"budget additionnel" - Translation from French to Arabic

    • الميزانية التكميلية
        
    • ميزانية تكميلية
        
    • التقديرات التكميلية
        
    • الميزانية الإضافية
        
    • للميزانية التكميلية
        
    • ميزانية إضافية
        
    Le Burkina Faso et la Tunisie ont pris, en 2009, des mesures de relance budgétaire supplémentaires dans le cadre d'un budget additionnel. UN وجرى تنفيذ حوافز مالية إضافية من خلال الميزانية التكميلية لعام 2009 في بوركينا فاسو وتونس.
    Le Burkina Faso et la Tunisie ont pris, en 2009, des mesures de relance budgétaire supplémentaires dans le cadre d'un budget additionnel. UN ونفذت حوافز مالية إضافية عن طريق الميزانية التكميلية لعام 2009 في بوركينا فاسو وتونس.
    Les ressources supplémentaires correspondantes ont été inscrites au budget additionnel. UN وقد عولجت الاحتياجات الإضافية الناجمة عن ذلك في الميزانية التكميلية.
    Aucun budget additionnel n'a été établi, aucune approbation n'a été recherchée auprès de l'Assemblée législative nationale de transition. UN ولم تعد أية ميزانية تكميلية ولم يتم الحصول على أية موافقة من الجمعية التشريعية الانتقالية الوطنية.
    Montants résultant de l'approbation par le Conseil d'administration d'un projet de " budget additionnel " pour ajuster le budget approuvé précédemment. UN تنجم هذه التقديرات عن موافقة المجلس التنفيذي على " التقديرات التكميلية " المقترحة لتعديل أي ميزانية معتمدة.
    50 000 dollars par an ont été prévus dans le budget additionnel présenté ci-dessus. UN 000 50 دولار في السنة كما هو مرصود في الميزانية الإضافية المذكورة أعلاه
    Les dispositions du présent règlement s'appliquent mutatis mutandis au budget additionnel proposé. UN وتنطبق أحكام هذا النظام، مع ما قد يقتضيه اختلاف الحال، على الميزانية التكميلية المقترحة.
    Les dispositions du présent règlement s'appliquent mutatis mutandis au budget additionnel proposé. UN وتنطبق أحكام هذا النظام، مع ما قد يقتضيه اختلاف الحال، على الميزانية التكميلية المقترحة.
    Les dispositions du présent règlement s'appliquent mutatis mutandis au budget additionnel proposé. UN وتنطبق أحكام هذا النظام، مع ما قد يقتضيه اختلاف الحال، على الميزانية التكميلية المقترحة.
    Les dispositions du présent règlement s'appliquent mutatis mutandis au budget additionnel proposé. UN وتنطبق أحكام هذا النظام، مع ما قد يقتضيه اختلاف الحال، على الميزانية التكميلية المقترحة.
    du droit de la mer pour 1999 19 - 25 6 B. budget additionnel du Tribunal international UN الميزانية التكميلية للمحكمة الدولية لقانون البحار لسنــة ١٩٩٨
    Il n'a donc pas eu à recourir aux économies réalisées sur des exercices précédents ni au budget additionnel. UN ولذلك، لم يتعين استخدام وفورات الفترات السابقة أو الميزانية التكميلية.
    Il n'a pas été nécessaire d'utiliser les économies réalisées lors d'exercices précédents ni le budget additionnel pour couvrir ce dépassement. UN ولتمويل تجاوز النفقات، لم يتعين استخدام وفورات السنوات السابقة أو الميزانية التكميلية.
    En conséquence, l'Administrateur a réduit le budget additionnel pour le programme VNU d'une unité de dotation en effectifs et d'un poste additionnel d'administrateur. UN وتبعا لذلك، أجرى المدير تسوية لتخفيض الميزانية التكميلية لبرنامج متطوعي اﻷمم المتحدة بمقدار وحدة توظيف كاملة ووظيفة فنية إضافية.
    Le Parlement national a approuvé le budget additionnel de 2012 ainsi que le programme du Gouvernement à l'issue de débats constructifs et d'audiences publiques, avec la participation active de l'opposition. UN وافق البرلمان الوطني على الميزانية التكميلية لعام 2012، فضلا عن برنامج الحكومة، من خلال عقد مناقشات بناءة وجلسات استماع علنية، بمشاركة نشطة من جانب المعارضة
    Pour la présentation du projet de budget additionnel, on a suivi les directives du Bureau du Contrôleur des Nations Unies relatives à l'établissement des projets de budgets additionnels. UN ويتبع نسق الميزانية التكميلية المقترحة توجيهات مكتب المراقب المالي للأمم المتحدة بشأن إعداد تقديرات الميزانيات التكميلية.
    En 2004, il a présenté un budget additionnel de 2,8 millions de dollars pour financer uniquement l'augmentation des salaires des enseignants. UN وفي عام 2004، قدم ميزانية تكميلية توفـر 2.8 مليون دولار لزيادة أجور المعلمين فقط.
    Un budget additionnel est en cours d'élaboration pour financer la reconstruction et la remise en état de la bande de Gaza. UN ويجري إعداد ميزانية تكميلية لتشمل الإنفاق على إعادة بناء غزة وتأهيلها.
    En décembre 2000, l'Assemblée générale a approuvé un budget additionnel pour l'exercice 2001. UN وفي كانون الأول/ديسمبر 2000، وافقت الجمعية العامة على ميزانية تكميلية لسنة 2001.
    Montants résultant de l'approbation par le Conseil d'administration d'un projet de " budget additionnel " pour ajuster le budget approuvé précédemment. UN تنجم هذه التقديرات عن موافقة المجلس التنفيذي على " التقديرات التكميلية " المقترحة لتعديل أي ميزانية معتمدة.
    budget additionnel indicatif requis s'il y a lieu UN الاحتياجات من الميزانية الإضافية الإرشادية، بحسب الانطباق
    Le Parlement national a approuvé le budget additionnel de l'État pour 2012 et le programme du Gouvernement à l'issue de débats constructifs entre les députés et d'audiences publiques qui permettent d'exercer un contrôle. UN اعتماد البرلمان الوطني للميزانية التكميلية للدولة وبرنامج الحكومة لعام 2012 من خلال إجراء مناقشات بنّاءة فيما بين أعضاء البرلمان ومن خلال عقد جلسات استماع؛ وضمان ممارسته لمهمته الرقابية
    2008-2009 sera réalisée. Et grâce au budget additionnel de 24 millions de dollars dégagé par le Fonds pour l'environnement, nous pourrons mettre en œuvre bon nombre de nouvelles activités. UN وسوف نحقق، بواسطة ميزانية إضافية بمبلغ 24 مليون دولار إضافية متاحة حالياً من صندوق البيئة التابع لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، فرصة تنفيذ عدة أنشطة جديدة على مدى فترة السنتين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more