Précédemment ces dépenses étaient imputées sur les dépenses du programme et déduites des dépenses de personnel au titre du budget biennal d'appui. | UN | وهذه التكاليف كانت تُحمل في السابق على نفقات البرنامج وتخصم من تكاليف الموظفين في إطار ميزانية الدعم لفترة السنتين. |
Elles ont accueilli avec satisfaction le fait que le plan de financement pluriannuel avait été aligné sur le budget biennal d'appui. | UN | وأعربت عن تقديرها لتماشي الإطار التمويلي المتعدد السنوات مع ميزانية الدعم لفترة السنتين. |
État du budget biennal d'appui approuvé pour l'exercice biennal clos le 31 décembre 1997 Poste | UN | حالة ميزانية الدعم لفترة السنتين المقررة لفترة السنتين المنتهية في ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧ |
Proposition pour le budget biennal d'appui de l'exercice 2002-2003 | UN | ثانيا - مقترحات ميزانية الدعم لفترة السنتين 2002-2003 |
Étant donné que les attributions de ce Groupe sont au centre du mandat du FNUAP, on propose qu'à partir de 2002, les postes d'administrateur du Groupe de gestion des produits cessent d'être imputés sur le budget des projets mais sur le budget biennal d'appui. | UN | وبما أن عمل الوحدة يدخل في صلب ولاية الصندوق، يقترح أن تنقل وظائف الفئة الفنية في وحدة إدارة السلع، اعتبارا من عام 2002، من ميزانية المشروع الحالي إلى ميزانية الدعم لفترة السنتين. |
Tableau 5. État du budget biennal d'appui pour l'exercice biennal clos le 31 décembre 1999 | UN | الجدول 5 - حالة ميزانية الدعم لفترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 1999 |
État du budget biennal d'appui pour l'exercice biennal clos le 31 décembre 1999 | UN | حالة ميزانية الدعم لفترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 1999 |
Le montant des dépenses d'appui aux programmes qui, en vertu de cet arrangement, est conservé par le PNUCID, n'est pas imputé sur les dépenses effectuées au titre des programmes, étant donné qu'il a été engagé dans le cadre du budget biennal d'appui. | UN | وتكاليف دعم برنامج المخدرات التي يحتفظ بها البرنامج بموجب هذا الترتيب لا تقيد على حساب النفقات البرنامجية بالنظر إلى تكبدها في إطار ميزانية الدعم لفترة السنتين. |
budget biennal d'appui | UN | ميزانية الدعم لفترة السنتين |
Ce chapitre sera consacré à la manière dont le PNUD utilise ses ressources, aussi bien les ressources approuvées pour les programmes que les crédits alloués au titre du budget biennal d'appui. | UN | سيتناول هذا الفصل الطريقة التي يستخدم بها البرنامج اﻹنمائي موارده، وذلك إزاء كل من اعتمادات البرامج ومخصصات ميزانية الدعم لفترة السنتين. |
budget biennal d'appui | UN | ميزانية الدعم لفترة السنتين |
Le montant des dépenses d'appui aux programmes qui, en vertu de cet arrangement, est conservé par le PNUCID, n'est pas imputé sur les dépenses effectuées au titre des programmes, étant donné qu'il a été engagé dans le cadre du budget biennal d'appui. | UN | وتكاليف الدعم البرنامجي التي يحتفظ بها البرنامج بموجب هذا الترتيب لا تقيد على حساب النفقات البرنامجية بالنظر إلى تكبدها في إطار ميزانية الدعم لفترة السنتين. |
budget biennal d'appui | UN | ميزانية الدعم لفترة السنتين |
Les ajustements de change représentent la différence entre le taux de change pratiqué pour les opérations de l'ONU en vigueur lors de l'établissement du budget biennal d'appui pour l'exercice en cours et le taux de change en vigueur lors de l'établissement du projet de budget. | UN | وتمثل تسويات العملة هذه عادة الفرق بين سعر الصرف المعمول به في الأمم المتحدة خلال فترة إعداد ميزانية الدعم لفترة السنتين الجارية وسعر الصرف المعمول به أثناء إعداد الميزانية المقترحة. |
Fonction : Un groupe d'activités financées au moyen du budget biennal d'appui qui contribue directement à la gestion de l'organisation et dont l'objectif fondamental est d'assurer la réalisation des résultats de développement attendus. | UN | المهمة: مجموعة من الأنشطة التي تمول من ميزانية الدعم لفترة السنتين وتدعم مباشرة إدارة المنظمة ويتمثل هدفها النهائي في كفالة تحقيق النتائج الإنمائية. |
Tableau 4. État du budget biennal d'appui pour l'exercice biennal 2002-2003 | UN | الجدول 4 - ميزانية الدعم لفترة السنتين 2002-2003 |
Les montants correspondant aux dépenses d'appui aux programmes qui, en vertu de cet arrangement, sont conservés par le Fonds, ne sont pas imputés sur les dépenses de programme, étant donné que les dépenses ont été engagées dans le cadre du budget biennal d'appui. | UN | وما يحتفظ به الصندوق بموجب هذا الترتيب من تكاليف دعم البرنامج لا تقيد على حساب نفقات البرنامج بالنظر إلى تكبدها في إطار ميزانية الدعم لفترة السنتين. |
budget biennal d'appui | UN | ميزانية الدعم لفترة السنتين |
Ces charges étant de nature particulière, il entend continuer à les comptabiliser dans les dépenses diverses plutôt que dans le budget biennal d'appui. | UN | ونظرا للطابع الفريد الذي تتسم به هذه البنود، يعتزم البرنامج الإنمائي مواصلة إدراج هذا الاستحقاق ضمن نفقات أخرى، بدلا من تقييده على حساب ميزانية الدعم لفترة السنتين. |
Ce montant s'ajoute aux décaissements correspondant à l'assurance maladie postérieure à la retraite, qui entrent dans les dépenses du budget biennal d'appui. | UN | ويأتي هذا المبلغ علاوة على المدفوعات التي يصرفها البرنامج الإنمائي لهذا التأمين، المدرجة كجزء من نفقات ميزانية الدعم لفترة السنتين. |