"budgétaires axés" - Translation from French to Arabic

    • الميزنة القائمة
        
    • للميزنة القائمة
        
    La première possibilité, à laquelle correspondent les produits décrits dans les cadres budgétaires axés sur les résultats, est que l'Assemblée approuve la méthode proposée. UN السيناريو الأول، المتمثل في المخرجات في إطار الميزنة القائمة على النتائج، هو أن تقر الجمعية العامة المنهجية المقترحة.
    Les activités de fond prévues ont été prises en compte dans les tableaux budgétaires axés sur les résultats de l'Opération, dont dépendent étroitement les besoins logistiques, financiers et en effectifs prévus pour 2009/10. UN وترد الأنشطة الفنية المتوقعة خلال العام في أطر الميزنة القائمة على النتائج المتعلقة بالعملية، والتي ترتبط بدورها ارتباطا وثيقا بالاحتياجات المقررة لفترة الميزانية من اللوجستيات والوظائف والتمويل
    La Mission a accepté de participer à un projet pilote visant à améliorer la présentation des tableaux budgétaires axés sur les résultats en ce qui concerne la composante appui. UN 49 - وافقت البعثة على المشاركة في مشروع تجريبي يهدف إلى تحسين عرض أطر الميزنة القائمة على النتائج لعنصر الدعم.
    Le Département des opérations de maintien de la paix veillerait à ce que ces missions établissent la concordance entre les plans de travail individuels et les tableaux de bord budgétaires axés sur les résultats lors du prochain cycle d'évaluation et de notation. UN وتعتزم إدارة عمليات حفظ السلام أن تحمل هذه البعثات على مواءمة خطط أدائها الفردية مع أطر الميزنة القائمة على تحقيق النتائج في دورة الأداء القادمة.
    Les tableaux budgétaires axés sur les résultats de la FNUOD sont étroitement liés au mandat de la Force et à ses hypothèses budgétaires et les ressources supplémentaires nécessaires sont directement liées aux indicateurs de succès et aux produits. UN ترتبط الأطر التي تعتمدها القوة للميزنة القائمة على النتائج ارتباطا وثيقا بولايتها، وثمة صلة مباشرة بين افتراضاتها المتعلقة بالتخطيط واحتياجاتها الإضافية من الموارد وبين النواتج ومؤشرات الإنجاز.
    Comme il n'est pas possible de changer automatiquement la répartition des ressources opérationnelles entre les cadres budgétaires axés sur les résultats, toute réaffectation supposerait de demander au Siège de modifier l'allocation enregistrée dans le SIG. UN ولا يمكن إجراء أي إعادة تخصص للموارد بين أطر الميزنة القائمة على النتائج تلقائيا مما يخلق طلبات إضافية من المقر لمراجعة مخصصات نظام المعلومات الإدارية المتكامل.
    Le Comité consultatif ne doute pas qu'à l'avenir les textes budgétaires axés sur les résultats emploieront systématiquement une terminologie transparente et précise (par. 8). UN واللجنة الاستشارية واثقة من أن نصوص الميزنة القائمة على أساس النتائج تعكس نصوص الميزنة القائمة على النتائج في تقرير الميزانية للفترة 2006/2007
    En relation avec les recommandations analogues figurant dans la section IV ci-dessous, le Comité consultatif ne doute pas qu'à l'avenir, les textes budgétaires axés sur les résultats emploieront systématiquement une terminologie transparente et précise. UN واللجنة الاستشارية واثقة من أن نصوص الميزنة القائمة على أساس النتائج ستتضمن في المستقبل، إلى جانب توصيات مماثلة في الفرع الرابع أدناه، مصطلحات شفافة ومقتضبة بصورة اعتيادية.
    À cet égard, le Secrétaire général a indiqué que la Mission se fonde sur le dispositif de préparation des missions intégrées, qui prévoit une coordination plus étroite avec l'équipe de pays des Nations Unies, pour ses activités de planification stratégique et l'élaboration des cadres budgétaires axés sur les résultats. UN وفي هذا الصدد، أشار الأمين العام إلى أن البعثة تعكف على تنفيذ عملية الأمم المتحدة لتخطيط البعثات المتكاملة، التي تتضمن تكثيف التنسيق مع فريق الأمم المتحدة القطري من أجل التخطيط الاستراتيجي وصياغة أطر الميزنة القائمة على النتائج بالنسبة لعملية وضع ميزانية البعثة.
