"budget d'appui biennal" - Translation from French to Arabic

    • ميزانية الدعم لفترة السنتين
        
    • لميزانية الدعم لفترة السنتين
        
    • بميزانية الدعم لفترة السنتين
        
    • ميزانية الدعم المقترحة لفترة السنتين
        
    • ميزانية الدعم لفترات السنتين
        
    • ميزانية فترة السنتين
        
    • ميزانيته للدعم لفترة السنتين
        
    • ميزانيات الدعم لفترات السنتين
        
    • وميزانية الدعم لفترة السنتين
        
    • ميزانيات الدعم لفترة السنتين
        
    • ميزانية دعم صندوق
        
    • بلغت نفقات ميزانية الدعم
        
    • ميزانية الدعم العادية المعتمدة لفترة السنتين
        
    • ميزانية الدعم لعام
        
    • ميزانية الصندوق للدعم لفترة السنتين
        
    Montants portés au crédit du budget d'appui biennal UN الأرصدة الدائنة في حساب ميزانية الدعم لفترة السنتين
    budget d'appui biennal financé par des ressources volontaires UN تمويل ميزانية الدعم لفترة السنتين من الموارد الطوعية
    Ces commissions sont comptabilisées comme produits dans le budget d'appui biennal après déduction des charges liées aux services en question. UN ويقيد رسم خدمات المشتريات تحت بند الإيرادات في ميزانية الدعم لفترة السنتين بعد خصم نفقات خدمات المشتريات أولاً.
    Montants portés au crédit du budget d'appui biennal UN الأرصدة الدائنة في حساب ميزانية الدعم لفترة السنتين
    de Corée Montant brut du budget d'appui biennal UN إجمالي ميزانية الدعم لفترة السنتين كنسبة مئوية من
    budget d'appui biennal financé par des ressources volontaires UN تمويل ميزانية الدعم لفترة السنتين من موارد التبرعات
    Le projet de budget d'appui biennal comprend : UN يتضمن مقترح ميزانية الدعم لفترة السنتين ما يلي:
    Le revenu net apparaît sous forme de virement au budget d'appui biennal des ressources ordinaires, où il fait partie des recettes. UN ويرد صافي الإيرادات في شكل تحويل إلى ميزانية الدعم لفترة السنتين في الموارد العادية، بوصفه إيرادات في الميزانية.
    Chaque budget comprend deux parties: le budget d'appui biennal et le budget programme biennal. UN ويحتوي كل عرض للميزانية على ميزانية الدعم لفترة السنتين والميزانية البرنامجية لفترة السنتين.
    Rapport entre budget d'appui biennal net et ressources totales UN نسبة ميزانية الدعم لفترة السنتين الصافية إلى مجموع الموارد
    Les 14,6 millions de dollars restants seront inscrits au budget d'appui biennal. UN وسيترك هذا 14.6 مليون دولار لتقيد لصالح ميزانية الدعم لفترة السنتين.
    Toute augmentation imprévue des recettes se traduira par une réduction du montant net du budget d'appui biennal. UN وسيسفر أي نمو غير متوقع في الميزانية عن انخفاض في صافي ميزانية الدعم لفترة السنتين.
    Personnel occupant des postes financés sur des projets, et affecté à des fonctions relevant du budget d'appui biennal UN الموظفون الذين يشغلون وظائف ممولة من المشاريع ويؤدون وظائف داخلة في نطاق ميزانية الدعم لفترة السنتين
    Ces postes devraient être financés sur les budgets des projets et non sur le budget d'appui biennal. UN وكان من الواجب تمويل هذه الوظائف من أموال المشاريع لا من ميزانية الدعم لفترة السنتين.
    À déduire : versement au budget d'appui biennal UN مطروحا منه: التحويلات إلى ميزانية الدعم لفترة السنتين
    Montant net des dépenses imputées au budget d'appui biennal en pourcentage des dépenses totales UN صافي ميزانية الدعم لفترة السنتين كنسبة مئوية من مجموع النفقات 22.5 في المائة
    Total, budget d'appui biennal (montant brut) Tableau 4 UN إجمالي مجموع ميزانية الدعم لفترة السنتين الجدول 4
    À déduire : Versement au budget d'appui biennal UN مطروحا منه: التحويلات إلى ميزانية الدعم لفترة السنتين
    Sommes portées au crédit du budget d'appui biennal UN المبالغ المقيدة لميزانية الدعم لفترة السنتين الملاحظة 11
