"budget pour l'" - Translation from French to Arabic

    • المالي عن
        
    • الميزانية المقترحة للفترة
        
    • الميزانية للفترة
        
    • ميزانية السنة
        
    • لميزانية السنة
        
    • الميزانية لفترة
        
    • الميزانية للسنة
        
    • الميزانية المقترحة لفترة
        
    • بميزانية للأطفال
        
    • الميزانية المقترحة لبعثة الأمم المتحدة
        
    • تعبر التقديرات الحالية لميزانية
        
    • المالي لبعثة الأمم
        
    • ميزانية للأطفال
        
    • للميزانية المقترحة للفترة
        
    • تبلغ الميزانية
        
    Exécution générale du budget pour l'exercice allant du 1er juillet 2000 au 30 juin 2001 UN ثالثا - تقرير الأداء المالي عن الفترة من 1 تموز/يوليه 2000 إلى 30 حزيران/ يونيه 2001
    I. Exécution du budget pour l'exercice allant du 1er juillet 2000 au 30 juin 2001, par rubrique budgétaire UN الأول - تفصيل الأداء المالي عن الفترة من 1 تموز/يوليه 2000 إلى 30 حزيران/يونيه 2001
    Il est donc déçu de constater que le projet de budget pour l'exercice 2012/13 ne prévoit qu'une réduction de deux postes. UN وتتمثل خيبة الأمل في أن الميزانية المقترحة للفترة 2012-2013 تنطوي على انخفاض في عدد الوظائف لا يزيد صافيه عن وظيفتين.
    Projet de budget pour l'exercice allant du 1er juillet 2012 au 30 juin 2013 UN خامسا - الميزانية المقترحة للفترة من 1 تموز/يوليه 2012 إلى 30 حزيران/يونيه 2013
    La MINUEE a présenté son projet de budget pour l'exercice 2006/07 en se conformant strictement à la résolution 55/231. UN قدمت بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا إريتريا مقترح الميزانية للفترة 2006-2007 بما يتفق تماما مع القرار 55/231.
    Les comptes des Etats Membres à ce fonds sont crédités proportionnellement à leur contribution au budget pour l'année considérée. UN وتقيد لحساب الدول اﻷعضاء مبالغ في ذلك الصندوق بنسبة معدلات مساهمتها في ميزانية السنة المالية المعنية.
    En février 2005, le Président des États-Unis a présenté au Congrès son projet de budget pour l'exercice 2006. UN 23 - وفي شباط/فبراير 2005، قدم رئيس الولايات المتحدة إلى الكونغرس مقترحه لميزانية السنة المالية 2006.
    Prévisions budgétaires révisées pour l'exercice biennal 1992-1993 et projet de budget pour l'exercice biennal 1994-1995 UN التقديرات المنقحة لميزانية فترة السنتين ١٩٩٢ - ١٩٩٣ وتقديرات الميزانية لفترة السنتين ١٩٩٤ - ١٩٩٥
    Se félicitant des consultations informelles qui accompagnent la préparation du budget pour l'exercice financier suivant avant son approbation lors de la session annuelle du Comité exécutif, UN وإذ ترحب بالمشاورات غير الرسمية التي واكبت إعداد الميزانية للسنة المالية المقبلة، وذلك قبل إقرارها في الدورة السنوية للجنة التنفيذية،
    Exécution du budget pour l'exercice allant du 1er juillet 2000 au 30 juin 2001, par rubrique budgétaire UN تفصيل الأداء المالي عن الفترة من 1 تموز/يوليه 2000 إلى 30 حزيران/يونيه 2001
    I. Rapport sur l'exécution du budget pour l'exercice allant du 1er juillet 2001 au 30 juin 2002 UN أولا - تقرير الأداء المالي عن الفترة من 1 تموز/يوليه 2001 إلى 30 حزيران/ يونيه 2002
    II. Exécution du budget pour l'exercice allant du 1er juillet 2001 au 30 juin 2002 UN ثانيا - الأداء المالي عن الفترة الممتدة من 1 تموز/يوليه 2001 إلى 30 حزيران/يونيه 2002
    I. Rapport sur l'exécution du budget pour l'exercice allant du 1er juillet 2005 au 30 juin 2006 UN أولا - تقرير الأداء المالي عن الفترة من 1 تموز/يوليه 2005 إلى 30 حزيران/ يونيه 2006
    Toute modification qu'il s'avérerait nécessaire d'apporter à la structure actuelle serait incorporée dans le projet de budget pour l'exercice suivant. UN وسوف يتم تناول أي تغييرات قد يكون مطلوبا إحداثها في الملاك الحالي في الميزانية المقترحة للفترة المالية المقبلة.
    Projet de budget pour l'exercice allant du 1er juillet 2004 au 30 juin 2005 UN ثالثا - تقديرات الميزانية المقترحة للفترة من 1 تموز/يوليه 2004 إلى30 حزيران/يونيه 2005
    V. Applications informatiques décrites dans le projet de budget pour l'exercice allant du 1er juillet 2006 au 30 juin 2007 UN الخامس - تطبيقات تكنولوجيا المعلومات الواردة في الميزانية المقترحة للفترة من 1 تموز/يوليه 2006 إلى 30 حزيران/يونيه 2007
    II. Récapitulatif du projet de budget pour l'exercice UN ثانيا - موجز مقترحات الميزانية للفترة المالية 2015-2016
    Dans le cadre du projet de budget pour l'exercice biennal 1994-1995, l'Administrateur examine un certain nombre de questions soulevées par le UN وتتضمن تقديرات الميزانية للفترة ١٩٩٤ - ١٩٩٥ مناقشة لعدد من المسائل المحددة التي أثارها مجلس الادارة.
