Situation budgétaire et financière des organismes des Nations Unies | UN | حالة مؤسسات منظومة الأمم المتحدة من حيث الميزانية وحالتها المالية |
Rapport statistique du Conseil des chefs de secrétariat des organismes des Nations Unies pour la coordination sur la situation budgétaire et financière des organismes du système | UN | التقرير الإحصائي لمجلس الرؤساء التنفيذيين لمنظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق عن حالــــة مؤسسات منظومة الأمم المتحدة من حيث الميزانية وحالتها المالية |
Situation budgétaire et financière des organismes des Nations Unies | UN | حالة مؤسسات منظومة الأمم المتحدة من حيث الميزانية وحالتها المالية |
Situation budgétaire et financière des entités du système des Nations Unies | UN | الحالة المالية والمتعلقة بالميزانية في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة |
Situation budgétaire et financière des organismes des Nations Unies | UN | الحالة المالية والمتعلقة بالميزانية في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة |
Depuis 1971, la Cour de discipline budgétaire et financière a été saisie de plus de 300 affaires. | UN | ومنذ عام ١٩٧١، عرض على المحكمة التأديبية لشؤون الميزانية والمالية ما يزيد على ٣٠٠ قضية. |
En unifiant les systèmes de gestion budgétaire et financière de l'organisation, le système VISION offre une opportunité remarquable de renforcer davantage les systèmes de gestion et les processus connexes. | UN | فبتوحيد نظم إدارة الميزانية والإدارة المالية للمنظمة في الميدان وفي المقر، يُتيح نظام الرؤية الواحدة فرصة هائلة للاستمرار في تحسين نظام الإدارة والعمليات ذات الصلة. |
Situation budgétaire et financière des organismes | UN | شؤون الميزانية والشؤون المالية لمؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة |
Situation budgétaire et financière des organismes des Nations Unies | UN | حالة مؤسسات منظومة الأمم المتحدة من حيث الميزانية وحالتها المالية |
Rapport statistique du Comité administratif de coordination sur la situation budgétaire et financière des organismes des Nations Unies | UN | التقرير الإحصائي للجنة التنسيق الإدارية عن حالة مؤسسات منظومة الأمم المتحدة من حيث الميزانية وحالتها المالية |
Situation budgétaire et financière des organismes des Nations Unies Note du Secrétaire général transmettant le rapport statistique | UN | حالة مؤسسات منظومة الأمم المتحدة من حيث الميزانية وحالتها المالية |
Situation budgétaire et financière des organismes des Nations Unies | UN | حالة مؤسسات منظومة الأمم المتحدة من حيث الميزانية وحالتها المالية |
Situation budgétaire et financière des organismes des Nations Unies | UN | حالة مؤسسات منظومة الأمم المتحدة من حيث الميزانية وحالتها المالية |
Situation budgétaire et financière des organismes des Nations Unies | UN | حالة مؤسسات منظومة الأمم المتحدة من حيث الميزانية وحالتها المالية |
Projet de décision A/C.5/65/L.4 : Situation budgétaire et financière des organismes des Nations Unies | UN | مشروع المقرر A/C.5/65/L.4: الحالة المالية والمتعلقة بالميزانية لمؤسسات منظومة الأمم المتحدة |
internationale de l’énergie atomique Situation budgétaire et financière des organismes des Nations Unies | UN | الحالة المالية والمتعلقة بالميزانية في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة |
organismes des Nations Unies pour la coordination sur la situation budgétaire et financière des organismes des Nations Unies, seul rapport où de | UN | الحالة المالية والمتعلقة بالميزانية في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة، هي التقرير الوحيد عن هذه الإحصاءات على نطاق المنظومة. |
A. Présentation générale de la Cour de discipline budgétaire et financière | UN | ألف - عرض عام للمحكمة التأديبية لشؤون الميزانية والمالية |
La compétence de la Cour de discipline budgétaire et financière a été progressivement élargie. | UN | وسع اختصاص المحكمة التأديبية لشؤون الميزانية والمالية تدريجيا. |
La Cour de discipline budgétaire et financière a la structure d'une juridiction. | UN | تتخذ المحكمة التأديبية لشؤون الميزانية والمالية هيكلا قضائيا. |
Académie diplomatique brésilienne, programme d'études supérieures, thèse sur l'administration budgétaire et financière des services diplomatiques à l'étranger | UN | 1988 الأكاديمية الدبلوماسية البرازيلية، دورة دراسات عليا، أطروحة عن إدارة الميزانية والإدارة المالية في السلك الدبلوماسي في الخارج. |
Parallèlement, la responsabilité de l'administration budgétaire et financière est également transférée aux municipalités. | UN | وتمشيا مع هذا الهدف، تسلم المسؤولية عن إدارة الميزانية والشؤون المالية تدريجيا إلى البلديات. |
Le CCS s'intéresse plus largement à la situation budgétaire et financière des organismes des Nations Unies. | UN | ويركز مجلس الرؤساء التنفيذيين بشكل أعم على حالة الميزانية والحالة المالية عموما لكيانات منظومة الأمم المتحدة. |
v) Visites effectuées auprès de missions de maintien de la paix pour leur donner des conseils stratégiques et leur fournir une assistance en matière budgétaire et financière (12); | UN | ' 5` زيارات إلى بعثات حفظ السلام لإسداء المشورة الاستراتيجية وتقديم المساعدة في عين المكان بشأن مسائل الميزانية والمسائل المالية (12)؛ |
Par ailleurs, les nouveaux mandats des missions rendent la gestion budgétaire et financière des crédits approuvés de plus en plus délicate et nécessitent l'établissement de nouveaux arrangements financiers complexes faisant intervenir de nombreux participants. | UN | وتنطوي الولايات الجديدة للبعثات الميدانية أيضا على تحديات إضافية في مجال الميزنة والإدارة المالية للأموال المعتمدة، وتقتضي وضع ترتيبات مالية جديدة معقدة تتسم بتعدد المشاركين. |
La crise budgétaire et financière provoquera à long terme une détérioration certaine des conditions de vie des réfugiés, elle risque d'avoir des répercussions très graves et elle constitue un facteur de déstabilisation dans le processus de paix au Proche-Orient. | UN | وعلى المدى الطويل ستؤدي اﻷزمة الميزانوية والمالية إلى تدهور اﻷحوال المعيشية للاجئين ويمكن أن تترتب عليها عواقب خطيرة جدا وآثار مزعزعة لعملية السلام في الشرق اﻷوسط. |