"budget d'administration de" - Translation from French to Arabic

    • الميزانية الإدارية
        
    • الميزانية الادارية
        
    • الميزانية اﻹدارية لمكتب
        
    Le coût de la location du Centre est imputé au budget d'administration de l'Autorité, tandis que la maintenance et l'entretien du Centre incombent au Gouvernement jamaïcain. UN وتغطى تكلفة استئجار مركز المؤتمرات من الميزانية الإدارية للسلطة، في حين تتولى حكومة جامايكا مسؤولية صيانة مركز المؤتمرات والحفاظ عليه.
    3. Amélioration de la gestion du budget d'administration de la Caisse et du contrôle de son exécution UN 3 - تحسين إدارة ورصد الميزانية الإدارية للصندوق
    À l'époque, les cinq principaux États contributeurs au budget d'administration de l'Autorité étaient l'Allemagne, les États-Unis d'Amérique, la France, le Japon et le Royaume-Uni. UN وفي ذلك الوقت، كانت الدول الأعضاء المساهمة بأكبر قسط في الميزانية الإدارية هي: ألمانيا وفرنسا والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية والولايات المتحدة الأمريكية واليابان.
    i) L'obligation de contribuer au budget d'administration de l'Autorité conformément au barème convenu; UN `١` الالتزام بالمساهمة في الميزانية الادارية للسلطة وفقا لجدول الاشتراكات المقررة؛
    Engagements non réglés : budget d'administration de l'UNOPS UN التزامات غير مصفاة: الميزانية اﻹدارية لمكتب خدمات المشاريع
    Par ailleurs, le Secrétaire général a reçu une note de l'Argentine dans laquelle le pays demandait un ajustement du montant de sa contribution au budget d'administration de l'Autorité, compte tenu de la décision prise par l'Assemblée générale au sujet de sa contribution au budget de l'ONU. UN وقد تلقى الأمين العام مذكرة من الأرجنتين تلتمس إجراء تعديل في مستوى اشتراكها في الميزانية الإدارية للسلطة، في ضوء مقرر الجمعية العامة للأمم المتحدة بشأن اشتراك الأرجنتين في ميزانية الأمم المتحدة.
    Budget de l'Autorité pour l'exercice 2009-2010 et barème des contributions des membres au budget d'administration de l'Autorité UN ميزانية السلطة للفترة المالية 2009-2010 وجدول الأنصبة المقررة لاشتراكات أعضاء السلطة في الميزانية الإدارية
    L'Assemblée a adopté le budget d'administration de l'Autorité pour l'exercice 2011-2012 pour un montant de 13 014 700 dollars. UN 11 - واعتمدت الجمعية الميزانية الإدارية للسلطة للفترة المالية 2011-2012 بمبلغ 700 014 13 دولار.
    * Ne comprend pas le Bureau des achats de l'Inde, qui est financé par le budget d'administration de l'UNOPS, ni les postes approuvés antérieurement pour le Bureau du Moyen-Orient à Doubaï. UN * لا تشمل مكتب مشتريات الهند الذي يمول حاليا من الميزانية الإدارية لمكتب خدمات المشاريع، ولا الوظائف التي سبقت الموافقة عليها في مكتب الشرق الأوسط في دبي.
    Les économies réalisées du fait de l'annulation d'engagements imputés au budget d'administration de l'exercice biennal antérieur qui avaient été surestimés ou qui sont devenus caducs ont été portées au crédit des réserves de l'exercice considéré. UN 39 - قُيِدت لحساب احتياطيات فترة السنتين الحالية الوفورات المحققة من إلغاء التزامات حُمِّلت على الميزانية الإدارية لفترة السنتين السابقة، ولكن كان مبالغا في تقديرها أو لم تعد مطلوبة.
    4. Approuve tous les reclassements de poste proposés dans le document DP/2009/7 ainsi que la majoration correspondante, à concurrence de 1 045 000 dollars, du budget d'administration de l'exercice biennal 2008-2009 et encourage le Directeur exécutif à donner la priorité au reclassement des postes les plus susceptibles de promouvoir le changement au sein de l'organisation; UN 4 - يوافق على جميع عمليات إعادة تصنيف الوظائف المقترحة في الوثيقة DP/2009/7 وما يرتبط بها من زيادة في الميزانية الإدارية لفترة السنتين 2008-2009 بمبلغ لا يتجاوز 045 1 مليون دولار، ويشجع المدير التنفيذي على تحديد أولويات رفع رتبة الوظائف التي من شأنها أن تحقق أكبر تغيير في المنظمة؛
