"budget total de" - Translation from French to Arabic

    • الميزانية الإجمالية
        
    • مجموع ميزانية
        
    • إجمالي ميزانية
        
    • الميزانية الكلية
        
    • ميزانية إجمالية قدرها
        
    • ميزانيتها الإجمالية
        
    • الميزانيات اﻹجمالية
        
    • بلغ مجموع ميزانيتها
        
    • إجمالي الميزانية
        
    • مجموع الميزانية البالغ
        
    • مجموع الميزانية بمبلغ
        
    • اعتماد كلي لهذه الفترة
        
    • بميزانيات بلغ مجموعها
        
    Ces montants représentent 15 % du budget total de l'exercice biennal. UN ويمثل هذان المبلغان نسبة 15 في المائة من حجم الميزانية الإجمالية لفترة السنتين.
    Le cadre de coopération régionale disposait d'un budget total de 33 millions de dollars. UN وقالت إن الميزانية الإجمالية للإطار تبلغ 33 مليون دولار.
    En outre, 17,5 % du budget total de 2013 avait été alloué à l'éducation. UN وقد خُصِّص لقطاع التعليم 17.5 في المائة من مجموع ميزانية عام 2013.
    Elles représentent un budget total de 5 millions de dollars, et leur exécution débutera en 2012. UN ويبلغ مجموع ميزانية هذه المشاريع 5 مليون دولار. وسوف يبدأ تنفيذ هذه المشاريع في 2012.
    Le budget total de l'ONUVER était d'environ 2 millions de dollars. UN وكان إجمالي ميزانية البعثة نحو مليوني دولار.
    Elle demande si les programmes se sont fixés des points de référence, des objectifs et des délais; comment les responsabilités seront établies si les objectifs ne sont pas atteints; et quelle part du budget total de la Guinée est allouée à chacun de ces cinq programmes. UN وتساءلت عما إذا كانت البرامج تحدد علامات وأهدافا، إلى جانب الأطر الزمنية، وكيف يمكن محاسبتها إذا لم يتم تحقيق النتائج، وما هي النسبة المخصصة من الميزانية الكلية لغينيا إلى كل من البرامج الخمسة.
    Le budget total de ces activités est de 16 millions de couronnes norvégiennes pour une période de deux ans. UN وقيمة الميزانية الإجمالية لهذا النشاط هو 16 مليون كرونة نرويجية على مدى فترة سنتين.
    À l'heure actuelle, le montant de cette aide représente plus de 6 % du budget total de l'Agence espagnole de coopération internationale. UN وحاليا، يصل المبلغ الموجه لهذا المفهوم إلى أكثر من 6 في المائة من الميزانية الإجمالية للوكالة الإسبانية للتعاون الدولي.
    146. Le budget total de gestion et administration s'élève à 10 281 400 dollars. UN 146- تبلغ الميزانية الإجمالية للإدارة والشؤون الإدارية 400 281 10 دولار.
    Plus de 90 % du budget total de la Division sont alloués aux dépenses de personnel, essentiellement pour des postes du tableau d'effectifs. UN ويُخصَّص أكثر من 90 في المائة من الميزانية الإجمالية لخدمات شعبة دعم البرامج والإدارة العامة إلى تكاليف الموظفين، التي يقترن معظمها بالوظائف.
    Chacun de ces groupes représente 1 % du budget total de coopération technique de la CNUCED. UN وتمثل كل واحدة من هاتين المجموعتين نسبة 1 في المائة من مجموع ميزانية الأونكتاد المخصصة للتعاون التقني.
    Dans cet objectif, le budget de l'éducation en pourcentage du budget total de l'État est passé de 8,3 % à 12 %. UN ولتحقيق ذلك، جرت زيادة ميزانية التعليم من 8.3 في المائة من مجموع ميزانية الحكومة في عام 1990 إلى 12 في المائة تقريبا.
    Elle exécutera une portion de 8,2 millions d'euros du budget total de 12,5 millions d'euros financé par l'Union européenne. UN وسوف تقدم اليونيدو 8.2 مليون يورو من مجموع ميزانية قدرها 12.5 مليون يورو يمولها الاتحاد الأوروبي.
    Dépenses de santé en pourcentage du budget total de l'État UN الإنفاق على الصحة كنسبة مئوية من إجمالي ميزانية الحكومة
    Alors que le nombre des programmes était en augmentation, on a enregistré une diminution du budget total de tous les programmes supplémentaires au cours de l'année. UN وبينما حدثت زيادة في عدد البرامج، كان هناك انخفاض في إجمالي ميزانية جميع البرامج التكميلية خلال العام.