    Les incidences financières de la régionalisation, telles qu'elles sont présentées ci-après, relèvent donc uniquement du budget d'appui biennal. UN لذلك فإن الآثار المالية للهيكلة الإقليمية المقدمة أدناه لا تتعلق سوى بميزانية الدعم لفترة السنتين.
    Le projet de budget d'appui biennal se rapporte à la période de planification en cours. UN وترتبط ميزانية الدعم المقترحة لفترة السنتين بفترة التخطيط الحالية.
    Dépenses imputées au budget d'appui biennal et total des dépenses UN مقارنة بين نفقات ميزانية الدعم لفترات السنتين ومجموع النفقات
    - Rapport sur le projet de budget d'appui biennal pour 2004-2005 UN - تقرير عن تقديرات ميزانية فترة السنتين 2004-2005
    Le coût du matériel durable est imputé en totalité, soit sur les ressources ordinaires du PNUD par le biais du budget d'appui biennal, soit sur le budget du projet approprié, au cours de l'exercice biennal durant lequel ce matériel est acheté. UN وتحمل التكاليف الكاملة للمعدات المعمرة على الموارد العادية لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي من خلال ميزانيته للدعم لفترة السنتين أو على المشروع المختص بها في فترة السنتين التي اشتريت فيها هذه المعدات.
    Des renseignements sur les progrès accomplis dans ce domaine devront être fournis dans les prochains projets de budget d'appui biennal. UN وينبغي تقديم المعلومات عن أي تقدم آخر يحرز في هذا المجال ضمن عروض ميزانيات الدعم لفترات السنتين المقبلة.
    Dépenses engagées au titre des activités de gestion et du budget d'appui biennal UN نفقات الإدارة وميزانية الدعم لفترة السنتين
    Le budget d'appui biennal présentant un intérêt stratégique pour le Conseil d'administration, il a été demandé à l'UNICEF de veiller à consulter les membres du Conseil suffisamment à l'avance. UN وبالنظر إلى أن ميزانية الدعم لفترة السنتين موضع اهتمام استراتيجي للمجلس، فقد طلب من اليونيسيف كفالة إجراء مشاورات مبكرة مع أعضاء المجلس بشأن ميزانيات الدعم لفترة السنتين في المستقبل.
    budget d'appui biennal d'UNIFEM pour 2008-2009 et cadre de mobilisation des ressources UN ميزانية دعم صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة لفترة السنتين 2008-2009 وإطار تعبئة الموارد
    Au cours de la première année de l'exercice biennal 2008-2009, les dépenses au titre du budget d'appui biennal se sont élevées à 346 millions de dollars, soit 44 % du plafond maximum autorisé, approuvé par le Conseil d'administration dans sa décision 2008/1. UN 23 - في السنة الأولى من فترة السنتين 2008-2009، بلغت نفقات ميزانية الدعم لفترة السنتين 346 مليون دولار، أي 44 في المائة من الحد الأقصى المأذون به الذي اعتمده المجلس التنفيذي في المقرر 2008/1.
    2. Approuve la proposition de la Directrice exécutive tendant à lui déléguer pour 2004-2005 des pouvoirs exceptionnels qui lui permettent de disposer d'un budget additionnel de 4 % au maximum du budget d'appui biennal brut de 2004-2005 qui s'établit à 169,6 millions de dollars, destiné à des mesures de sécurité d'un coût maximum de 6,8 millions de dollars; UN 2 - يؤيد اقتراح المديرة التنفيذية بمنحها إذنا استثنائيا خلال الفترة 2004-2005 باستعمال 4 في المائة من إجمالي ميزانية الدعم العادية المعتمدة لفترة السنتين 2004-2005، البالغة 169.6 مليون دولار، كتمويل إضافي للتدابير الأمنية بحد أقصى يبلغ 6.8 مليون دولار؛
    G. Ouverture d'un crédit additionnel au budget d'appui biennal UN زاي - رصد اعتماد إضافي في ميزانية الدعم لعام 2005 لتغطية الزيادة في التكاليف المتصلة بالأمن
    Dans le budget d'appui biennal axé sur les résultats pour 2008-2009, les ressources du Fonds sont réparties en fonction des résultats attendus en matière de gestion, tels que définis dans le plan stratégique. UN وتوائم ميزانية الصندوق للدعم لفترة السنتين 2008-2009 للصندوق بين موارد الصندوق ونتائج إدارة الخطة الاستراتيجية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more