135. Plusieurs intervenants ont reconnu les difficultés suscitées par le nouveau budget intégré de l'UNICEF. | UN | ٥٣١- واعترفت عدة وفود بالصعوبات التي تسببت فيها الميزانية المتكاملة الجديدة لليونيسيف. |
Divers Dans le budget intégré de l'UNICEF pour le siège et les bureaux régionaux, les objets de dépense concernant les activités de promotion et d'élaboration des programmes sont présentés comme une catégorie distincte. | UN | في إطار الميزانية المتكاملة للمقر والمكاتب اﻹقليمية لمنظمات اﻷمم المتحدة للطفولة. وتعرض أوجه النفقات المتصلة بتكاليف الدعوة ووضع البرامج باعتبارها فئة مستقلة. |
135. Plusieurs intervenants ont reconnu les difficultés suscitées par le nouveau budget intégré de l'UNICEF. | UN | ٥٣١ - واعترفت عدة وفود بالصعوبات التي تسببت فيها الميزانية المتكاملة الجديدة لليونيسيف. |
b) Rapport du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires sur le budget intégré de l'UNICEF (E/ICEF/1997/AB/L.7). | UN | )ب( تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية عن الميزنة الموحدة في اليونيسيف )E/ICEF/1997/AB/L.7(. |
Plusieurs délégations ont confirmé leur engagement à renforcer les liens entre les résultats des activités de développement et le montant des ressources et à actualiser la feuille de route afin de déterminer les diverses étapes et échéances d'ici au budget intégré de 2014. | UN | وأكدت عدة وفود التزامها بتعزيز الروابط بين نتائج التنمية ومستويات الموارد المتاحة، وتحديث خارطة الطريق لتحديد الخطوات والمراحل اللازمة للفترة المؤدية إلى إعداد ميزانية متكاملة في عام 2014. |
F. Exposé des principales rubriques du budget intégré de 1998-1999 | UN | واو - نظرة عامة على الميزانية المتكاملة للفترة ١٩٩٨-١٩٩٩ |
8. Exposé des principales rubriques du budget intégré de l'exercice 1998-1999 | UN | ٨ - ]بيان موجز[ عن القضايا الرئيسية التي ستدرج في الميزانية المتكاملة للفترة ١٩٩٨-١٩٩٩ |
135. Plusieurs intervenants ont reconnu les difficultés suscitées par le nouveau budget intégré de l'UNICEF. | UN | ٥٣١ - واعترفت عدة وفود بالصعوبات التي تسببت فيها الميزانية المتكاملة الجديدة لليونيسيف. |
Projet de budget intégré de l'Entité des Nations Unies pour l'égalité des sexes et l'autonomisation des femmes pour 2014-2015 | UN | تقديرات الميزانية المتكاملة لهيئة الأمم المتحدة للمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة لفترة السنتين 2014-2015 |
Projet de budget intégré de l'Entité des Nations Unies pour l'égalité des sexes et l'autonomisation des femmes pour 2014-2015 | UN | تقديرات الميزانية المتكاملة لهيئة الأمم المتحدة للمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة عن فترة السنتين 2014-2015 |
budget intégré de l'Entité des Nations Unies pour l'égalité des sexes et l'autonomisation des femmes pour l'exercice biennal 2014-2015 | UN | الميزانية المتكاملة لهيئة الأمم المتحدة للمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة للفترة 2014-2015 |
6. budget intégré de l'UNICEF pour la période 2014-2017 | UN | 6 - الميزانية المتكاملة لليونيسيف للفترة 2014-2017 |
budget intégré de l'UNICEF pour la période 2014-2017, et annexe | UN | الميزانية المتكاملة لليونيسيف، 2014-2017، والمرفق |
Le montant total de ces ressources atteignait 49 % de l'objectif de 1,75 milliard de dollars retenu pour le budget intégré de l'exercice 2014-2015. | UN | ويمثل ذلك نسبة 49 في المائة من الميزانية المتكاملة المستهدفة للفترة 2014-2015 التي تبلغ 1.75 بليون دولار. |
Certaines délégations ont souligné les efforts entrepris pour lier le budget de la Division de la collecte de fonds privés et des partenariats au budget intégré de l'UNICEF, déclarant que les informations présentées étaient ainsi plus transparentes. | UN | ولاحظت بعض الوفود الجهود المبذولة لربط ميزانية جمع التبرعات الخاصة والشراكات في الميزانية المتكاملة لليونيسيف، وقالت إن ذلك مفيد لتوفير الشفافية في المعلومات المعروضة. |
Certaines délégations ont souligné les efforts entrepris pour lier le budget de la Division de la collecte de fonds et des partenariats dans le secteur privé au budget intégré de l'UNICEF, déclarant que les informations présentées étaient ainsi plus transparentes. | UN | ولاحظت بعض الوفود الجهود المبذولة لربط ميزانية جمع التبرعات الخاصة والشراكات في الميزانية المتكاملة لليونيسيف، وقالت إن ذلك مفيد لتوفير الشفافية في المعلومات المعروضة. |
Le montant total de ces ressources atteignait 49 % de l'objectif de 1,75 milliard de dollars retenu pour le budget intégré de l'exercice 2014-2015. | UN | ويمثل ذلك نسبة 49 في المائة من الميزانية المتكاملة المستهدفة للفترة 2014-2015 التي تبلغ 1.75 بليون دولار. |
À la session qui précède immédiatement le début d'un exercice, le Conseil d'administration adopte le budget intégré de l'exercice à venir. | UN | يقوم المجلس التنفيذي، في الدورة التي تسبق مباشرة بدء فترة الميزانية، باعتماد الميزانية المتكاملة لفترة الميزانية التالية. |
b) Rapport du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires sur le budget intégré de l'UNICEF (E/ICEF/1997/AB/L.7). | UN | )ب( تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية عن الميزنة الموحدة في اليونيسيف )E/ICEF/1997/AB/L.7(. |
Plusieurs délégations ont confirmé leur engagement à renforcer les liens entre les résultats des activités de développement et le montant des ressources et à actualiser la feuille de route afin de déterminer les diverses étapes et échéances d'ici au budget intégré de 2014. | UN | وأكدت عدة وفود التزامها بتعزيز الروابط بين نتائج التنمية ومستويات الموارد المتاحة، وتحديث خارطة الطريق لتحديد الخطوات والمراحل اللازمة للفترة المؤدية إلى إعداد ميزانية متكاملة في عام 2014. |