"budget intégral" - Translation from French to Arabic

    • الميزانية الكاملة
        
    • الميزانيات الكاملة
        
    Toutefois, le budget intégral, dont la responsabilité incombe à l'ONU en vertu des accords conclus au sujet des services de conférence unifiés, et qui sert de base au calcul des montants nets, est également soumis à l'examen et à l'approbation de l'Assemblée générale. UN بيد أن الميزانية الكاملة التي تتحمل الأمم المتحدة مسؤولياتها بموجب ترتيبات الخدمات الموحدة للمؤتمرات والتي تشكل أساس الميزانية الصافية تقدم أيضا إلى الجمعية العامة لاستعراضها والموافقة عليها.
    Toutefois, le budget intégral, dont la responsabilité incombe à l’ONU en vertu des accords conclus au sujet des services de conférence unifiés, et qui sert de base au calcul des montants nets, est également soumis à l’examen et à l’approbation de l’Assemblée générale. UN بيد أن الميزانية الكاملة التي تتحمل اﻷمم المتحدة مسؤوليتها بموجب ترتيبات الخدمات الموحدة للمؤتمرات والتي تشكل أساس الميزانية الصافية، تقدم أيضا الى الجمعية العامة لاستعراضها والموافقة عليها.
    Toutefois, le budget intégral, dont la responsabilité incombe à l’ONU en vertu des accords conclus au sujet des services de conférence unifiés, et qui sert de base au calcul des montants nets, est également soumis à l’examen et à l’approbation de l’Assemblée générale. UN بيد أن الميزانية الكاملة التي تتحمل اﻷمم المتحدة مسؤوليتها بموجب ترتيبات الخدمات الموحدة للمؤتمرات والتي تشكل أساس الميزانية الصافية، تقدم أيضا الى الجمعية العامة لاستعراضها والموافقة عليها.
    Le budget intégral, dont la responsabilité incombe à l'ONU en vertu des accords conclus pour les services de conférence unifiés, et qui sert de base au calcul des montants nets, est également soumis à l'examen et à l'approbation de l'Assemblée générale. UN وقد قدمت الميزانية الكاملة التي تتحمل اﻷمم المتحدة مسؤوليتها بموجب الخدمات الموحدة للمؤتمرات وهي أساس الميزانية الصافية، إلى الجمعية العامة لاستعراضها والموافقة عليها.
    Le budget intégral pour ces activités est néanmoins toujours présenté à l’Assemblée générale pour examen et approbation, mais les montants demandés pour l’exercice biennal 2000-2001 ne représentent que la part des dépenses incombant à l’ONU. UN ولا تزال الميزانيات الكاملة الخاصة بتلك اﻷنشطة معروضة على الجمعية العامة للنظر فيها والموافقة عليها، غير أن الاعتمادات المطلوبة لفترة السنتين ٠٠٠٢-١٠٠٢ لا تتصل سوى بحصة اﻷمم المتحدة.
    Le budget intégral, dont la responsabilité incombe à l'ONU en vertu des accords conclus pour les services de conférence unifiés, et qui sert de base au calcul des montants nets, est également soumis à l'examen et à l'approbation de l'Assemblée générale. UN وقد قدمت الميزانية الكاملة التي تتحمل اﻷمم المتحدة مسؤوليتها بموجب الخدمات الموحدة للمؤتمرات وهي أساس الميزانية الصافية، إلى الجمعية العامة لاستعراضها والموافقة عليها.
    Toutes ces questions pourront être réglées comme il convient dès que des propositions détaillées auront été faites dans le contexte du projet de budget intégral. UN وحينئذ سوف يتسنى تناول جميع هذه المسائل بالطريقة الملائمة عندما تتاح المقترحات المفصلة في إطار مقترحات الميزانية الكاملة.
    2. Montant total des prévisions de dépenses au titre des mesures de sécurité interorganisations (budget intégral) UN 2 - إجمالي الاحتياجات للتدابير الأمنية المشتركة بين المنظمات (الميزانية الكاملة)
    Suite à la mise en place des arrangements provisoires décrits au paragraphe 30.6 du présent chapitre, les 38 postes, y compris les 32 postes transférés du budget ordinaire, seraient tous maintenus dans le cadre des arrangements de budget intégral jusqu'à ce que l'Assemblée générale en décide autrement. UN وعقب إنشاء التدابير المؤقتة الواردة بالتفصيل في القسم الرئيسي من هذا الباب، ستبقى جميع الوظائف الـ 38، بما فيها الوظائف الـ 32 المنقولة من الميزانية العادية، تحت إطار تدابير الميزانية الكاملة إلى أن تقرر الجمعية العامة خلاف ذلك.