    Notre budget pour l'Opération en Afghanistan l'année prochaine est de loin inférieur à celui de cette année. UN وستكون ميزانيتنا للعملية الأفغانية خلال العام القادم أقل بكثير من ميزانية السنة الجارية.
    Le Gouvernement a décidé de réduire de 27 % les dépenses pour le reste de l'exercice jusqu'au 30 juin 2012, et le maintien de ces mesures d'austérité a été prévu lors de la planification du budget pour l'exercice 2012/13. UN وقد فرضت الحكومة خفضا للإنفاق قدره 27 في المائة للمتبقي من السنة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2012، ويفترض التخطيط لميزانية السنة المالية 2012/2013 استمرار إجراءات التقشف هذه.
    Les dépenses correspondantes effectives et prévues seraient signalées à l'Assemblée dans le rapport sur l'exécution du budget pour l'exercice biennal. UN وسيتم تقديم تقرير إلى الجمعية، في إطار تقرير أداء الميزانية لفترة السنتين، عن التكاليف الفعلية والمتوقعة المتعلقة باستحداث هذه ا لوظيفة.
    Dans la présentation de leur budget pour l'exercice 2009, les pays de la région ont accordé la priorité aux domaines de l'éducation et de la santé, ainsi qu'à des plans de relance économique pour faire face à la crise financière mondiale. UN ففي تكوين الميزانية للسنة المالية 2009، شملت الأولوية المالية لحكومات المنطقة مجالي التعليم والصحة بالتوازي مع حِزم الحفز الاقتصادي للتصدي للأزمة المالية العالمية.
    Les cibles correspondant à chaque indicateur de résultats constituent la base du projet de budget pour l'exercice biennal 2012-2013. UN وتشكل الأهداف المتعلقة بكل مؤشر من مؤشرات الأداء الأساس الذي تستند إليه الميزانية المقترحة لفترة السنتين 2012-2013.
    1438. Le Comité accueille avec satisfaction les efforts de l'État partie pour lancer le projet < < Un budget pour l'enfance > > , le but étant de dresser l'inventaire des dépenses publiques consacrées aux programmes en faveur de l'enfance et d'étudier l'impact de ces programmes sur la vie des enfants. UN 1438- وترحب اللجنة بالجهود التي تبذلها الدولة الطرف لوضع مشروع بميزانية للأطفال الغرض منه تحديد منظور للإنفاق الحكومي فيما يخص برامج الطفولة وبحث أثر هذا الإنفاق في حياة الأطفال.
    Mission des Nations Unies en Sierra Leone : projet de budget pour l'exercice allant du 1er juillet 2005 au 30 juin 2006 et rapport sur l'exécution du budget de l'exercice allant du 1er juillet 2003 au 30 juin 2004 UN الميزانية المقترحة لبعثة الأمم المتحدة في سيراليون للفترة من 1 تموز/يوليه 2005 إلى 30 حزيران/يونيه 2006 وتقرير الأداء المالي عن الفترة من 1 تموز/يوليه 2003 إلى 30 حزيران/ يونيه 2004
    120. Une délégation a fait valoir que le budget était l'épine dorsale du prochain cycle de programmation et a par conséquent espéré que le projet de budget pour l'exercice biennal 1996-1997 qui avait été présenté refléterait les ajustements opérés dès lors que l'allocation des ressources au niveau des pays aurait été approuvée. UN ١٢٠ - واعتبر أحد الوفود أن الميزانية هي بمثابة العمود الفقري لفترة البرمجة القادمة، ولذلك فقد أعرب عن اﻷمل في أن تعبر التقديرات الحالية لميزانية الفترة ١٩٩٦-١٩٩٧ في نهاية المطاف عن التعديلات، عندما تتم الموافقة على تخصيص موارد البرنامج على الصعيد القطري.
    rapport sur l'exécution du budget de l'exercice allant du 1er juillet 2003 au 30 juin 2004 et projet du budget pour l'exercice allant du 1er juillet 2005 au 30 juin 2006 UN تقرير الأداء المالي لبعثة الأمم المتحدة للدعم في تيمور الشرقية للفترة من 1 تموز/يوليه 2003 إلى 30 حزيران/يونيه 2004 وميزانيتها المقترحة للفترة من 1 تموز/يوليه 2005 إلى 30 حزيران/يونيه 2006
    Il observe que l'État partie s'emploie à mettre en place le projet < < Un budget pour l'enfance > > , le but étant de suivre l'évolution des dépenses publiques consacrées aux programmes en faveur de l'enfance et de faire en sorte que ces programmes aient davantage d'impact sur la vie des enfants. UN كما تلاحظ اللجنة الجهود التي تبذلها الدولة الطرف في سبيل وضع مشروع ميزانية للأطفال لرصد النفقات الحكومية المتعلقة ببرامج الطفولة بغية تحسين أثر الانفاق في حياة الأطفال.
    Analyse des dépenses du programme - Projet de budget pour l'exercice biennal 1998-1999 - UN تحليل التكاليف البرنامجية للميزانية المقترحة للفترة ١٩٩٨-١٩٩٩
    Le projet de budget pour l'exercice 2005/06 pour cet objet de dépense s'élève à 13 995 700 dollars. UN 45 - تبلغ الميزانية المقترحة لهذا الوجه من أوجه الإنفاق خلال الفترة 2005-2006 ما قدره 700 995 13 دولار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more