    4. Approuve tous les reclassements de poste proposés dans le document DP/2009/7 ainsi que la majoration correspondante, à concurrence de 1 045 000 dollars, du budget d'administration de l'exercice biennal 2008-2009 et encourage le Directeur exécutif à donner la priorité au reclassement des postes les plus susceptibles de promouvoir le changement au sein de l'organisation; UN 4 - يوافق على جميع عمليات إعادة تصنيف الوظائف المقترحة في الوثيقة DP/2009/7 وما يرتبط بها من زيادة في الميزانية الإدارية لفترة السنتين 2008-2009 بمبلغ لا يتجاوز 045 1 مليون دولار، ويشجع المدير التنفيذي على تحديد أولويات رفع رتبة الوظائف التي من شأنها أن تحقق أكبر تغيير في المنظمة؛
    3. Amélioration de la gestion et du contrôle de l'exécution du budget d'administration de la Caisse UN (3) تحسين إدارة ورصد الميزانية الإدارية للصندوق
    Il note aussi que l'expression < < budget d'administration de l'exercice biennal > > sera remplacée par l'expression < < budget de gestion > > . UN وتلاحظ اللجنة أيضاً أنه سيجري إعادة تسمية " الميزانية الإدارية لفترة السنتين " بـ " الميزانية الإدارية " .
    La Commission a recommandé que le Canada et la Lituanie, qui sont devenus membres de l'Autorité en 2003, versent pour 2003 et 2004 au budget d'administration de l'Autorité et au Fonds de roulement les contributions ci-après. UN 18 - وأوصت اللجنة بأن تساهم كندا وليتوانيا اللتان انضمتا إلى عضوية السلطة في عام 2003 بالمبالغ التالية في الميزانية الإدارية للسلطة وصندوق رأس المال المتداول لعامي 2003 و 2004. الدولة
    Le nombre total des postes restera celui prévu dans le budget d'administration de 2008-2009, soit 391. UN وعلاوة على ذلك، سوف يبقى عدد الوظائف الموافق عليها الممولة من الميزانية الإدارية لفترة السنتين في الفترة 2008- 2009 دون أي تغيير، أي 391 وظيفة.
    L'Assemblée a adopté le budget d'administration de l'Autorité et le barème des quotes-parts pour l'exercice financier 2013/14, et élu la moitié des membres du Conseil pour la période 2013-2016. UN 45 - واعتمدت الجمعية الميزانية الإدارية للسلطة وجدول الأنصبة للفترة المالية 2013-2014، وانتَخبت نصف أعضاء المجلس للفترة 2013-2016.
    Elle a recommandé que l'Équateur, le Swaziland et le Timor-Leste, devenus membres de l'Autorité en 2012 et 2013, acquittent les montants figurant dans le tableau ci-dessous au titre de leurs contributions respectives au budget d'administration de l'Autorité pour 2012 et 2013 et au titre d'avances au fonds de roulement. UN وأوصت اللجنة بأن تقوم إكوادور وسوازيلند وتيمور - ليشتي، التي أصبحت أعضاء في السلطة خلال عامي 2012 و 2013، بسداد المبالغ المبينة أدناه كاشتراكات في الميزانية الإدارية العامة للسلطة لعامي 2012 و 2013، وكذلك كسلف تقدم إلى صندوق رأس المال المتداول.
    i) L'obligation de contribuer au budget d'administration de l'Autorité conformément au barème convenu; UN `١` الالتزام بالمساهمة في الميزانية الادارية للسلطة وفقا لجدول الاشتراكات المقررة؛
    128. La disposition mentionnant la représentation au sein de la Commission des finances des Etats versant les plus fortes contributions au budget d'administration de l'Autorité s'est avérée la plus controversée de cette section. UN ٨٢١ - أما الاشارة إلى ضرورة وجود تمثيل في اللجنة المالية للدول التي تقدم أكبر المساهمات في الميزانية الادارية للسلطة فقد ثبت أنها أكثر اﻷحكام إثارة للخلاف.
    15. Les traitements et les dépenses communes de personnel demeurent le poste de dépenses le plus important du budget d'administration de l'UNOPS. UN ١٥ - لا تزال المرتبات والتكاليف العامة للموظفين تشكل أكبر عنصر في الميزانية اﻹدارية لمكتب اﻷمم المتحدة لخدمات المشاريع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more