    D’après le Secrétaire général, le montant total de 200 millions de dollars pour lequel il demande l’autorisation d’engager des dépenses est requis pour couvrir les frais préliminaires de fonctionnement de la MINUK depuis sa création jusqu’au moment où un budget intégral sera présenté à l’Assemblée générale à l’automne. UN وطبقا لما ذكره اﻷمين العام، يلزم اﻹذن بالالتزام حتى مبلغ ٢٠٠ مليون دولار، لمواجهة تكاليف التشغيل اﻷولية لبعثة اﻷمم المتحدة لﻹدارة المؤقتة في كوسوفو منذ بدئها وإلى أن تقدم الميزانية الكاملة إلى الجمعية العامة في الخريف.
    13. Note que le Secrétaire général a l’intention de lui présenter le budget intégral au plus tard à la fin du mois de septembre ou au début du mois d’octobre 1999; UN ١٣ - تحيط علما باعتزام اﻷمين العام تقديم الميزانية الكاملة الى الجمعية العامة في موعد أقصاه نهاية أيلول/سبتمبر - أوائل تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٩؛
    Total des ressources nécessaires au titre des services de conférence, Vienne (budget intégral) UN مجموع احتياجات خدمات المؤتمرات، فيينا )الميزانية الكاملة(
    a) Planification, gestion et coordination des services de conférence, Vienne (budget intégral) UN )أ( تخطيط خدمات المؤتمرات وتطويرها وتنسيقها، فيينا )الميزانية الكاملة(
    b) Traduction et édition, Vienne (budget intégral) UN )ب( خدمات الترجمة التحريرية والتحرير، فيينا )الميزانية الكاملة(
    Total des ressources nécessaires au titre des services de conférence, Vienne (budget intégral) UN مجموع احتياجات خدمات المؤتمرات، فيينا )الميزانية الكاملة(
    a) Planification, gestion et coordination des services de conférence, Vienne (budget intégral) UN )أ( تخطيط خدمات المؤتمرات وتطويرها وتنسيقها، فيينا )الميزانية الكاملة(
    b) Traduction et édition, Vienne (budget intégral) UN )ب( خدمات الترجمة التحريرية والتحرير، فيينا )الميزانية الكاملة(
    13. Note que le Secrétaire général a l'intention de lui présenter le budget intégral au plus tard à la fin du mois de septembre ou au début du mois d'octobre 1999; UN ١٣ - تحيط علما باعتزام اﻷمين العام تقديم الميزانية الكاملة الى الجمعية العامة في موعد أقصاه نهاية أيلول/سبتمبر - أوائل تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٩؛
    Le budget intégral pour ces activités est néanmoins toujours présenté à l’Assemblée générale pour examen et approbation, mais les montants demandés pour l’exercice biennal 2000-2001 ne représentent que la part des dépenses incombant à l’ONU. UN ولا تزال الميزانيات الكاملة الخاصة بتلك اﻷنشطة معروضة على الجمعية العامة للنظر فيها والموافقة عليها، غير أن الاعتمادات المطلوبة لفترة السنتين ٠٠٠٢-١٠٠٢ لا تتصل سوى بحصة اﻷمم المتحدة.
    Le budget intégral pour ces activités est néanmoins présenté à l'Assemblée générale pour examen et approbation, mais les crédits demandés pour l'exercice biennal 1998-1999 ne représentent que la part des dépenses incombant à l'ONU. UN وما برحت الميزانيات الكاملة لهذه اﻷنشطة تقدم إلى الجمعية العامة لكي تنظــر فيها وتوافق عليها ولكـن الاعتمادات المطلوبة لفترة السنتين ٨٩٩١-٩٩٩١ لا تتصل سوى بحصة اﻷمم المتحدة فقط.
    Le budget intégral pour ces activités est néanmoins présenté à l'Assemblée générale pour examen et approbation, mais les crédits demandés pour l'exercice biennal 1998-1999 ne représentent que la part des dépenses incombant à l'ONU. UN وما برحت الميزانيات الكاملة لهذه اﻷنشطة تقدم إلى الجمعية العامة لكي تنظــر فيها وتوافق عليها ولكـن الاعتمادات المطلوبة لفترة السنتين ٨٩٩١-٩٩٩١ لا تتصل سوى بحصة اﻷمم المتحدة فقط.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more