    Disposition appliquée dans le budget 2010/11; voir les tableaux budgétaires axés sur les résultats et le tableau sur les gains d'efficacité. UN تم التنفيذ كجزء من ميزانية 2010/2011، في إطار الميزنة القائمة على النتائج والباب المتعلق بالمكاسب الناتجة عن زيادة الكفاءة.
    Disposition appliquée dans le projet de budget 2010/11; voir les tableaux budgétaires axés sur les résultats et les hypothèses retenues pour la planification des ressources, qui sous-tendent l'établissement des prévisions budgétaires UN تم التنفيذ في إطار الميزانية المقترحة للفترة 2010/2011، وهو ما يتجلى في إطار الميزنة القائمة على النتائج وافتراضات تخطيط الموارد التي تشكل الأساس الذي يقوم عليه إعداد تقديرات التكاليف.
    Enfin, la Mission a accepté de participer à un projet pilote visant à améliorer la présentation des tableaux budgétaires axés sur les résultats en ce qui concerne la composante appui. UN 24 - وأخيرا، وافقت البعثة على المشاركة في مشروع تجريبي يهدف إلى تحسين عرض أطر الميزنة القائمة على النتائج فيما يتعلق بعنصر الدعم.
    Cadres budgétaires axés sur les résultats UN هــاء - أطر الميزنة القائمة على النتائج
    E. Cadres budgétaires axés sur les résultats UN هاء - أطر الميزنة القائمة على النتائج
    E. Tableaux budgétaires axés sur les résultats UN هاء - أطر الميزنة القائمة على النتائج
    C. Tableaux budgétaires axés sur les résultats UN جيم - أطر الميزنة القائمة على النتائج
    À cet égard, la Mission se fonde sur le dispositif de préparation des missions intégrées, qui prévoit une coordination plus étroite avec l'équipe de pays des Nations Unies, pour ses activités de planification stratégique et l'élaboration des cadres budgétaires axés sur les résultats. UN وفي هذا السياق، تقوم البعثة بتنفيذ عملية الأمم المتحدة لتخطيط البعثات المتكاملة التي تشمل تكثيف التنسيق مع فريق الأمم المتحدة القطري فيما يتعلق بتخطيطها الاستراتيجي وصياغة أطر الميزنة القائمة على النتائج لأجل عملية الميزنة الخاصة بالبعثة.
    La Mission continuera de participer au projet pilote visant à améliorer la présentation des tableaux budgétaires axés sur les résultats en ce qui concerne sa composante appui. UN 72 - ستواصل بعثة الأمم المتحدة في ليبريا مشاركتها في المشروع التجريبي الرامي إلى تحسين عرض أطر الميزنة القائمة على النتائج لعنصر الدعم لديها.
    Disposition appliquée dans le budget 2009/10 (voir les tableaux budgétaires axés sur les résultats et le tableau sur les gains d'efficacité). UN نُفّذ كجزء من ميزانية الفترة 2009/2010، في إطار الميزنة القائمة على النتائج والباب المتعلق بالمكاسب الناتجة عن زيادة الكفاءة.
    Les principaux volets du mandat de l'ONUCI sont bien définis et l'utilisation de cadres budgétaires axés sur les résultats et de coûts standard devraient aboutir à des prévisions budgétaires raisonnables. UN 20 - وأضافت أن البارامترات العريضة لولاية عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار واضحة وإطار الميزنة القائمة على النتائج والتكلفة القياسية المُستخدم في شتى الحسابات ينبغي أن يفضي إلى ميزانية معقولة.
    La Mission intègre les activités de désarmement, de démobilisation et de réintégration dans ses cadres budgétaires axés sur les résultats et fournit une justification des montants demandés au titre des postes et des autres objets de dépense dans le budget de l'exercice 2007/08. UN تقوم البعثة بإدماج الأنشطة المتصلة بنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج في أطرها للميزنة القائمة على النتائج وتقدم تعليلا للاحتياجات من الموارد المتعلقة بالوظائف وغير المتعلقة بالوظائف في ميزانية 2007/2008.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more