    Le budget total de la Cour avoisine 11 millions de dollars par an, un pourcentage plus réduit que celui de 1946 par rapport au budget de l'Organisation. UN واليوم، يبلغ إجمالي ميزانية المحكمة حوالي ١١ مليون دولار سنويا، وهذه نسبة من ميزانية المنظمة تقل عما كانت عليه عام ١٩٤٦.
    Par contre, le budget total de l'ONU, à laquelle est conféré le mandat de maintien de la paix et de la sécurité internationales, représente moins de 1,5 % des dépenses militaires mondiales. UN وبخلاف ذلك الميزانية الكلية للأمم المتحدة المنوط بها صون السلم والأمن الدوليين، فهي أقل من 1.5 في المائة من الإنفاق العسكري في العالم.
    Un budget total de 2,6 milliards a été alloué au Ministère de la santé pour l'exercice 2008. UN وخُصِّصت ميزانية إجمالية قدرها 2.6 بليون دولار لوزارة الصحة في السنة المالية 2008.
    Quatre projets financés au titre de la troisième tranche du Compte pour le développement, pour un budget total de 2,7 millions de dollars, sont devenus opérationnels en 2002. UN ودخلت أربعة مشاريع ممولة في إطار الشريحة الثالثة من حساب التنمية طور التشغيل في عام 2002، وبلغت ميزانيتها الإجمالية 2.7 مليون دولار.
    Il conviendrait, toutefois, de clarifier la référence qui est faite au «budget total de tous les secrétariats cofinancés». UN بيد أن اﻹشارة إلى " الميزانيات اﻹجمالية لجميع اﻷمانات المشتركة التمويل " تحتاج إلى إيضاح.
    Le Comité a examiné 11 projets, d'un budget total de 59,3 millions de dollars. UN ودرس المجلس 11 مشروعا بلغ مجموع ميزانيتها 59.3 مليون دولار.
    Concernant la situation financière, nous avons réduit le budget total de cette année pour l'Opération afghane de 195 millions de dollars E.-U. à 184 millions de dollars du fait de la réduction du nombre de retours escomptés. UN وفيما يتعلق بحالة التمويل، فقد خفضنا هذا العام إجمالي الميزانية المخصصة للعملية الأفغانية من 195 إلى 184 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة لمراعاة انخفاض عدد العائدين مقارنة بما كان متوقعاً.
    Quelques délégations se déclarent satisfaites de la mise en oeuvre par le HCR de son plan d'action pour le Sahara occidental et préoccupées par le budget total de 50 millions de dollars envisagé par le HCR pour cette opération, que certains considèrent élevé. UN وأعربت بعض الوفود عن ارتياحها لتنفيذ المفوضيـة خطة عملها من أجل الصحراء الغربية، لكنها أعربت عن قلقها بشأن مجموع الميزانية البالغ ٠٥ مليون دولار الذي تتوخاه المفوضية من أجل هذه العملية، وهو مبلغ يعتبره البعض مرتفعاً.
    a budget total de 20 799 300 dollars, moins 400 000 dollars d'économies prévues. UN (أ) مجموع الميزانية بمبلغ 300 799 20 دولار أمريكي مطروحا منه وفورات التكاليف المتوقّعة بمبلغ 000 400 دولار أمريكي.
    Dans le tableau 2 de l'aperçu général (A/66/679), le Secrétaire général indique que les dépenses de l'exercice 2010/11 se sont élevées à 7,59 milliards de dollars pour un budget total de 7,95 milliards de dollars, laissant un solde inutilisé de 361 millions de dollars. UN 14 - يبيّن الأمين العام، في الجدول 2 من تقريره الاستعراضي (A/66/679)، أن النفقات خلال الفترة من 1 تموز/يوليه 2010 إلى 30 حزيران/يونيه 2011، بلغت 7.59 بلايين دولار مقابل اعتماد كلي لهذه الفترة قدره 7.95 بلايين دولار، مما أسفر عن رصيد حر قدره 361 مليون دولار.
    Les nouveaux projets se répartissent comme suit : huit accords pour l'acquisition de produits de base avec un financement du Japon correspondant à un budget total de 44,1 millions de dollars et cinq accords entrepris grâce à des financements du Danemark, des États-Unis d'Amérique, des Pays-Bas et de la Suède pour un budget total de 5,4 millions de dollars. UN وتمثل المشاريع الجديدة ٨ اتفاقات لشراء سلع أساسية ممولة من اليابان بميزانيات بلغ مجموعها ٤٤,١ مليون دولار؛ و ٥ اتفاقات بدأت بتمويل من الدانمرك والسويد وهولندا والولايات المتحدة اﻷمريكية بميزانيات بلغ مجموعها ٥,٤ مليون دولار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more