la participation du PNUD à l'appui budgétaire direct et à la mise en commun des ressources; UN اتخـذ المقرر 2013/3 بشأن استعراض مشاركة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في الدعم المباشر للميزانية والتمويل الجماعي.
    Note : Le présent rectificatif tient compte des avis récemment exprimés par le Conseil d'administration lors de consultations officieuses sur la participation du PNUD à l'appui budgétaire direct et à la mise en commun des ressources. UN ملاحظة: يعكس هذا التصويب تغذية مرتدة مهمة قدمها المجلس التنفيذي خلال المشاورات غير الرسمية الأخيرة بشأن مشاركة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في الدعم المباشر للميزانية والأموال المجمعة.
    Le présent document a pour objet de donner aux bureaux de pays du PNUD des indications au sujet des politiques et procédures à suivre concernant la participation du Programme à l'appui budgétaire direct et à la mise en commun des ressources. UN يكمن الغرض من هذه الورقة في تزويد المكاتب القطرية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي بالتوجيه السياساتي والإجرائي بشأن مشاركة البرنامج الإنمائي في بيئة توفر الدعم المباشر للميزانية والأموال المجمعة.
    III. Politiques et procédures applicables à la participation du PNUD à l'appui budgétaire direct et à la mise en commun des ressources UN ثالثاً - السياسات والإجراءات المتبعة لإشراك البرنامج الإنمائي في الدعم المباشر للميزانية والأموال المجمعة
    À sa demande, le Comité a été informé que la participation à l'appui budgétaire direct et à la mise en commun des ressources n'aurait pas d'incidence sur l'engagement du PNUD au titre des programmes régionaux et sous-régionaux. UN وأُبلغت اللجنة، ردا على استفسار منها أن اقتراح المشاركة في الدعم المباشر للميزانية والأموال المجمعة لن يؤثر في دور البرنامج الإنمائي في البرامج الإقليمية ودون الإقليمية.
    2008/24 Participation du PNUD à l'appui budgétaire direct et à la mise en commun des ressources UN 2008/24 عمل البرنامج الإنمائي في الدعم المباشر للميزانية والأموال المجمعة
    Les résultats de ces évaluations seraient soumis au Conseil d'administration à la fin de la période pilote, et un rapport sur l'utilisation faite des contributions à un appui budgétaire direct et à des fonds communs serait incorporé à l'examen annuel de la situation financière du Programme. UN 29 - ومن المقترح إبلاغ المجلس التنفيذي بنتائج ذلك في نهاية الفترة التجريبية، وإدراج التقرير المالي بشأن الاشتراك في الدعم المباشر للميزانية والأموال المجمعة في الاستعراض السنوي للحالة المالية.
    L'Administrateur associé du PNUD a présenté le point de l'ordre du jour relatif à la participation du Programme à l'appui budgétaire direct et à la mise en commun des ressources. UN 111 - عرض المدير المعاون لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي بند جدول الأعمال المتعلق بالتزام البرنامج الإنمائي بتقديم الدعم المباشر للميزانية والأموال المجمعة.
    Le PNUD a demandé au Conseil d'administration d'approuver sa participation à l'appui budgétaire direct et à la mise en commun des ressources, et de lever la limite financière de 50 000 dollars sur les paiements ex gratia. UN 2 - وطلب البرنامج الإنمائي من المجلس التنفيذي الموافقة على مشاركته في الدعم المباشر للميزانية وفي الأموال المجمعة وإلغاء الحد الأقصى للمبالغ التي تُدفع كهبات الذي لا يتجاوز 000 50 دولار.
    Les règles applicables à la participation du PNUD à l'appui budgétaire direct et à la mise en commun des ressources sont exposées dans les paragraphes 12 à 25 du document. UN 6 - وتُعرض في الفقرات 12-25 من الوثيقة السياسات والإجراءات التي تحكم مشاركة البرنامج الإنمائي في الدعم المباشر للميزانية والأموال المجمعة.
    Le PNUD et le FNUAP ont entamé la révision du Règlement financier et des règles de gestion financière afin de faciliter la participation à un appui budgétaire direct et à d'autres mécanismes de financement communs au niveau des pays. UN 18 - وبدأ البرنامج الإنمائي وصندوق السكان عملية مراجعة القواعد المالية والنظام المالي، تيسيرا للمشاركة في الدعم المباشر للميزانية وغيره من ترتيبات التمويل التجميعية على الصعيد القطري.
    Dans sa décision 2013/3, concernant l'examen de la participation du PNUD à l'appui budgétaire direct et à la mise en commun des ressources, il a décidé de maintenir ces arrangements pour une nouvelle période d'essai (2013-2014). UN وقام المجلس التنفيذي، في مقرره 2012/3 باستعراض مشاركة البرنامج الإنمائي في الدعم المباشر للميزانية والتمويل الجماعي ووافق على فترة تجريبية تالية، 2012-2014.
    :: Participation du PNUD à l'appui budgétaire direct et à la mise en commun des ressources (décision 2013/3) UN :: مشاركة البرنامج الإنمائي في الدعم المباشر للميزانية والأموال المجمعة (المقرر 2013/3)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more